Vitajte v mojom antikvariáte!

Chcete mať prehľad o najnovších prírastkoch? Zadajte svoju e-mailovú adresu do kolónky "Prírastky kníh na e-mail" v ľavom stĺpci a na váš e-mail príde maximálne jedna správa denne.

Alebo sa staňte členom stránky na Facebooku.
https://www.facebook.com/groups/ripakovantikvariat/
Vyberte si to, čo je Vašej duši najbližšie.

Ak sa Vám niečo zapáči, napíšte mi na
riporipo@gmail.com
Postup bude nasledujúci :

a.) uveďte tituly, o ktoré máte záujem
b.) uveďte Vašu adresu, prípadne telefón
c.) skontrolujem dostupnosť kníh a následne vám pošlem pokyny na platbu vopred. Na dobierku, po zlých skúsenostiach, neposielam.
d.) Dáte mi avízo o zrealizovaní platby.
e.) Po obdržaní platby na môj účet vám knihy do troch dní posielam

Jednoduché, však? )

ANTIKVÁRIUM (magyarul)

Ha Magyarországról van, és bármelyik könyv érdekelné, kérjük írjon a riporipo@gmail.com címre. A könyvek küldhetök postán. Ha átutazóban van Kassán, a megrendelt könyveket személyesen is átveheti.

Zobrazujú sa príspevky s označením literatúra arabská. Zobraziť všetky príspevky
Zobrazujú sa príspevky s označením literatúra arabská. Zobraziť všetky príspevky

sobota 26. novembra 2022

AL-KISÁÍ, ABÚ AL-HASAN - KNIHA O POČIATKU A KONCI A ROZPRÁVANIA O PROROKOCH

AL-KISÁÍ, ABÚ AL-HASAN

KNIHA O POČIATKU A KONCI A ROZPRÁVANIA O PROROKOCH
Islamské mýty a legendy

Tatran, Bratislava, 1990
edícia Panteón (8)
preklad a predslov Ján Paulíny
prebal Pavel Blažo
1. vydanie, 10.000 výtlačkov
61-145-80

beletria, literatúra arabská, mytológia
200 s., slovenčina

tvrdá väzba s prebalom, veľký formát
stav: dobrý

PREDANÉ

*svama2*belx-arab*


 

pondelok 7. februára 2022

ROZPRÁVANIE O ALÁ´ADDÍNOVI A ČAROVNEJ LAMPE

ROZPRÁVANIE O ALÁ´ADDÍNOVI A ČAROVNEJ LAMPE

Tatran, Bratislava, 1991
edícia Výber (68)
preklad a doslov Ján Paulíny
ilustrácia Gabriel Štrba
prebal Gabriel Štrba ml.
1. vydanie
ISBN 80-222-0339-4

beletria, literatúra arabská,
200 s., slovenčina 

tvrdá väzba s prebalom
stav: veľmi dobrý

3,20 €

*juran*roz*

Táto kniha obsahuje tri arabské rozprávky: Rozprávanie o Alí Babovi a štyridsiatich zbojníkoch, Rozprávku o princovi Ahmadovi a víle Parí Banú a Rozprávanie o Alá'addínovi a čarovnej lampe. Vychádzajú po prvý raz v slovenčine z autentických prameňov. Doteraz sme ich poväčšine poznali iba z prekladov z druhej ruky a v skrátených úpravách pre deti.

Alí Baba a Alá'addín patria do Tisíc a jednej noci rovnako ako Popolvár do Slovenských rozprávok. A predsa je tu rozdiel. Príbehy týchto dvoch hrdinov nie sú ani v jednom z arabských vydaní Tisíc a jednej noci... A dlho nebola známa ani ich arabská predloha. Nuž, ako to?

Príčina je jednoduchá. Prvý prekladateľ Tisíc a jednej noci Antoine Galland ich spolu s ďalšími rozprávkami vložil do posledných zväzkov svojho prekladu a postaral sa o ich popularitu v Európe. Bolo to v roku 1709.

Tri rozprávky v našej knihe asi nikdy nerozprávala múdra Šahrazád, ale A. Gallandovi ich rozprával v Paríži sýrsky Arab Hanná a daroval mu aj ich textové záznamy. Tieto zápisy sa z Gallandovej pozostalosti dávno potratili, alebo sa rozkradli, ale vlastne nebolo ich ani treba. Veď Galland arabské rozprávky tak pekne prerozprával do francúzštiny, že ich po ňom mohli rozprávať iní, každý vo svojom jazyku. Vďaka týmto „prostredníkom“ migrovali z jednej krajiny do druhej ako anekdoty,

ktoré majú rozličné podoby, ale vždy tú istú pointu. Slovenská ľudová rozprávka Hop sa, hor sa -zem, otvor sa! nie je ničím iným, iba naším prerozprávaním orientálneho príbehu o Ali Babovi a štyridsiatich zbojníkoch.

Iba Alah pozná všetky tajomstvá, iba on vie, koľko je na zaprášených regáloch svetových knižníc zabudnutých zbierok orientálnych rozprávok. Každý rok sa orientalistom podarí niektorú z nich objaviť.

Za arabskými textami rozprávok o Alá'addínovi a Ali Babovi orientalisti dlho bezvýsledne sliedili. Stopa po našich hrdinoch bola takmer zmazaná, vytretá, zaviata ľahostajnosťou osudu. V 80-tych rokoch minulého storočia však bibliotekár francúzskej Národnej knižnice Hermann Zotenberg triumfoval v Paríži a v roku 1910 škótsky arabista D. B. Macdonald v Oxforde. Našli „stratené“ texty a vďaka ich objavom mohla vzniknúť naša kniha. Myslime aj na nich, keď ju budeme čítať.


nedeľa 7. februára 2021

ZELENÁ LAMPA POEZIE

ZELENÁ LAMPA POEZIE
Výbor ze současných arabských autorů

Odeon, Praha, 1974
vybral a preložil Karel Petráček
predslov Karel Petráček
ilustrácie a prebal Hermína Melicharová
1. vydanie, 4.500 výtlačkov
01-012-74

literatúra arabská, poézia,
176 s., čeština

tvrdá väzba s prebalom, malý formát
stav: veľmi dobrý

PREDANÉ

*kocev**poe*



 

streda 3. februára 2021

CESTOU KARAVAN

CESTOU KARAVAN

Československý spisovatel, Praha, 1975
edícia Klub přátel poezie
preklad Karel Petráček 
1. vydanie, 10.000 výtlačkov
22-116-75

literatúra staroveká, poézia, literatúra arabská
96 s., čeština

tvrdá väzba s prebalom, malý formát
stav: dobrý

  PREDANÉ

*kocev**poe*