Vitajte v mojom antikvariáte!

Chcete mať prehľad o najnovších prírastkoch? Zadajte svoju e-mailovú adresu do kolónky "Prírastky kníh na e-mail" v ľavom stĺpci a na váš e-mail príde maximálne jedna správa denne.

Alebo sa staňte členom stránky na Facebooku.
https://www.facebook.com/groups/ripakovantikvariat/
Vyberte si to, čo je Vašej duši najbližšie.

Ak sa Vám niečo zapáči, napíšte mi na
riporipo@gmail.com
Postup bude nasledujúci :

a.) uveďte tituly, o ktoré máte záujem
b.) uveďte Vašu adresu, prípadne telefón
c.) skontrolujem dostupnosť kníh a následne vám pošlem pokyny na platbu vopred. Na dobierku, po zlých skúsenostiach, neposielam.
d.) Dáte mi avízo o zrealizovaní platby.
e.) Po obdržaní platby na môj účet vám knihy do troch dní posielam

Jednoduché, však? )

ANTIKVÁRIUM (magyarul)

Ha Magyarországról van, és bármelyik könyv érdekelné, kérjük írjon a riporipo@gmail.com címre. A könyvek küldhetök postán. Ha átutazóban van Kassán, a megrendelt könyveket személyesen is átveheti.

Zobrazujú sa príspevky s označením literatúra nórska. Zobraziť všetky príspevky
Zobrazujú sa príspevky s označením literatúra nórska. Zobraziť všetky príspevky

nedeľa 17. novembra 2024

HORST, JØRN LIER - OBEŤ

HORST, JØRN LIER
ENGER, THOMAS

OBEŤ
(Offer)

Premedia, Bratislava, 2024
edícia Labyrint (51.)
séria Blix a Rammová (5.)
preklad Zuzana Demjánová
ISBN 978-80-8242-250-7 

knihy v slovenčine, literatúra nórska, beletria, kriminálka, detektívky,
304 s., slovenčina

tvrdá väzba s prebalom
stav: veľmi dobrý

9,00 €

*det*

Piaty diel série, ktorá sa v Nórsku stáva fenoménom. Alexander Blix pracoval pred dvomi rokmi na prípade zmiznutia Elisabeth Eieovej. Vyšetrovanie sa zastavilo, keď bola zavraždená jeho dcéra a dlho to vyzeralo tak, že nikto nikdy nevypátra, čo sa Elisabeth prihodilo. Čo ak sa však náhle ozve niekto, kto to vie? A čo znamená, že nielenže vie, čo sa stalo po jej zmiznutí, ale ovláda i detaily z Blixovho života?
Medzitým Emmu kontaktuje neznáme mladé dievča. Carmeninho otčima zadržali, podozrievajú ho z vraždy kamarátky z detstva. Polícia však nemá telo. A ani iných potenciálnych páchateľov.
Kruh udalostí uzatvára nečakaný nález na detskej kresbičke z jedného miesta činu – prítomnosť sa dostáva do kontaktu s minulosťou. A tam, v bode, kde sa pretínajú, si obeť nachádza svoju vlastnú, jedinečnú formu terapie.

 

pondelok 19. augusta 2024

NESBØ, JO - SNEHULIAK

NESBØ, JO

SNEHULIAK
(Snømannen)

Ikar, Bratislava, 2012
preklad Jozef Zelizňák
ISBN 978-80-551-3119-1

knihy v slovenčine, literatúra nórska, detektívky, thriller,
376 s., slovenčina

tvrdá väzba
stav: dobrý

PREDANÉ

*2xdete*

V Osle napadol prvý sneh. Jonas ráno vstane a zistí, že jeho matka zmizla. Ostane po nej jediná stopa – ružový šál, čo jej daroval na Vianoce. Má ho na krku snehuliak. Predošlú noc sa nečakane zjavil na dvore a jeho čierne oči hľadia priamo do domu. Prípad rieši inšpektor Harry Hole, ktorý nedávno dostal tajomný list s podpisom Snehuliak. Situácia sa ešte väčšmi zamotáva, keď Harry zistí, že tento model sa opakuje – za posledných desať rokov sa stratilo jedenásť žien, a to vždy presne v deň, keď napadol prvý sneh. Vyšetrovanie je pre Harryho o to zložitejšie, že sa týka jeho novej kolegyne, ale aj milovanej Rachel. Prípad Snehuliak ho privádza na pokraj šialenstva. Brilantne vykreslené postavy a gradujúce napätie sú zárukou napínavého príbehu, aký vie napísať len majster súčasných trilerov Jo Nesbo.
 

utorok 6. augusta 2024

GULBRANSSEN, TRYGVE - VĚČNĚ ZPÍVAJÍ LESY / VANE VÍTR Z HOR / NENÍ JINÉ CESTY

GULBRANSSEN, TRYGVE

VĚČNĚ ZPÍVAJÍ LESY / VANE VÍTR Z HOR / NENÍ JINÉ CESTY
(Og bakom synger skogene, Det blaser fra Dauingfjell, Ingen vei gar utenom)

Motto, Praha, 2009
preklad Oldřich Liška
prebal Vendula Vydrová, Michaela Vydrová
2. vydanie (v Motto)
ISBN 978-80-7246-492-0

beletria,román,literatúra nórska,
686 s., čeština

tvrdá väzba s prebalom
stav: veľmi dobrý

7,00 € za 3 diely spolu

*bnor*

Balíček 3 ks - Věčně zpívají lesy, Vane vítr z hor, Není jiné cesty: • Věčně zpívají lesy - Příběh Daga Björndala, syna a vnuka zdatných medvědobijců, hrdého a nesmlouvavého muže spjatého s tradicemi svého kraje, je i příběhem vášně a lásky, lásky ke krásné a půvabné ženě, k přírodě, k životu. Typická norská rodová sága o životě v tajemných lesích, o lidech, kteří musejí každodenně zápasit s drsnou přírodou. Žijí jinak než obyvatelé nedalekého selského kraje a úplně jinak než bohatí kupci v přilehlých městečkách… Úspěšný norský román byl od svého prvního vydání v roce 1933 přeložen do více než třiceti jazyků.

• Vane vítr z hor - Syn Daga Björndala se oženil s milovanou Adelheid, půvabnou dívkou z vážené městské rodiny. Adelheid není zvyklá na svérázné přírodní podmínky, ve kterých žije její muž, sňatek je pro ni velkým krokem do neznáma. Její počáteční strach je ale postupně vyvažován moudrostí, rozvahou a přátelstvím obyvatel Medvědího dolu. Přivykne Adelheid skutečně novým životním podmínkám? Vydrží všechna příkoří a nepřízeň osudu? A vydrží i její muž?

• Není jiné cesty - Život obyvatel na statku Medvědí důl splývá s koloběhem přírody. Starému Dagovi - který byl velkou oporou Medvědího dolu a všech přidružených usedlostí - docházejí síly. Přichází chvíle jeho syna. Mladý Dag a jeho žena Adelheid jsou hned od počátku postaveni před nelehká rozhodnutí, jejich chyba se může stát osudnou…


utorok 23. júla 2024

NESBØ, JO - LOVCI HLAV

NESBØ, JO

LOVCI HLAV
(Hodejegerne)

Kniha Zlín, Zlín, 2011
preklad Kateřina Krištůfková
2. vydanie
ISBN 978-80-87497-46-3

beletria, román, detektívky, literatúra nórska
272 s., slovenčina

mäkká väzba
stav: dobrý

PREDANÉ

*dete*

Ve svém dalším románu autor bestselleru Nemesis uvádí na scénu nového hrdinu. Roger Brown je podle svého vlastního názoru nejlepší a nejhůře placený lovec hlav (headhunter) v Norsku, má příliš krásnou ženu a příliš drahou vilu, a proto si musí přivydělávat krádežemi uměleckých děl. K tomu využívá kontaktů, které získává při své práci. Clas Greve je dokonalý kandidát na jakoukoli vrcholnou pozici. Ženám připadá okouzlující, a navíc vlastní jeden Rubensův obraz stomilionové hodnoty. Dokáže-li Roger Brown tento obraz získat, vyřeší se tím jeho ekonomické potíže a navždy získá svou ženu Dianu. Když se však Brown dostane do Greveho bytu, zjistí něco, co vědět ani nechtěl. Roztáčí se nečekaný kolotoč událostí. Náhle se lovcem hlav stává někdo jiný, Brownovi jde o život a mění se ve štvanou zvěř. Začíná zběsilý hon a boj o přežití, ve kterém může zvítězit jen jeden.

streda 7. februára 2024

GAARDER, JOSTEIN - SOFIIN SVET

GAARDER, JOSTEIN

SOFIIN SVET
Román o dejinách filozofie
(Sofies verden)

Sofa, Bratislava, 1995
preklad Ján Zima
ilustrácie a obálka Bohdan Jelínek
1. vydanie
ISBN 80-85752-13-1

beletria, román, literatúra nórska, filozofia
528 s., slovenčina

tvrdá väzba s prebalom
stav: zachovalá, pečiatky v knihe

3,50 €

*W-kras*fil*



utorok 7. marca 2023

UNDSETOVÁ, SIGRID - OLAV AUDUNSSÖN 1,2

UNDSET, SIGRID

OLAV AUDUNSSÖN 1,2
(Olav Audunssön I Hersteviken)

Slovenský spisovateľ, Bratislava, 1975
edícia Knižnica Nobelových cien
preklad Jaroslav Kaňa
obálka Joezf Gális
2. vydanie, 35.000 výtlačkov

beletria, román, literatúra nórska
1000 strán, slovenčina

tvrdá väzba s prebalom
stav: dobrý

1,50 € za oba diely spolu

*2x unk*belx-nor*

 

utorok 14. februára 2023

BJØRNSON, BJØRNSTJERNE - SYNNÖVE ZO SOLBAKENU

BJØRNSON, BJØRNSTJERNE

SYNNÖVE ZO SOLBAKENU
(Synnøve Solbakken)

Smena, Bratislava, 1980
edícia Máj
preklad Ladislav Obuch
ilustrácie Ján Ondriska
1. vydanie
73-121-80

beletria, román, literatúra nórska
104 s., slovenčina

tvrdá väzba s prebalom
stav: dobrý

0,50 €

*udstan*belx-nor*


 

nedeľa 18. decembra 2022

BJØRNSON, BJØRNSTJERNE - SEDLIACKE POVIEDKY

BJØRNSON, BJØRNSTJERNE

SEDLIACKE POVIEDKY

Slovenské vydavateľstvo krásnej literatúry, Bratislava, 1960
Edícia svetových klasikov(99)
preklad Ladislav Obuch
doslov Ján Boor
obálka Emil Bačík
1. vydanie, 4.250 výtlačkov

beletria, román, literatúra nórska,
472 s., slovenčina

tvrdá väzba
stav: dobrý, bez prebalu

predané

*kocan2*belx-nor*

 

sobota 11. júla 2020

BJÖRNSON, BJÖRNSTJERNE - MARY

BJØRNSON, BJØRNSTJERNE

MARY

Alois Srdce, Praha, 1926
preklad Hugo Kosterka
obálka Jaroslav Masák
2.100 výtlačkov (100 na similijapanu)

beletria, román, literatúra nórska, číslovaný výtlačok
136 s., čeština
hmotnosť: 210 g

mäkká väzba
stav: veľmi dobrý

NEPREDAJNÉ

*kvaja* *h-6-2*


štvrtok 18. júna 2020

HAMSUN, KNUT - POŽEHNANIE ZEME

HAMSUN, KNUT

POŽEHNANIE ZEME
(Markens Gröde)

Spoločnosť priateľov klasických kníh, Bratislava, 1942
preklad Karol V. Rypáček
edícia Spoločnosť priateľov klasických kníh (50)
prebal Štefan Bednár

beletria, román, literatúra nórska
324 s., slovenčina
hmotnosť: 443 g

tvrdá väzba
stav: bez prebalu, uvoľnená väzba, neautorské venovanie

0,10 € PREDANÉ

*mikpa*



streda 17. júna 2020

HAMSUN, KNUT - EDEVART

HAMSUN, KNUT

EDEVART
(Landstrykere)

Slovenský spisovateľ, Bratislava, 1968
edícia SPKK (236)
preklad Karol Veselský
obálka Milan Vavro
1. vydanie, 50.000 výtlačkov
13-72-079-68

beletria, román, literatúra nórska,
432 s., slovenčina
hmotnosť: 520 g

tvrdá väzba
stav: dobrý, bez prebalu

0,50 € PREDANÉ

*bagbe2* *kat-belx*


streda 27. júna 2018

GULBRANSSEN, TRYGVE - VEČNE SPIEVAJÚ LESY

GULBRANSSEN, TRYGVE

VEČNE SPIEVAJÚ LESY
ZO SMRTNEJ HORY FÚKA
NIET INEJ CESTY
(Og bakom synger skogene / Det blaaser fra Dauingfjell / Ingen vei gaar utenom)

Slovenský spisovateľ, Bratislava, 1973
preklad Karol V. Rypáček
úvod Alexander Matuška
prebal František Šesták
3. vydanie, 45.000 výtlačkov
13-72-010-73

beletria, román
640 s., slovenčina
hmotnosť: 652 g

tvrdá väzba s prebalom
stav: dobrý

PREDANÉ

*juran*belx-nor*
*zukol3* DAROVANÉ EGJAK

Obľúbená románová trilógia „Večne spievajú lesy“, „Zo Smrtnej hory fúka“ a „Niet inej cesty“ od nórskeho spisovateľa Trygve Gulbranssena (1894 — 1962) bola napísaná v rokoch 1933—35. Vo svete sa jej dostalo nadšeného prijatia, podnes vyšla asi v tridsiatich jazykoch a nie je neznáma ani slovenskému čitatelovi.

Bohatý dej je rámcovaný divou prírodou, nám takou blízkou, opradenou bájami, s nekonečnými lesmi, vrchmi, dravými riekami a množstvom zvieratstva. V tejto živelnej a prudkej atmosfére každodenne zápasia o život chlapi a ženy z Bjorndalu, postavení zoči-voči prírode a pôde. Sú to duše hrdé a tvrdé, s veľkou životnou energiou, hlboko poznačené rodovými tradíciami.

Najsilnejšou postavou trilógie je starý Dag, ktorý stelesňuje v sebe základné vlastnosti dlhej rodovej reťaze, v ktorej sa cíti byť len jedným ohnivkom: sebestatočnosť

a zaťaženosť. Na ňom vidno vzostup rodu od prvého krvného pomstiteľa cez nekonečný rad poľovníkov až po človeka, ktorý sa usiluje nájsť skutočný a hlboký zmysel života. Na svojej tvrdej ceste peňazí, po ktorej sa starý Dag vydáva, získava síce moc, ale ostáva osamelým, bez lásky ľudí, bez radosti a šťastia. Životné údery ho privedú k tomu, aby zľudštil silu, ktorou vládne jeho mocný rod, a dával ju do služieb človeka. Pochopí, že väčšie ako víťazstvo nad prírodou, ktoré dobýjali dávni ľudia rodu, je víťazstvo nad sebou samým.

„Všetko je tu,“ píše Alexander Matuška v doslove, „ako v dobrom románe má byť: vzdor i láska, viera i povera, ľudia i zvieratá. Boh i mocnosti pekiel, rodenie i umieranie, skaza i vykúpenie; a ako býva len vo vynikajúcich románoch, všetko sa odohráva netraktátove, v rovine rozprávania.“





V období medzi zasnúbením a svadbou usiloval sa Dag všetko na gazdovstve pekne usporiadať, no čochvíľa sa prichytil, ako chodil, uvažoval, čo by asi Tore povedal na to, čo podniká. Zdalo sa mu, akoby si gazdovstvo od neho bol len na chvíľu požičal. Tak sa mu zdalo neskutočným, že je teraz sám majiteľom gazdovstva, osady a lesov. Mal pocit, že sám sa o nič nepričinil vo všetkom tom veľkom, čo bolo vôkol neho.

Po svadbe sa cítil trocha dospelejším, keď už nebol sám; no jednostaj sa mu zdalo, akoby cítil na sebe bedlivé oko všetkých členov rodu, ktorí sa borili po celý dlhý a ťažký život, aby vyklčovali les, vystavali a udržali všetko to, nad čím on teraz vládol. Azda preto si vari nevedel predstaviť, že by sa mohol dotknúť starých domov, zariadenia a všetkého, čo bolo v izbách odpradávna.

Svadba a všetko nové, čo so sebou priniesla, i dojmy, ktorými zapôsobili na neho obe ženy, čo prišli do domu, pomohli mu dodržať sľub, ktorý dal kedysi pánu bohu, že totiž odloží myšlienku na pomstu. Ale silná povaha musí kráčať vlastnou cestou. Tú zdedenú vzdorovitosť, ktorá mala v sebe silu storočí, nemožno zaraziť v jedinom človeku, tá si vždy nájde nejakú okľuku, ako vtedy, keď Dag išiel prvý raz na vianočné bohoslužby. Sklonil sa síce pred pánom bohom, no v tej istej chvíli zabočil na starú cestu s ešte divším vzdorom ako ktokoľvek pred ním. Nestačil jeden sľub a dobrá vôľa jedného večera, aby sa zbavil starej vzdorovitosti, a ako čas i roky plynuli, bol by sa asi znova začal kochať myšlienkami na pomstu, keby jeho myseľ nebola našla inú cestu.

Na Bjorndal prišli na prezretie a podpis akési papiere o pozostalosti a dedičstve Terézie a Doroty a Dag musel ísť namiesto nich do mesta a všetko zariadiť. Boli to pozoruhodne veľké čísla. Veľa peňazí muselo i naďalej zostať v knihách u Holderov, ale veľa sa aj uvoľnilo. Dag si musel obstarať v meste pravotára, aby sa s ním trocha poradil a aby kúpil nehnuteľnosti. Mnoho toliarov dostal tiež v hotovosti a nadobudol tak trocha pochop o moci, ktorá vládne svetom. Nová cesta, ktorou sa začal zapodievať v mysli, bola tvrdá cesta peňazí. Možno to súviselo s veľkými číslami peňazí, že bol taký láskavý k Dorote, keď išlo o komôrku, a že sa podvolil vystaviť dom podľa Teréziinej vôle.

Obe ženy to nevedeli. No priniesli na Bjorndal nebezpečenstvo — nebezpečný jed peňazí! Dag ich mal dosť už predtým — všetko, čo potreboval pre gazdovstvo, osadu a práce v lese — veľké hodnoty. Holderovské peniaze boli prebytkom, a tu sa stávajú peniaze nebezpečenstvom.

Prvý Teréziin syn mal vyše troch rokov, keď prišlo ďalšie dieťa. I tentoraz to bol chlapec a prijala ho Anna Hammarrboová. Prvému chlapcovi dali meno Tore po Dagovom nebohom bratovi; druhý dostal meno Dag a krštenie slávili celé tri dni s hosťami zo všetkých strán. Bola zima a tma a dlho sa potom rozprávalo, koľko sviec horelo v tých dňoch na Bjorndale. Ľudia z osady ustavične hľadeli na všetky vysvietené obloky.

O nejaký čas prišiel odkaz z Hammarrbo, aby Terézia vzala so sebou menšieho chlapca a prišla tam, lebo stará Anna v poslednom čase chorľavie.

Terézia hneď išla.

Na Hammarrbo ju zaviedli do izby s otvoreným kozubom, kde ešte nikdy predtým nevkročila. Nebolo tam okien a na kozube blikalo len niekoľko uhlíkov, takže v izbe bolo takmer tma. V povetrí bol prenikavý pach ako zo spálených zelín.

Keď sa dvere za Teréziou zatvorili, pocítila bezmála strach, ako tu sama v polotme sedela.

Ešte väčšmi sa preľakla, keď počula vzdych odkiaľsi z tmy; no trochu sa upokojila, pomysliac si, že zvuk vychádza z kôpky žeravého uhlia na kozube.

Tu náhle zložila malého Daga na zem.

Odkiaľsi zaznel vzdych taký hlboký, akoby spod zeme.






piatok 23. mája 2014

BJØRNSON, BJØRNSTJERNE - SEDLIACKE POVIEDKY

BJØRNSON, BJØRNSTJERNE

SEDLIACKE POVIEDKY
(Samlede verker, Bind I.-V.)

Slovenský spisovateľ, Bratislava, 1971
edícia Knižnica Nobelových cien
preklad Ladislav Obuch
verše prebásnil Viliam Turčány
1. vydanie, 20.000 výtlačkov

beletria, próza krátka
554 s., slovenčina
hmotnosť: 584 g

tvrdá väzba, papierový prebal
stav: prebal po krajoch ohnutý, kniha vo veľmi dobrom stave

1,60 € predané

*home*belx*