Vitajte v mojom antikvariáte!

Chcete mať prehľad o najnovších prírastkoch? Zadajte svoju e-mailovú adresu do kolónky "Prírastky kníh na e-mail" v ľavom stĺpci a na váš e-mail príde maximálne jedna správa denne.

Alebo sa staňte členom stránky na Facebooku.
https://www.facebook.com/groups/ripakovantikvariat/
Vyberte si to, čo je Vašej duši najbližšie.

Ak sa Vám niečo zapáči, napíšte mi na
riporipo@gmail.com
Postup bude nasledujúci :

a.) uveďte tituly, o ktoré máte záujem
b.) uveďte Vašu adresu, prípadne telefón
c.) skontrolujem dostupnosť kníh a následne vám pošlem pokyny na platbu vopred. Na dobierku, po zlých skúsenostiach, neposielam.
d.) Dáte mi avízo o zrealizovaní platby.
e.) Po obdržaní platby na môj účet vám knihy do troch dní posielam

Jednoduché, však? )

ANTIKVÁRIUM (magyarul)

Ha Magyarországról van, és bármelyik könyv érdekelné, kérjük írjon a riporipo@gmail.com címre. A könyvek küldhetök postán. Ha átutazóban van Kassán, a megrendelt könyveket személyesen is átveheti.

Zobrazujú sa príspevky s označením literatúra švajčiarska. Zobraziť všetky príspevky
Zobrazujú sa príspevky s označením literatúra švajčiarska. Zobraziť všetky príspevky

štvrtok 25. apríla 2024

WYSS, JOHANN D. - ŠVAJČIARSKI ROBINZONI

WYSS, JOHANN D.

ŠVAJČIARSKI ROBINZONI
(Der Schweizerische Robinson)

Mladé letá, Bratislava, 1971
edícia Stopy
preklad Elena Jenčová
ilustrácie Osvald Klapper
1. vydanie, 15.000 výtlačkov
66-071-71

beletria, román, literatúra švajčiarska
212 s., slovenčina

tvrdá väzba
stav: dobrý

PREDANÉ

*b-sui*

Knihy rozpráva o osudoch chudobnej švajčiarskej rodiny, ktorá sa rozhodla vysťahovať do Ameriky. Cestou však stroskotajú v búrke a z vysťahovalcov sa stanú robinzonmi na neznámom ostrove. Majú však tú výhodu, že sú šiesti a môžu spojiť svoje sily, vedomosti a vynaliezavosť a spoločne si vytvoriť z neobývaného ostrova nový domov. A práve táto súdržnosť, vzájomná láska, porozumenie a spoločná práca sú v knihe to najdôležitejšie.

nedeľa 19. februára 2023

KNITTEL, JOHN - EL HAKIM

KNITTEL, JOHN

EL HAKIM
(El Hakim)

Smena, Bratislava, 1968
edícia Štafeta (32)
preklad Rudo Brtáň
prebal Pavol Janek
50.000 výtlačkov
73-034-68

beletria, román, literatúra švajčiarska
288 s., slovenčina

tvrdá väzba s prebalom
stav: dobrý, prebal ošúchaný

0,50 € 

*juran**belx-sui*

Keď sa asi pred tridsiatimi rokmi objavil na knižnom trhu Knittlov EI hakim, razom vzbudil veľký ohlas v širokých čitateľských kruhoch. Bola to iste zásluha nielen autorovho rozprávačského umenia, ale aj zásluha exotickej príťažlivosti prostredia, ktorého je spisovateľ vynikajúcim znalcom. EI hakim bol už tretím románom, čo mu získal veľký medzinárodný úspech. V slovenskom preklade vyšiel prvý raz roku 1942 a čitatelia ho prijali aj u nás s takým istým nadšením ako inde vo svete.

Rozprávačom príbehu je mladý egyptský lekár Ibrahim Gamal el Assiut, ktorý po mnohých tápaniach a hľadaniach v mladosti, po mnohých prekážkach a ťažkostiach uskutoční svoj sen, čo ho ovláda od detstva — stane sa hakimom, lekárom, presláveným chirurgom. Vidíme ho vyrastať z hlinenej chatrče vo felažskej dedine, chlapčeka oduševneného svojou predstavou byť raz hakimom, sledujeme jeho cestu po Níle do Káhiry, kde chce študovať medicínu, jeho prvý úspešný chirurgický zákrok na lodi aj nepredvídané zdržanie v kraji zamorenom cholerou, prvé hrdinské boje o záchranu chorých, za ktoré skoro sám zaplatí životom. Sprevádzame ho po chudobných štvrtiach Káhiry počas štúdií, pri prvých zrážkach s cudzou mocou, prekonávame s ním ťažkosti v praxi, neustále zápasy s intrigami, závisťou a korupciou, neúspechy i konečné veľké víťazstvo a problémy citového života.

Jeho hlboká láska k Azize vinie sa celým príbehom ako lyrický, nežný a smutný podtón, ktorý v určitých momentoch zosilnie a zatlačí všetko do úzadia, aby zase premožená stala sa opäť len clivým podfarbením jeho života, do ktorého tri razy osudovo zasiahne. Posledný raz, keď sa už ako ťažko chorý vracia domov — umrieť.

Hoci autor sleduje osudy jednotlivca, na pozadí príbehu — ktorý sa odohráva v koloniálnom Egypte pod britskou nadvládou — vykreslil autor živými, pestrými a pravdivými farbami mohutný obraz národa s tisícročnými kultúrami, čo upadá pod cudzou nadvládou, žije v biede a v nevedomosti s typicky orientálnou odovzdanosťou do vôle osudu, kde vládnu intrigy, úplatkárstvo a protekcia, no kde práve pod tlakom týchto skutočností vyrastá nová, uvedomelá inteligencia bojujúca za oslobodenie a povznesenie svojho národa; k nej patrí aj hrdina príbehu. A čas opäť dokázal, že túžba človeka po slobode je silnejšia ako všetka moc a každá vláda. Autor azda ani nerátal s tým, že jeho dielo bude mať taký hlboký sociálny dosah, no spisovateľská svedomitosť ho viedla k objektívnosti, a keďže poznal Egypt dokonale, z mozaiky životných príhod Ibrahima Gamala vznikol aj celkový obraz Egypta tých čias. Knittlova orientálna exotika pôsobí celkom iným dojmom ako povedzme Prustov Faraón so svojou historickou tematikou.

John (Herman) Knittel sa narodil 24. marca 1891 v Dharvae v Indickej provincii Bombaj ako syn švajčiarskeho misionára z Bazileje. Keď mal päť rokov, vrátil sa s rodičmi do vlasti. Dovtedy hovoril len indickým nárečím kanara. Po štúdiách odišiel ako devätnásťročný do Anglicka, kde sa pretĺkal ako obchodník, bankový úradník i burzový špekulant. Po prvej svetovej vojne odišiel do Afriky, kde si v západnom Maroku kúpil majetok. Žil medzi Berbermi, rifskými Kabylmi, Arabmi, Židmi a francúzskymi kolonizátormi, stýkal sa s domorodým obyvateľstvom od pastierov po kniežatá, takže poznal a zažil mnoho búrlivých udalostí aj boje za slobodu. Neskôr, už ako nezávislý spisovateľ, mnoho cestoval a žil striedavo v Afrike a v Európe.

Jeho romány a drámy sa väčšinou odohrávajú v exotickom prostredí, preto mali veľký úspech u európskeho čitateľstva. Námety si zvyčajne vyberal dobrodružné a napínavé so spoločenským dosahom, ba aj — zrejme podľa anglických vzorov — kriminalistické. Angličtinu si tak dokonale osvojil, že prvé práce vydával dokonca v tomto jazyku, až neskôr začal písať po nemecky. Roku 1920 vyšla jeho prvotina The Travels of Aaron West a pod skráteným názvom K a p i t ä n West roku 1922 a 1949 v nemeckom preklade. Aj jeho druhá próza The Traveler in the Night (1924) vyšla po nemecky až o dva roky neskôr, ako Der Weg durch die N a c h t (Cesta nocou).

Veľký medzinárodný úspech dosiahol Knittel románmi Tereza Étiennová (1927), Via mala (1934), EI hakim (1936) a Amadeus (1939).

Tereza Etiennová je drámou vášne a lásky, s hlbokou psychologickou kresbou postáv. Tereza je neobyčajne krásne dievča, ktoré si nájde prácu u bohatého vdovca Antona Jakuba Müllera. Hoci ju srdce ťahá k jeho mladému synovi Gottfriedovi, nakoniec predsa len privolí vydať sa za otca, ktorý k nej zahorí poslednou veľkou vášňou. No lásku ku Gottfriedovi nedokáže Tereza premôcť. A z tejto lásky vyrastá dráma náruživostí a viny. Tento Knittlov román poznáme aj z filmového spracovania.
Syn Terezy Etiennovej sa stal hrdinom románu Amadeus. Autor v ňom opísal jeho zápas za stavbu priehrady v Alpách, boje s nepochopením a prežitkami až po konečné uskutočnenie jeho cieľa.

Veľký rozruch vyvolal román V i a mala. Strhujúci dej, tak ako aj v predošlých dvoch dielach, odohráva sa v lone švajčiarskych veľhôr, ktoré autor oživuje s neobyčajnou básnickou silou. Veľkoleposť prostredia zodpovedá veľkosti vnútorného napätia, tragédie rodiny, ktorej život premenil nemilosrdne tyranský otec, stelesnené temno a zlo, na hotové peklo, až sa v poslednom zúfalstve odhodlajú otca zabiť, aby mohli konečne žiť ako ľudia. Skvele napísané dielo plné vonkajšieho a vnútorného napätia o osudovom vplyve vraždy na životy vinných aj nevinných.

Okrem uvedených diel vydal John Knittel romány Der blaue Basalt (Modrý bazalt 1929), Abd-el-Kader (1930) a Der Commandant (Veliteľ 1933). Roku 1935 vyšla jeho zatiaľ jediná dráma Der Protektorat a o dva roky neskôr dramatizácia románu Via mala.

Po Amadeovi sa na dlhší čas odmlčal, dodržal Horáciovu poučku: nonum praematur in annum — deväť rokov neuverejňuj! Potom vydal romány Terra magna (Veľká zem 1948), Jean Michel (1953) a napokon Arietta (1959); no tým pravdepodobne svoju spisovateľskú dráhu ešte neskončil.

Čo je spoločným menovateľom Knittlových diel? Nepochybne skvelý a zrelý rozprávačský talent, bohatstvo skúseností a znalosť prostredí, kam dej svojich románov umiestil; toto a bystrý pozorovatelský talent mu umožňujú vytvoriť typy a charaktery jedinečných ľudí z mäsa a krvi. No Knittel je viac ako len bystrý pozorovateľ a zbehlý cestovateľ, hlboko pozná aj zvyky a mentalitu, psychológiu svojich hrdinov a hrdiniek. Ak k tomu pridáme živý a dramatický dialóg, očarujúci opis prírody a prostredia, plynulý a obrazný štýl so zmyslom pre napätie a dobrodružstvo, pochopíme, prečo je Knittel dodnes takým čítaným autorom a prečo má taký široký medzinárodný ohlas.



 











piatok 3. júna 2022

RUESCH, HANS - DLHÉ SÚ TIENE SEVERU

RUESCH, HANS

DLHÉ SÚ TIENE SEVERU
(Top ot the World)

Obzor, Bratislava, 1976
edícia Svetom
preklad Šarlota Barániková
obálka Hana Šolcová
2. vydanie, 15.000 výtlačkov
65-008-79

román, beletria, literatúra švajčiarska, dobrodružné
140 s., slovenčina

tvrdá väzba s prebalom
stav: veľmi dobrý

PREDANÉ

*sampa*belx-SUI*

Bezhraničné kráľovstvo ľadovcov, víchrice vanúce po šírych arktických pláňach, pol roka oslepivé svetlo, pol roka zase studená polárna noc, večne treskúce mrazy — to je čudesný kraj Eskimákov na ďalekom, vábivom i odstrašujúcom Severe. A predsa v takých nežičlivých podmienkach, doslova v boji o holú existenciu, podarilo sa im zachovať si etnickú, rasovú i kultúrnu jednotu.

Eskimáci patria počtom k najmenším etnickým skupinám na svete, no ich ľadové príbytky — iglu — sú roztrúsené na obrovskom priestore až štyroch rozličných štátov. Títo podľa nášho chápania v mnohých smeroch primitívni ľudia vytvorili svojskú kultúru, majú originálne spoločenské, náboženské a etické názory. Napríklad, nikdy sa nelúčia, oslavujú len príchod. Tvrdý existenčný boj ich núti podriaďovať sa neľútostnému poriadku: jeden živý tvor musí zahynúť, aby iný mohol žiť. Preto starých, už „nepotrebných“ ľudí vykladajú na ľad a nechajú ich tam — opäť bez slova rozlúčky — zomrieť. Nepríjemné veci si jednoducho nevšímajú. Sú prostí, nespútane optimistickí (veď ich hlavnou starosťou je zaobstarať si potravu), drsní ako kraj, v ktorom žijú, no k deťom a priateľom láskaví, mäkkí.

Hans Ruesch (v beletristicko-cestopisnom diele s nemalou hodnotou objaviteľskou) na dramatickom príbehu Erneneka, Asiak a ich detí stvárňuje život kočovných Eskimákov neďaleko severného pólu. Iba pomaly aj sem zasahuje necitlivou rukou civilizácia, a tak sa premieňa, skôr zaniká svet, nemenný po stáročia. Do bielej krajiny preniká biely muž a prináša pušky, ohnivú vodu, svoje zákony, názory, choroby a samozrejme božstvá. Dotyk s civilizáciou, tak ako už mnoho ráz v dejinách, vnáša zmätok, bolesť do spôsobu života Eskimákov a narúša ho. Vidieť to na hrdinoch pútavého Rueschovho rozprávania — na Papikovi a Ivalú — ktorí ešte zavčasu, no už zasiahnutí, unikajú čo najďalej od bielych dobyvateľov, späť na Ďaleký sever, do úplnej izolácie, do krajiny dlhých tieňov...


 

nedeľa 23. januára 2022

ARNAU, FRANK - HORÚCI ASFALT-RIO / VÝSTREL BEZ OZVENY / VRAŽDA BOLA CHYBOU RÉŽIE

ARNAU, FRANK

HORÚCI ASFALT-RIO / VÝSTREL BEZ OZVENY / VRAŽDA BOLA CHYBOU RÉŽIE

Slovenský spisovateľ, Bratislava, 1970
edícia Zelená knižnica
preklad Ivan Krčméry, Ľudmila Rampáková, Eva Rosenbaumová
obálka Ivan Vychlopen
1. vydanie, 40.000 výtlačkov
13-72-080-70

beletria, román, detektívky, literatúra švajčiarska
600 s., slovenčina

tvrdá väzba s prebalom
stav: dobrý, prebal poškodený

0,90 €

*juran*belx*

HORÚCI ASFALT-RIO - Aj tento kriminálny román, ktorého dej sa širokým oblúkom klenie od Tangeru cez Rio de Janeiro a Sao Paulo až do vnútrozemia Brazílie, poskytne čitateľovi hlboký zážitok napätia. Zdanlivo bezvýznamná a s ničím nesúvisiaca smrť Roya Denvera na palube luxusného parníka Bermuda Star je východiskovým bodom zločinu, ktorý sa podarí odhaliť takému skúsenému kriminalistovi, ako je komisár Gaston Lamont z Interpolu.

Čitateľ prežíva z bezprostrednej blízkosti všetky zápletky, či sa už odohrávajú v exotickej metropole, v pralesom obkolesených baniach alebo na hadej farme Butantan. Stáva sa svedkom citov, posadnutostí a vášní, ktoré dovádzajú ľudí až k najstrašnejšiemu zločinu — vražde.

VÝSTREL BEZ OZVENY - Tentoraz sme s hlavným komisárom Reyderom na večierku v prepychovej vile jeho dávneho známeho Nissima Cordana, svetobežníka rumunského pôvodu. Reyder stretáva Cordana náhodou, po dvadsiatich rokoch, a netuší, do akých pochybných obchodov je zapletený. Spoločnosť je ozaj „medzinárodná“, zábava neviazaná a končí sa hypnotickou seansou, pri ktorej má byť obeťou fingovanej vraždy Cordanova krásna žena. Slepé náboje Eleonoru neusmrtia — zomiera niekto iný: Nissim Cordanu.

VRAŽDA BOLA CHYBOU RÉŽIE - Západoberlínsky advokát dr. Egon Neumark je známym obhajcom, ktorého si celá verejnosť váži. Má zabehanú advokátsku prax so širokou klientelou. Na prvý pohľad je to človek, ktorému vlastne nič nechýba. No jeho súkromný život je pravým opakom jeho sudcovskej činnosti. Zápletky so ženami, hazardné hry a napokon aj užívanie narkotík dovedú tohto úspešného muža — ktorý príliš miluje svoju slobodu, než aby sa oženil — na pokraj krachu. Dlžoby mu prerastajú cez hlavu a hrozí mu, že odhalia aj jeho pochybné finančné machinácie. Tu sa odrazu naskytne lákavá príležitosť, ako sa zbaviť finančných ťažkostí. Treba len šikovne zahrať úlohu korektného, prepracovaného človeka, v ktorom sa prebudí v zrelých rokoch úprimný cit... A tu sa v ňom zrodí najprv hmlistý, potom konkrétny plán, ktorý tvorí jadro tohto veľmi civilného aj psychologicky fundovaného kriminálneho románu.

 

utorok 16. novembra 2021

KNITTEL, JOHN - VIA MALA

KNITTEL, JOHN

VIA MALA
(Via Mala)

Ediposs, Bratislava
preklad Milan Žuffa
obálka Pavol Blažo
ISBN 80-85-327-09-0

beletria, román, literatúra švajčiarska
542 s., slovenčina

tvrdá väzba s prebalom
stav: veľmi dobrý

1,20 €

*hroda2**belx*


 

štvrtok 30. septembra 2021

DÜRRENMATT, FRIEDRICH - SUDCA A JEHO KAT

DÜRRENMATT, FRIEDRICH

SUDCA A JEHO KAT

Petit Press, Bratislava, 2005
edícia Svetová knižnica SME (22)
preklad Perla Bžochová
ISBN 80-85585-32-4

beletria, román, literatúra švajčiarska
140 s., slovenčina

tvrdá väzba s prebalom
stav: dobrý, pečiatky v knihe

2,90 €

*trsos*belx*

Novela Sudca a jeho kat nie je klasická detektívka, hoci jej autor vychádza z konzervatívnej detektívnej školy a za vzory mu slúžia takí svetoví spisovatelia, ako sú Dashiell Hammett, Rex Stout, Raymond Chandler a Georges Simenon. Dej novely je síce postavený na tradičnom zápase dobra a zla, ale pátranie je založené výlučne na racionálnom uvažovaní, náhoda v ňom nezohráva nijakú úlohu. Hlavná postava komisár Bärlach nie je kladný hrdina v pravom zmysle slova, nie je človekom bez viny, balansuje na hranici spravodlivosti. Nejde mu totiž len o odhalenie zločinca, ale predovšetkým o zmierenie so sebou samým... V roku 1975 novelu sfilmoval režisér Maximilian Schell.

Švajčiarsky autor píšuci po nemecky Friedrich Dürrenmatt (1921 - 1990) je známy predovšetkým ako dramatik. Pochádzal z rodiny evanjelického kňaza a v Berne a Zürichu študoval teológiu, filozofiu a literatúru. Istý čas pracoval ako kreslič, grafik a divadelný kritik. Okrem divadelných hier sa venoval aj divadelnej teórii, esejistike a je autorom viacerých rozhlasových hier. Uznanie si však získal aj svojou prozaickou tvorbou ako autor náročných, literárne hodnotných detektívnych príbehov. Napísal novelu Sudca a jeho kat (1950) a romány Podozrenie (1953), Malér (1956), Sľub. Rekviem na kriminálny román (1958), ktorý preslávila jeho filmová podoba pod názvom Stalo sa za bieleho dňa.

 

nedeľa 25. októbra 2020

KNITTEL, JOHN - EL HAKIM

KNITTEL, JOHN

EL HAKIM
Román z novočasného Egypta

Spoločnosť priateľov klasických kníh, 1942
edícia SPKK (48)
preklad Rudo Brtáň
prebal Štefan Bednár

beletria, román, literatúra švajčiarska
340 s., slovenčina

tvrdá väzba
stav: zachovalá, bez prebalu

DAROVANÉ

*gopal3**printer*



 

štvrtok 25. februára 2016

KNITTEL, JOHN - VIA MALA 3

KNITTEL, JOHN

VIA MALA 3
román

Matica slovenská, Martin, 1941
edícia Prekladová knižnica Matice slovenskej (21)
preklad Rudolf Dörnhöfer, Amália Lipková
obálka Vincent Hložník

beletria, román, literatúra švajčiarska
240 s. slovenčina
hmotnosť: 295 g

tvrdá väzba
stav: dobrý, bez prebalu
 
spolu za 3 diely : 4,50 €PREDANÉ

*H-1-1*





KNITTEL, JOHN - VIA MALA 2

KNITTEL, JOHN

VIA MALA
román

Matica slovenská, Martin, 1941
edícia Prekladová knižnica Matice slovenskej (20)
preklad Rudolf Dörnhöfer, Amália Lipková
obálka Vincent Hložník

beletria, román, literatúra švajčiarska
256 s. slovenčina
hmotnosť: 314 g

tvrdá väzba
stav: dobrý, bez prebalu

spolu za 3 diely : 4,50 € PREDANÉ

*H-1-1*





KNITTEL, JOHN - VIA MALA 1

KNITTEL, JOHN

VIA MALA
román

Matica slovenská, Martin, 1941
edícia Prekladová knižnica Matice slovenskej (19)
preklad Rudolf Dörnhöfer, Amália Lipková
obálka Vincent Hložník

beletria, román, literatúra švajčiarska,
256 s. slovenčina
hmotnosť: 311 g

tvrdá väzba
stav: dobrý, bez prebalu

spolu za 3 diely : 4,50 € PREDANÉ

*H-1-1*








streda 12. marca 2014

SPILLMANN, JOSEPH - OBEŤ SPOVEDNÉHO TAJOMSTVA


var.1
SPILLMANN, JOSEPH

OBEŤ SPOVEDNÉHO TAJOMSTVA

Spolok sv. Vojtecha, Trnava, 1942

beletria, román, detektívky, literatúra švajčiarska
206 s., slovenčina
hmotnosť: 200 g

tvrdá väzba, nepävodná preväzba

OVER 2x

Nejeden z našich členov pozná už túto knihu. V slovenčine prvý raz vyšla roku 1936 a vydalo ju nakladateľstvo Posla Božského Srdca Ježišovho v Trnave. Prečo ju teda Spolok sv. Vojtecha vydáva v novom preklade a prečo ju dáva ako členský podiel na rok 1943? Preto, aby sa v stotisícovom náklade rozletela medzi všetkých spolkových členov doma i za hranicami. Lebo historický román „Obeť spovedného tajomstva“ je kniha skutočne vzácna, ktorá si zaslúži, aby sa čím väčšmi rozšírila medzi slovenským ľudom. Jej obsah nie je totiž vymyslený, ale skutočný. Obľúbený spisovateľ nemecký P. Jozef Spillmann S. J. napísal ju podľa skutočnej udalosti, ktorá sa stala roku 1888 vo Francúzsku. Vtedy písaly o nej všetky noviny, nielen katolícke, ale i nekatolícke a neverecké. Celý svet obdivoval hrdinského kňaza, ktorý priniesol takú mučenícku obetu svojmu svätému povolaniu. Páter Spillmann napísal túto knihu roku 1896. Vtedy žily ešte mnohé osoby, o ktorých je tu reč. Preto premenil ich mená a popremieňal i niektoré vonkajšie okolnosti, aby sa tieto osoby nevyzradily a prípadne nemaly nejaké nepríjemnosti.

Kniha si zaraz získala srdcia všetkých čitateľov. V prvom roku bolo ju treba tri razy vytlačiť, tak chytro ju ľudia rozchytali. Odvtedy stále vychádzala v nových a nových vydaniach a do roku 1934 vytlačili ju už tridsaťosem ráz! Okrem toho prekladali ju do rozličných rečí, podľa nej napísali divadelnú hru, ha i sfilmovali ju. Tento film raz ukazovali aj u nás na Slovensku a všade vzbudil zaslúženú pozornosť. Ale najmä divadelná hra je u nás všeobecne známa, a kto ju raz videl pekne zahrať, nezabudne na ňu do smrti.

Nuž nie div, že aj prvé slovenské vydanie tejto knihy minulo sa v krátkom čase a že teraz ako členský podiel vychádza v novom vydaní. Nech ju teda naši členovia prijmú ako vzácny vianočný dar od Spolku sv. Vojtecha. Nech si ju ako jedinečnú knihu opatrujú vo svojej domácej knižnici, aby sa zachovala aj ich deťom. Nech ju znovu a znovu čítavajú pri útulných domácich posiedkach, lebo je to kniha zriedkavá, ktorá múdreho čitateľa na dúšok zabaví i poučí. A akéže poučenie má vyčítať z nej každý čitateľ dobrej vôle i srdca? Ľahko ho uhádnuť, tu ho máme ako na dlani:

Milujme dušou-telom svoju duchovnú matku Cirkev, ktorá vychováva takýchto hrdinov. Rovnako milujme i svojich kňazov, zastávajme ich pred skrytými aj verejnými nepriateľmi, a nadovšetko modlievajme sa za nich každodenne, aby božský Spasiteľ štedro požehnával všetky práce a kroky ich kňazského života.

Veď či je možná vec, aby sa takéto šľachetné predsavzatie neozvalo v každom čitateľovi, ktorý túto knihu prečíta s láskou a porozumením?
Maroš Madačov,








     
var. 2

var. 2