Vitajte v mojom antikvariáte!

Chcete mať prehľad o najnovších prírastkoch? Zadajte svoju e-mailovú adresu do kolónky "Prírastky kníh na e-mail" v ľavom stĺpci a na váš e-mail príde maximálne jedna správa denne.

Alebo sa staňte členom stránky na Facebooku.
https://www.facebook.com/groups/ripakovantikvariat/
Vyberte si to, čo je Vašej duši najbližšie.

Ak sa Vám niečo zapáči, napíšte mi na
riporipo@gmail.com
Postup bude nasledujúci :

a.) uveďte tituly, o ktoré máte záujem
b.) uveďte Vašu adresu, prípadne telefón
c.) skontrolujem dostupnosť kníh a následne vám pošlem pokyny na platbu vopred. Na dobierku, po zlých skúsenostiach, neposielam.
d.) Dáte mi avízo o zrealizovaní platby.
e.) Po obdržaní platby na môj účet vám knihy do troch dní posielam

Jednoduché, však? )

ANTIKVÁRIUM (magyarul)

Ha Magyarországról van, és bármelyik könyv érdekelné, kérjük írjon a riporipo@gmail.com címre. A könyvek küldhetök postán. Ha átutazóban van Kassán, a megrendelt könyveket személyesen is átveheti.

štvrtok 30. marca 2017

RANDON, NOËL - 3X RANDÔT

RANDON, NOËL

3X RANDÔT
Dve trubičky s krémom - Dwie rurki z kremem
Píšem ti, Louise - Donoszę Ci, Luizo
Zločin na konkurz  - Zbrodnia na konkurs

Slovenský spisovateľ, Bratislava, 1972
edícia Spoločnosť priateľov krásnych kníh (286)
preklad Mária Krkošková
obálka Jozef Gális
1. vydanie, 22.000 výtlačkov

beletria, román, detektívky,
584 s., slovenčina
hmotnosť: 520 g

tvrdá väzba
stav: zachovalý, bez prebalu

0,50 € PREDANÉ

*mipet2*  (in *067*)





Nomina sunt odiosa! — vyhlásil MacKinsley s detinským pátosom. — Prepáčte mi, pán inšpektor, to je jediný latinský citát, aký poznám. Veľmi rád ho používam pri každej vhodnej príležitosti. Ale už musím ísť. Môj priateľ John určite spomína moje meno s neveľmi lichotivými epitetami.

A teda mladosť kontra staroba. — Randôt vystrel ruku k MacKinsleymu.

Prijímam, inšpektor. A myslím, že môžem od vás pozdravovať Catherine Molayovú.

Randôt podržal režisérovi ruku o niečo dlhšie ako obyčajne.

Máte neoceniteľného priateľa. Uchmatol mi spred nosa šťavnatý kúsok. Ale čo robiť. Onedlho, ako vidím, celá Amerika bude pomáhať našej polícii odhaľovať zločincov.

Preháňate. Celá nie, iba tí, s ktorými máte do činenia. Budeme odhaľovať a budeme brániť, drahý pán inšpektor. Do videnia.

Randôt stál dlho pri obloku a hľadel za americkým režisérom, odchádzajúcim z policajného komisariátu. MacKinsley sa zastavil pri poštovej skrinke a hodil do nej list, potom — tak ako inšpektor predpokladal — zamieril v celkom inú stranu, ako vravel. Skupina filmárov pracovala v ten deň v parku, no režisér odbočil k námestiu. Inšpektor vyťukával prstami na okennom parapete nejakú melódiu. Potom si nasadil hlboko do čela panamový klobúk a vyšiel z miestnosti.

MacKinsley zatiaľ prišiel na námestie a kráčal k obchodu Michela Courbeta. Dvaja robotníci v modrých montérkach práve snímali firemný štít, čo visel nad obchodom. Bola to tabuľa azda ešte z prusko-francúzskej vojny. Lak, ktorým bolo namaľované meno Courbet, už popukal. Na druhej strane širokého výkladu, v ktorom sa ako reklama belela detská rakvička, stál nový štít. MacKinsley naklonil hlavu a čítal čerstvý nápis: Pohrebný ústav — Jeanne Courbetová.

Robotníci poznali režiséra. Jeden z nich priložil prst k baretke a ozval sa:

Ešte máte čas myslieť na objednávku u slečny Courbetovej.

Človek nikdy nevie, — usmial sa MacKinsley. — Aj majitelia pohrebných ústavov umierajú skôr, ako zamýšľali.

Druhý robotník hodil rukou a zahundral drsne:

Čerta starého zomrel. Odpratali ho.

Niečo som o tom čítal, — povedal režisér a ponúkol robotníkom cigarety. Obaja zliezli z rebríkov a obradne si zapálili. — A čo polícia?

Polícia, — vyprskol prvý robotník, — polícia vie iba vyberať pokuty za nedovolenú rýchlosť.

Je tu ten z Toulonu, ale vravia, že si s tým neporadí, — dodal druhý.

Vraj niekomu záležalo, aby starý Courbet zhasol, — nadhodil prvý.

Vešajú nám kadečo na nos. Mali Garina, a nič. Potom zobrali tú mladú od Kertza, a tiež nič z toho.

Ech, tú mladú posadili za niečo iné!

Vravím ti, že ju odviedli kvôli Courbetovi.

Ukradla brošňu. Počul som.

To bolo naoko.

Thornton MacKinsley prerušil ich spor nevinnou otázkou.

Vy ste natierači?

Robotníci pozreli na seba.

Nie. Už roky pracujeme u Courbetovcov. Práca pre psa, ale z niečoho treba žiť.

Keď ľudia umierajú, my žijeme, — zažartoval ten druhý.

Určite ste poznali Courbeta?

Akožeby nie. Až do poslednej chvíle.

Ja som sa s ním zhováral v ten deň, keď zomrel, — dodal druhý.

A bol zdravý?

Ako repa. Víno z neho razilo na kilometer.

A viete, do vína mu nasypali prášok, — doložil prvý.

Spomínam si, — prikývol režisér, — bolo to podvečer.

Čerta podvečer, — vykríkol ten druhý, — na pravé poludnie. V sobotu. Akurát prišla zásielka rakiev. Pamätám sa ako dnes.