Vitajte v mojom antikvariáte!

Chcete mať prehľad o najnovších prírastkoch? Zadajte svoju e-mailovú adresu do kolónky "Prírastky kníh na e-mail" v ľavom stĺpci a na váš e-mail príde maximálne jedna správa denne.

Alebo sa staňte členom stránky na Facebooku.
https://www.facebook.com/groups/ripakovantikvariat/
Vyberte si to, čo je Vašej duši najbližšie.

Ak sa Vám niečo zapáči, napíšte mi na
riporipo@gmail.com
Postup bude nasledujúci :

a.) uveďte tituly, o ktoré máte záujem
b.) uveďte Vašu adresu, prípadne telefón
c.) skontrolujem dostupnosť kníh a následne vám pošlem pokyny na platbu vopred. Na dobierku, po zlých skúsenostiach, neposielam.
d.) Dáte mi avízo o zrealizovaní platby.
e.) Po obdržaní platby na môj účet vám knihy do troch dní posielam

Jednoduché, však? )

ANTIKVÁRIUM (magyarul)

Ha Magyarországról van, és bármelyik könyv érdekelné, kérjük írjon a riporipo@gmail.com címre. A könyvek küldhetök postán. Ha átutazóban van Kassán, a megrendelt könyveket személyesen is átveheti.

Zobrazujú sa príspevky s označením eposy. Zobraziť všetky príspevky
Zobrazujú sa príspevky s označením eposy. Zobraziť všetky príspevky

štvrtok 25. júla 2024

KALEVALA

KALEVALA

Odeon, Praha, 1980
preklad Josef Holeček
ilustrácie Václav Fiala
doslov Petr Velkoborský
obálka Milan Hegar
3. vydanie, 10.000 výtlačkov
01-003-80

knihy v češtine, literatúra fínska, eposy, poézia,
837 s., čeština

tvrdá väzba, veľký formát
stav:dobrý

PREDANÉ

*poé*

Lönnrot podnikl během svého života několik cest, převážně do oblasti Karélie, při kterých sbíral ústní poezii. První z nich uskutečnil již v roce 1828 a jeho dílo vyvrcholilo roku 1833 vydáním takzvané „Pra-Kalevaly“, několika děl, které se posléze staly základem samotné Kalevaly. Jedná se o básně Lemminkäinen, Väinämöinen a svatební písně. Roku 1835 vyšla tzv. Stará Kalevala, která obsahovala jen 32 run a 12078 veršů a přepracované vydání nazvané Nová Kalevala vyšlo roku 1849. Kalevala začíná finským mýtem o stvoření světa a končí příchodem Krista. V rozsáhlém díle vystupuje mnoho postav, přičemž nejvýznamnějšími jsou hrdinové napůl božských schopností, zejména Väinämöinen, kovář Ilmarinen, Kullervo a Lemminkäinen.
Zdroj: wikipedia




 

štvrtok 18. júla 2024

DONALDSON, ETHELBERT TALBOT - BEOWULF

DONALDSON, ETHELBERT TALBOT

BEOWULF

Fragment, Bratislava, 2007
preklad Martin Zbronský
obálka Jiří Hlaváček
1. vydanie,
ISBN 978-80-8089-153-4

knihy v slovenčine, beletria, literatúra americká, fantasy, eposy,
96 s., slovenčina

tvrdá väzba,
stav: dobrý, neautorské venovanie na predsádke

1,90 €

*sci*

Prinášame vám najstarší, no stále populárny a slávny hrdinský epos starej anglickej literatúry Beowulf, ktorý čoskoro príde aj do kín spracovaný v novej fantastickej podobe. Strhujúci príbeh veľkého škandinávskeho bojovníka, ktorý chráni kráľovstvo pred krvilačným netvorom, je naplnený fantáziou i faktmi. Dajte sa uniesť do starodávnych čias, keď sa hrdinami a kráľmi stávali obyčajní, no zato odvážni bojovníci. 

 

 




 

sobota 29. júna 2024

HOMÉROS - ODYSSEIA

HOMÉROS

ODYSSEIA
(L´Odyssée)

Slovenský spisovateľ, Bratislava, 1986
preklad Miloslav Okál
ilustrácie Gabriel Štrba
obálka Ľubomír Krátky
2. vydanie, 10.000 výtlačkov
13-72-062-86

knihy v slovenčine, literatúra grécka, antika, poézia, eposy,
432 s., slovenčina

tvrdá väzbas prebalom, veľký formát
stav: veľmi dobrý

PREDANÉ

*poé*

Epos vyberá len krátky úsek zo 41 dní dobrodružného návratu jedného z gréckych vojnových hrdinov, prefíkaného kráľa Ithaky Odysea. Je komponovaný ako rámcový príbeh, ktorý rozpráva príbeh syna, ktorý hľadá a nachádza svojho otca.

 






 

HOMÉROS - ÍLIAS

HOMÉROS

ÍLIAS
(Iliade)

Slovenský spisovateľ, Bratislava, 1986
preklad Miloslav Okál
ilustrácie Gabriel Štrba
obálka Ľubomír Krátky
2. vydanie, 10.000 výtlačkov
13-72-056-86

knihy v slovenčine, eposy, antika, poézia, literatúra grécka, literatúra staroveká,
480 s., slovenčina

tvrdá väzba s prebalom, veľký formát
stav: veľmi dobrý

PREDANÉ

*poé*

 Najväčší básnik staroveku - Homér - opisuje v monumentálnom Ílias (dielo má 15 693 veršov) udalosti 51 dní posledného roku z desaťročnej trójskej vojny.





 

streda 8. mája 2024

MILTNER, VLADIMÍR - MAHÁBHÁRATA

MILTNER, VLADIMÍR

MAHÁBHÁRATA
aneb Velký boj

Albatros, Praha, 1988
edícia Obnovené obrazy
ilustrácie Jaromír Skřivánek
1. vydanie, 13.000 výtlačkov
13-822-88

literatúra staroveká, literatúra indická, eposy, adaptácia 
384 s., čeština

tvrdá väzba s prebalom, veľký formát
stav: dobrý

PREDANÉ

*nabv*

Převyprávění rozsáhlého indického eposu umožňuje především mladým čtenářům seznámení s jedním ze silných zdrojů indických tradic a myšlení.

streda 22. marca 2017

MOJÍK, IVAN - HOMÉR / ODYSSEIA

MOJÍK, IVAN

HOMÉR / ODYSSEIA

Mladé letá, Bratislava, 1986
edícia Pradávne príbehy
podľa prekladu Miloslava Okála
ilustrácie Ernest Zmeták
grafická úprava Mária Štepková
1. vydanie, 6.000 výtlačkov

adaptácia, literatúra staroveká, eposy
182 s., slovenčina
hmotnosť: 409 g

tvrdá väzba s prebalom
stav: výborný

8,00 € *mipet2*  DAROVANÉ mipet

Ílias a Odysseia — dva najznámejšie eposy v kultúrnom bohatstve našej civilizácie.

Íllias, spevné rozprávanie o trójskej vojne. Prešla do tradície ako vojna o najkrajšiu zo smrteľných žien, krásnu Helenu, ktorú mládenec Paris uniesol spartskému kráľovi Meneláovi. Hrdina druhého eposu, Odysseus, sa vyznamenal už pod hradbami Tróje. Jemu spev pripisuje lesť s dreveným koňom, ktorého Achájci darovali obrancom Tróje a spôsobili tak skazu hrdinského mesta. Vojna v starovekom epose je meraním síl smrteľníkov a zábavou bohov. Oni môžu rozvážne i rozmarne meniť osudy smrteľných ľudí. Z ich vôle sa všetci, čo sa mali zachrániť, dávno vrátili do svojich domovov a tu sa napĺňal ich údel — v krvi alebo v šťastí. Jediný, komu bohovia dlho nedožičili objať si rodných, bol Odysseus. Od hradieb Tróje vracia sa zrelý a rozvážny muž. Jeho návrat je predlhá cesta plná nečakaných zvratov a nebezpečenstva. Raz žiada obete, druhý raz zasýpa darmi, raz pomôže sila a niekedy lesť. Je to cesta v znamení priazne i nepriazne. Odyssea stíha hnev morského vládcu Poseidona a ochraňuje moc Pallas Atény Jasnookej.

Dnešný čitateľ prijíma dielo z hlbiny staroveku, a predsa je napriek dvadsiatim šiestim storočiam, ktoré nás od jeho zrodu delia, hrdina Odysseus príbuzný aj nám v túžbe po vlasti, kde má rodisko, predkov i pokračovateľa svojho rodu. Pre ňu podstupuje tisícero útrap, skúšok a odriekaní, vzdáva sa pohodlia i nesmrteľnosti. „Moja Ithaka je nízka, a predsa je to pre mňa ten najkrajší kút,“ opakuje všetkým, u ktorých našiel ochranu, lásku a súcit. Vidí svoju vlasť nesentimentálne a nedá sa zlákať leskom, ktorý mu lacno ponúka svet. Myšlienka na vlasť a blízkych je mu oporou v najťažších chvíľach. Táto vernosť vlasti zachovala mu vernosť najbližších i priazeň osudu — stane sa vládcom šťastného ľudu na Ithake...

Prerozprávanie druhého rozsiahleho Homérovho eposu (Ílias vyšla v r. 1973 v podaní Rudolfa Slobodu) je už osvedčenou cestou, ako mladému čitateľovi priblížiť ďalšie základné dielo z úsvitu našej civilizácie. Poznať ich značí lepšie sa vedieť zorientovať v umeleckej literatúre neskoršieho obdobia, ktorá sa prirovnaniami a obrazmi na výjavy z Íliady a Odyssey odvolávala i odvoláva. Prečítať ich značí oboznámiť sa so vzrušujúcimi príbehmi plnými vášne, lásky, nenávisti, ale i bezmocnosti, a zároveň spoznať prekvapujúcu múdrosť a očarujúce videnie pevcov staroveku.








Príchod do mesta

Ráno Télemachos vstal a začal sa zberať na cestu. Na lesklé nohy si priviazal nádherné sandále, do ruky chytil mocnú kopiju, ale prv, ako odišiel, obrátil sa k Eumaiovi:

Milý Eumaios, ťahá ma to do mesta, bol by som rád, keby ma matka čo najskôr uvidela. Iste už za mnou vyplakala preveľa sĺz; jej hlasné vzlyky a tlmené vzdychy nestíchnu prv, kým nebudem pri nej... A čo sa týka tohto biedneho hosťa, odveď ho do paláca. Hádam si tam niečo vyžobre!...

Rozlúčili sa a Télemachos vykročil k mestu.

Netrvalo mu dlho a dostal sa k Odysseovmu palácu, no kým vošiel dnu, odložil kopiju a oprel ju o stĺp.

Pestúnka Eurykleia, ktorá práve rozprestierala mäkké kožušiny na kreslá, zbadala Télemacha prvá. Slzy jej vhŕkli do očí, keď sa s hlasitým výkrikom náhlila k nemu. Celého ho vybozkávala a vyobjímala, no vtom sa zjavila aj sama Pénelopa. Bola krásna, celkom sa podobala Foibovej sestre či zlatej bohyni lásky.

Objala Télemacha a plačúc bozkávala ho nežne na hlavu a oči.

Som šťastná, že si sa vrátil! — hladkala ho po tvári.

Už som si myslela, že z toho piesočného Pylu neprídeš... Prečo si tam tak tajne odišiel? Bál si sa, že by som ťa zdržiavala?... Dozvedel si sa niečo o svojom milom otcovi, o veľkom, slávnom, hrdinskom Odysseovi?

Rád ti všetko porozprávam, — ozval sa Télemachos,

no musím začať tým, čo som robil v Pyle. Prijal ma tam vo svojom veľkom paláci vládca Nestor. Správal sa ku mne nežne a milo, ako otec k vlastnému synovi. Pohostil ma, ale o mojom slávnom a hrdinskom otcovi mi toho veľa nepovedal. Nevedel ani, či žije, alebo zomrel. No dal mi kone a výborný vozík. Poslal ma k Meneláovi do Sparty, kde som videl aj slávnu argejskú Helenu, pre ktorú toľko skúsili aj trójski, ale aj argejskí chlapi. Vyrozprával som potom Meneláovi, prečo som vlastne k nemu prišiel. Veľmi sa pobúril nad počínaním pytačov v našom dome. — Kiežby sa Odysseus vrátil, — povedal, — a pripravil im strašnú záhubu! Kiežby mu dožičili bohovia takú zúrivosť a silu, akú mal kedysi na Lesbe, kde sa pustil do boja s Filoméleovým synom, keď ho s nesmiernou silou zrazil a všetkých Achájcov tým veľmi potešil! Kiežby s rovnakou silou udrel aj na pytačov! Hneď by im prešla chuť na ženenie! — Potom mi rozprával o tom, čo mu o Odysseovi povedal na morskom brehu boh Próteus. Vravel, že videl Odyssea na akomsi ďaleko ostrove, u nymfy Kalypsó, ktorá ho drží u seba a nijako ho nemieni pustiť domov... A keby sa aj chcel vrátiť, nemôže, pretože nemá ani loď, ani veslá a ani chlapov, ktorí by ho mohli sprevádzať po mori... Toto mi povedal spartský kráľ Meneláos, a keď som to počul, sadol som na loď a náhlil sa domov...

Télemachove slová mocne zapôsobili na Pénelopu, rozbúrili jej v hrudi srdce, no väčšmi ju skľúčili, ako potešili.

To všetko pozoroval Theoklymenos, veštec, ktorého vzal Télemachos pri spiatočnej ceste na loď. — Pénelopa, — ujal sa slova, — tých správ, čo prichádzajú o tvojom slávnom mužovi Odysseovi, nie je mnoho. Ale chcem ti povedať niečo, na čo by si nemala zabudnúť. Mám dar vidieť a predpovedať aj to, čo nevidia iní a predpovedať nedokážu... Preto viem aj to, že Odysseus je už niekde tu, vo svojej vlasti, možno už niekde sedí, sleduje bujných pytačov, ich hrubé správanie a chystá im strašnú, krvavú pomstu!

— Kiežby si mal, Theoklymenos, pravdu a kiežby sa splnili tvoje slová! — vzdychla si Pénelopa.

A práve v tom čase, keď sa v Odysseovom paláci odohrával tento rozhovor, v Eumaiovej chyži sa zberali na cestu dvaja muži: Odysseus a Eumaios.

Odysseus si prehodil cez chrbát škaredú kapsu, na ktorej namiesto remeňa visel povraz. Od Eumaia si vypýtal hrubú palicu, takže vyzeral ako žobrák, čo chodí a hľadá si obživu. Kráčali po drsnej, hrboľatej ceste k mestu. Keď sa už k nemu dostali blízko, naďabili na studničku s kamenným zrubom. Okolo nej rástli topole a zo skaly tiekla studená voda. Hore na skale bol oltár nýmf, kde prinášali pocestní obete.

nedeľa 31. januára 2016

MERTLÍK, RUDOLF - STAROVĚKÉ BÁJE A POVĚSTI

MERTLÍK, RUDOLF

STAROVĚKÉ BÁJE A POVĚSTI

Svoboda, Praha, 1989
ilustrácie Zdeněk Mézl
3. (2.) doplnené vydanie, 106.000 výtlačkov

eposy, literatúra staroveká, beletria
512 s., čeština
hmotnosť: 883 g

tvrdá väzba, papierový prebal

5,50 € stav: veľmi dobrý *hroda**HIS*
5,30 € stav: veľmi dobrý, prebal po krajoch mierne ohnutý
*H-2-5* PREDANÉ


K nejznámějším dílům prof. Rudolfa Mertlíka patří kniha Starověké báje a pověsti, která poprvé vyšla na konci 60. let. V té době se stala bestsellerem, který zprostředkoval tisícům, především mladých, čtenářů antický literární odkaz, jeden ze základních kamenů evropské kultury. Knížka je stále populární i v dnešní době.





sobota 23. januára 2016

ŽIVOTY SLOVANSKÝCH APOŠTOLOV CYRILA A METODA

ŽIVOTY SLOVANSKÝCH APOŠTOLOV CYRILA A METODA
Panonsko - moravské legendy
z cerkevnoslovanského textu, prepísaného zo staroslovienskej pôvodiny, preložil Dr. Ján Stanislav

Slovenská liga, Bratislava // L. Mazáč, Praha, 1934
edícia Osvetová knižnica (3-b)
ilustroval Martin Benka
2. vydanie

literatúra staroveká, eposy, história
104 s., 6 ilustrácií, slovenčina
hmotnosť: 680 g

stav: výborný, 1 ex libris, 1 krátke venovanie, bez prebalu

19,00 € PREDANÉ

*kvaja* *H-1-2*










štvrtok 30. októbra 2014

SLOBODA, RUDOLF - HOMÉR / ÍLIAS

SLOBODA, RUDOLF

HOMÉR / ÍLIAS

Mladé letá, Bratislava, 1973
ilustrácie Jozef Baláž
edícia Pradávne príbehy
prebásnil Miloslav Okál
1. vydanie, 5.000 výtlačkov

literatúra staroveká, eposy
100 s., slovenčina
hmotnosť: 354 g

tvrdá väzba, papierový prebal
stav: dobrý, PVC prebal, 2 malé a 1 veľká knižničná pečiatka, prebale malá knižničná pečiatka

7,00 € PREDANÉ

*W2D*






štvrtok 18. septembra 2014

KALEVALA

KALEVALA

preklad Kálmán Nagy
ilustrácie Imre Baász
20.000 výtlačkov
ISBN 963-07-0447-1

eposy, literatúra staroveká,
324 s., maďarčina
hmotnosť: 770 g

tvrdá väzba, papierový prebal
stav: veľmi dobrý

1,20 € PREDANÉ

*048*



pondelok 14. januára 2013

PLOTINOS - ENNEADY

PLOTIN

ENNEADY

Bohuslav Hendrich, Praha, 1938
Bibliotéka Henriada 109-114

eposy, literatúra staroveká
128 s., čeština
hmotnosť: 80 g

mäkká väzba
stav: uvoľnené listy

PREDANÉ

*R02*  in **O7**

Kto bol PLOTINOS?






utorok 18. decembra 2012

A BHAGAVAD-GÍTA

A BHAGAVAD-GÍTA
ÚGY, AHOGY VAN

The Bhativedanta Book Trust, 1993
ISBN 91-7149-194-5
2. vydanie

literatúra staroveká, eposy
942 s., far. obr., maďarčina, sanskrt
hmotnosť: 1075 g

tvrdá väzba
stav: veľmi dobrý

3,00 € PREDANÉ!

*119*


Ő Isteni Kegyelme A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupáda:

„Nem fedeztem fel és nem találtam ki semmi újat. A Bhagavad-gítát úgy adtam elő, ahogyan van, ennyi az egész.'
Albert Einstein:

„Amikor a Bhagavad-gítát olvasom, azt kérdezem magamtól, hogyan teremtette Isten az univerzumot. Minden más feleslegesnek tűnik."
Mahatma Gandhi:

„Amikor csalódás ér, és már a remény halvány sugarát sem látom, akkor a Bhagavad-gítához fordulok. Rálelek egy-egy versre, és hamarosan mosolyra derülök magamban a tengernyi bánat közepette. Kívülről nézve tragédiákkal teli az életem, de a Bhagavad-gítá tanításának köszönhetően mindez nem hagyott bennem maradandó nyomot."
G.W. Hegel:

„A lenyűgöző Bhagavad-gítá határozott képet ad, segítségével felfoghatjuk az indiai vallás és filozófia egészét és végső célját.
Thomas Merton:

„A Gítát India vallásos kultúrája legfőbb irodalmi alapjának tekinthetjük. Ez a fordítása és magyarázata szintén örök érvényességét bizonyítja. Bhaktivedanta Swami azt a hasznos figyelmeztetést hozza el a Nyugatnak, hogy a mi magasan aktivizált és egyoldalú kultúránk olyan krízissel került szembe, amely önmegsemmisítéssel végződhet, mert nélkülözi egy hiteles metafizikai tudat belső mélységét. E mélység nélkül erkölcsi és politikai kijelentéseink nem többek puszta szavaknál." 










streda 7. novembra 2012

HOMÉROSZ - ODÜSSZEIA

HOMÉROSZ
(Homér - Homéros - Όμηρος ) 

ODÜSSZEIA
(Odysseia - Οδύσσεια )


Európa, Budapest, 1986
Madách, Bratislava, 1986

edícia A világirodalom klasszikusai, Új sorozat
600 výtlačkov
ISBN 963-07-3866-x

beletria, eposy, literatúra staroveká
432 s., maďarčina
hmotnosť: 437 g

tvrdá väzba, PVC prebal
stav: výborný, nepoužívaná

1,30 €  DAROVANÉ

*100*


Kto bol HOMÉR?
O čom bola ODYSSEIA?




nedeľa 28. októbra 2012

VERGILIUS - ÖSSZES MŰVEI

VERGILIUS PUBLIUS NARO

ÖSSZES MŰVEI

Európa, Budapest, 1984
edícia A világirodalom klasszikusai, Új sorozat
3. vydanie, 20.300 výtlačkov
ISBN 963-07-2955-5

literatúra staroveká, eposy, poézia
512 s., maďarčina
hmotnosť: 439 g

tvrdá väzba, PVC prebal
stav: výborný, nepoužívaná

1,50 € PREDANÉ !

*100*

Kto bol VERGÍLIUS?


Vergiliust két erénye jelölte ki a nagy alkotásra. Az egyik magas és gáncstalan művészete. A másik a világ sorsán, Róma hivatásán csüggő törődése. A nagy szándék egyúttal nagy élmény lehetett ennek a költőnek. Ilyen szándék még nem volt a világon. Homéros nem akart nemzeti eposzt írni. ő egyszerűen hősöket énekelt. A hősök egyének: semmi más. Egy egész nemzetet szimbolizálni egy reprezentatív hősben, egy nemzet sorsát egy ember végzetében: ez Vergiliusra várt. Az Aeneis az első nemzeti eposz a világon... A gyengéd, szelíd költő, anyagtalan édességű versek zenésze, pásztorok, szőlők és méhek és jámbor daliák poétája, aki legharcosabb jeleneteibe is bájos kisgyermekek, felejthetetlen holdas éjszakák és szerelmes asszonyok képeit szövi be: a világot átfogó római politika prófétája lett.