Staré, ale dobré knihy. Lebo knihy sú ako víno. Niektoré kúsky vám v rukách dozrejú na poklady. Keď ich čítate, ovanie vás príbeh alebo poučenie.
Vitajte v mojom antikvariáte!
Chcete mať prehľad o najnovších prírastkoch? Zadajte svoju e-mailovú adresu do kolónky "Prírastky kníh na e-mail" v ľavom stĺpci a na váš e-mail príde maximálne jedna správa denne.
Alebo sa staňte členom stránky na Facebooku.
https://www.facebook.com/groups/ripakovantikvariat/
Vyberte si to, čo je Vašej duši najbližšie.
Ak sa Vám niečo zapáči, napíšte mi na riporipo@gmail.com
Postup bude nasledujúci :
a.) uveďte tituly, o ktoré máte záujem
b.) uveďte Vašu adresu, prípadne telefón
c.) skontrolujem dostupnosť kníh a následne vám pošlem pokyny na platbu vopred. Na dobierku, po zlých skúsenostiach, neposielam.
d.) Dáte mi avízo o zrealizovaní platby.
e.) Po obdržaní platby na môj účet vám knihy do troch dní posielam
Jednoduché, však? )
ANTIKVÁRIUM (magyarul)
Ha Magyarországról van, és bármelyik könyv érdekelné, kérjük írjon a riporipo@gmail.com címre. A könyvek küldhetök postán. Ha átutazóban van Kassán, a megrendelt könyveket személyesen is átveheti.
piatok 28. apríla 2023
LIOBYTÉ, ALDONA - O SMELEJ DIEVČINE
O SMELEJ DIEVČINE
(Pasaka apie narsia Vilniaus mergaite ir galvažudi Žaliabarzdi)
Mladé letá, Bratislava, 1973
preklad Stasys Sabonis, Viera Hegerová
ilustrácie Biruté Žilyté
1. vydanie, 8.000 výtlačkov
66-179-73
literatúra litovská, knihy pre deti, rozprávky, beletria
100 s., slovenčina
sobota 5. decembra 2020
ŽILINSKASOVÁ, VYTAUTE - VARIÁCIE
VARIÁCIE
(Paradoksy)
Obzor, Bratislava, 1986
edícia Jantár
preklad Viktória Slobodníková
doslov Mária Kusá
prebal Tibor Hrabovský, Ivan Šimek
1. vydanie, 2.000 výtlačkov
65-030-86
beletria, román, literatúra litovská
224 s., slovenčina
tvrdá väzba s prebalom
stav: dobrý
0,70 €
*gopal3**belx*
Litovská spisovateľka Vytaute Žilinskasová (nar. 1930) vstúpila do literatúry básnickou zbierkou a hoci čitatelia i kritika prijali knihu so záujmom, autorka sa pustila inou, zložitejšou a dosť nevďačnou umeleckou cestou: začala písať fejtóny, humoristické, satirické i groteskné poviedky. A neuspokojila sa s nudnými, ošúchanými témami byrokrata, domového správcu, zlých služieb obyvateľstvu atď., teda témami, ktoré boli v litovskej humoristickej literatúre šesťdesiatych rokov najrozšírenejšie.
Ako to vidíme i v tomto prvom slovenskom výbere z jej humoresiek a paródií (dosiaľ sa jej poviedky sporadicky zjavovali v časopisoch Roháč, Život), autorka tematicky načrela azda do všetkých oblastí nášho života: venuje pozornosť vzťahom medzi dvoma pohlaviami, medzi mladou a starou generáciou, medzi priateľmi - medzí ľuďmi vôbec, všíma si problémy a nedostatky na pracovisku i mimo neho. Hádam niet prostredia či problému, ktoré by sme nenašli zobrazené v jej poviedkach, či je to obchodný dom, ulica, mestský autobus, park, výstavná, koncertná alebo prednášková sála, činžiak, ordinácia atď. Osobitnú kapitolku tvoria jej mimoriadne vtipne aktualizované antické mýty a báje (o Eurydike a Orfeovi, o Prométeovi, Sizyfovi).
Isteže, autorka chce čitateľa i zabaviť, rozveseliť, no hlavne nastoliť pred ním aktuálne, pálčivé problémy každodenného života (v čom sa napokon prejavuje i jej novinárske vzdelanie a prax). A tak jej pohľad na človeka je láskavo múdry, úsmevno chápavý, ale autorka vie aj neľútostne satiricky šľahnúť jeho bezohľadnosť, karierizmus, hrubosť, egoizmus (poviedky Boj s Mlynom, Robotní ľudia, Analfabet... ), nastaviť mu i groteskné zrkadlo (Podoby žiaľu, Súlad, Rozvod a iné). A vždy to robí na vysokej intelektuálnej úrovni, usiluje sa odhaliť celý zložitý mechanizmus negatívneho javu, psychologické a sociálne korene zla, pričom sa zavše uchyľuje i k absurdným, symbolickým námetom (Pri pekelnej bráne, Očistec).
A že náš každodenný život jej poskytuje hojnosť materiálu, dôkazom toho je, že Žilinskasová za približne dvadsať rokov vydala osem knižiek humoristických poviedok. Roku 1972 ju za satirickú tvorbu vyznamenali cenou Litovskej SSR a jej knihy sa prekladajú do rozličných jazykov Sovietskeho zväzu i v zahraničí.