LONDON, CHARMIAN KITTREDGE
JACK LONDON A HAVAII II.
B. Kočí, Praha, 1925
edícia Laciné vydání spisů Jacka Londona (70)
preklad Ivan Schulz
cestopis,
176 s., čb fot., čeština
hmotnosť: 160 g
tvrdá väzba, malý formát
stav: veľmi dobrý
1,90 €
*H-6-6*
VÝLET PO VELKÉM OSTROVĚ.
»A proč bychom my tři nemohli podniknouti společně vycházku kolem Havaijí? Dovedu vás do několika havaijských domácností a oblíbíte si je a oni opět vás,« naléhala Mary Low, když jsme se snad po třetí s ní setkali.
»Skutečně,« souhlasil Jack všecek záře. »Budu připraven, jakmile jen dokončím „Michala, bratra Jerryho“. Kdy to bude? Určete datum. Kdykoli? — Nu, co tomu říkáš, ženuško?«
A tak došlo k tomu, že jsme strávili šest neděl na Velkém Ostrově, obcházejíce dům od domu tamních obyvatel, některých nám dosud cizích, jiných pak starých již známých, potulujíce se a setkávajíce se na svých toulkách s takou pohostiností, že poznali jsme teprve úžas lidské povahy v celé její nelíčené kráse.
»Táži se tě — jseš si skutečně vědoma, co to znamená pro tebe i mne, v našem nynějším i budoucím vztahu k Havaijím?« Jack opakoval opět a opět, jako by se bál, že nesdílím zplna jeho citů. »Četl a slyšel jsem více, než ty o způsobech toho lidu v minulých pokoleních — o královských cestách jejich princů, králů a královen. Naše cesta nyní pod vedením Mary Low je také takové královské povahy, avšak s tím rozdílem, že ježto jsme se nenarodili ke všem těm královským poctám, náleží nám, abychom se ukázali hodnými důvěry, již nám tím prokazují. Rozumíš mi? — Odpusť, že s tím stále začínám,« pokračoval pak, snaže se mluviti méně slavnostním tónem, »ale tak bych si přál, má věrná družko životem, abys zplna ocenila, co to vše znamená tobě i mně.«
Ah, ovšem, že jsem to ocenila a oceňuji to stále, po všechny dny svého života i nyní ve své osamělosti.
»Mary Low je prostě báječná!« Jack prohlásil nadšen. »Je to pravá studnice vědomostí a informací. Nemluvil jsem dosud na Havaijích se ženou, kterékoli národnosti nebo směsi národností, jež by bystrostí rozumu předstihla Sestru Mary, pokud jde o pravé pochopení toho ohromného, dramatického zápasu, jejž její plémě prožilo a prožívá zde na půdě, kde nyní právě stojíme. Poslyš —« přerušil svůj chvalozpěv, aby mi přečetl něco ze svých poznámek, »pomysli jen, jaká by z toho byla povídka — jak bych si přál, kdybych mohl psáti současně alespoň tucet věcí! Jsem všecek zoufalý nad svou neschopností učiniti tak, když vidím, jak Mary kteroukoli hodinu umí vykládati, řekněme historii farmy Parkerových, nebo jakékoli jiné farmy zde na tom ostrově. Při své paměti, úsudku, pochopení a obraznosti mohla by býti znamenitou spisovatelkou románů.«
A tak tedy v takové společnosti vystoupili jsme jednoho dne před rozedněním na nábřeží v Kailua na Havaijích a zamířili ve tmě k elektricky osvětlenému motoru, model z roku 1916, jenž stál svého vlastníka. Roberta Hinda, Maryna švakra, nějakých 8000 dolarů, než jej dostal sem na břeh z Východu.
..............................................................................................................................................................
... posledná veta ...
Jim patří můj pozdrav "Aloha pau ole",
lásky bez konce.