Vitajte v mojom antikvariáte!

Chcete mať prehľad o najnovších prírastkoch? Zadajte svoju e-mailovú adresu do kolónky "Prírastky kníh na e-mail" v ľavom stĺpci a na váš e-mail príde maximálne jedna správa denne.

Alebo sa staňte členom stránky na Facebooku.
https://www.facebook.com/groups/ripakovantikvariat/
Vyberte si to, čo je Vašej duši najbližšie.

Ak sa Vám niečo zapáči, napíšte mi na
riporipo@gmail.com
Postup bude nasledujúci :

a.) uveďte tituly, o ktoré máte záujem
b.) uveďte Vašu adresu, prípadne telefón
c.) skontrolujem dostupnosť kníh a následne vám pošlem pokyny na platbu vopred. Na dobierku, po zlých skúsenostiach, neposielam.
d.) Dáte mi avízo o zrealizovaní platby.
e.) Po obdržaní platby na môj účet vám knihy do troch dní posielam

Jednoduché, však? )

ANTIKVÁRIUM (magyarul)

Ha Magyarországról van, és bármelyik könyv érdekelné, kérjük írjon a riporipo@gmail.com címre. A könyvek küldhetök postán. Ha átutazóban van Kassán, a megrendelt könyveket személyesen is átveheti.

štvrtok 15. augusta 2019

DRDA, JAN - MĚSTEČKO NA DLANI

DRDA, JAN

MĚSTEČKO NA DLANI

Československý spisovatel, Praha, 1971
ilustrácie Vlastimil Rada
23. vydanie (v ČS 8.), 30.000 výtlačkov

beletria, román, humor,
272 s. + 8 s. far. obr., čeština
hmotnosť: 636 g

tvrdá väzba, veľký formát
stav: dobrý, prebal ošúchaný

0,30 €

*cesvo*

Od prvního vydání Drdova Městečka na dlani uplynulo víc než třicet let. Popularita této knihy však za tu dobu neochabla. Její kouzelná atmosféra působí stejně blízce a důvěrně, jadrnost jejího jazyka nijak nevybledla. Je to kniha podivuhodné harmonie a pohody, jíž se řadí do jedné z výrazných linií české tradice, sahající až k Babičce Boženy Němcové.

Městečko na dlani vyšlo svého času jako první kniha téměř neznámého autora. Patří tedy k oněm vzácným prvotinám, v nichž se rázem a hned napoprvé objevuje nový tvůrce plně rozvinutý a vtiskne kultuře své země čerstvou stopu, na kterou se už nezapomíná.

Drdovo vypravěčství vyzařuje radost z citlivě odposlouchaného jazyka a zálibně spřádaných příběhů. Jeho řeč je plná lidových obratů, jejich trefné jednoduchosti i slavnostně obřadné vážnosti, jejich vtipu i smyslu pro ornament. Jeho figurky jsou nasáklé českou tradicí, jejím smyslem pro skutečnost i její pohádkovostí.

Městečko na dlani je román i báchorka.

Kniha vychází v ilustrované řadě edice Žatva s 48 černobílými a 8 šestibarevnými ilustracemi národního umělce Vlastimila Rady. Vydání dvacáté třetí.








KAPITOLA JEDENÁCTÁ JITROCEL A ŠALVĚJ

V NIŽ NÁM PŘED OČIMA PROBĚHNE CELÉ NEDĚLNÍ DOPOLEDNE RUKAPÁŇSKÝCH, JAK JE STRÁVILI V KOSTELE, NA RADNICI I PO HOSPODÁCH; KONČÍ SE PAK, JAK SE SLUŠÍ A PATŘÍ, U SVÁTEČNÍHO OBĚDA PANA FARÁŘE VOLMANA.

Co vy mi radíte, pane faráři? — zeptal se Václav, když byl vyložil důstojnému pánu Norbertu Volmanovi všecko, co pokládal za důležité.

Pan farář, aby zakryl svůj neututlatelný zmatek, řekl zdánlivě klidně: — Jitrocel, milý hochu. Neboť není rostliny účinnější na ránu, jakou jste utrpěl pro hněv svého otce. —

A už se shýbal, aby na svém záhumení našel několik zelených, širokých listů léčivé byliny, která přiložena k ráně chladí a odnímá horkost a rozmačkána tak, aby její šťáva vnikla na poraněná místa, působí hojivě a konejšivě.

Myslil přitom na jediný prostředek, který zatím za třicet let svého působení v Rukapáni vymyslil na smiřování rozvaděných sedláků: nechť si takoví dva rozháraní a nepoddajní soupeři stoupnou proti sobě a druh druha tluče čelem do čela tak dlouho, až onen méně odolnější ustoupí a přenechá soupeři všechno právo. Pan farář kdysi pozoroval záříčské děti, kterak už v útlém věku provozovaly na humnech hru — berane, berane, duc — a zamyslil se tehdy nad tím a poznal, že kořeny takovéto dětské zábavy nejsou věru mělké. Ale ještě nikdy se neopovážil poradit tento prostředek dospělým mužům, i když viděl, že jsou ve své neústupnosti velmi podobni beranům dětským. Jen jednou při vizitaci nejdůstojnějšího pana vikáře dal tento recept u stolu k lepšímu a tehdy jím vzbudil mnoho smíchu a veselosti ve tvářích svých pánů spolubratři. Konečně našel několik dostatečně širokých listů, i podal je Václavu Trantincovi.

Nezapomeňte, Václave, že požehnání otcovské staví domy, ale kletba matčina je boří... —

Václav přijal listí, srovnal je na dlani a přitiskl k ráně.

Copak maminka, — dal přitom průchod tajným myšlenkám, — ta by si eště dala říct... ale horší to bude... s hospodářem... —-

Pan farář Volman se chápavě usmál, podal Václavovi ruku, jež měla být znamením, že rozmluva končí, a obraceje se ke svým vrátkům, slíbil:

Nějak to zaonačíme, Václave. Církev svatá v mé osobě se postavila na vaši stranu. —

Václav se sebral k odchodu. Co mám jen dělat?

Pan farář Norbert Volman mu ještě vlídně pokynul, mysle přitom:

Svatá církev chvátat nemusí... — Ale bylo mu přitom poněkud hořko, jako kdyby do poháru toho čistého blankytného rána ukápla kapka zeměžluči. Nikdy nebyl proti tomu, aby si bral rovný rovného a nejinak, protože bohatství spářené s chudobou krní a slábne, a tou slabostí zasahuje i všechny žíly zdrojů, jimiž protékají mincičky dobrodiní i na stůl služebníka Páně. Chudé holky bývají hospodyněmi jednak lakomými, jednak rozmařilými, a málokdy dovedou najít oné rovnováhy, kterou je obdařena selská mysl.

Leč na druhé straně bylo jasno, že Václav Trantinec bude tak jako tak dědicem rozsáhlého panství trantinského. Bude-li farář stát na jeho straně, postaví se mladý Trantinec na stranu páně farářovu a takové spojenectví opravdu není do budoucna k zahození.

..................................................................................................................................................................

... posledná veta ...

Podle třapečku to byl kluk.