FAUSTOVSKÉ REFLEXIE
Tatran, Bratislava, 1982
edícia Čítanie študujúcej mládeže (138)
preklad M. M. Dedinský, Ján Kostra
doslov Karol Rosenbaum
prebal Ľubomír Longauer
1. vydanie (v tomto výbere), 5.000 výtlačkov
61-379-82
literatúra nemecká, poézia, beletria
272 s., slovenčina
tvrdá väzba s prebalom, menší formát
stav: dobrý, pečiatky v knihe, lepka na prebale
PREDANÉ
*trsos*poe*
Keď sa Johann Wolfgang von Goethe lúčil so svetom, s blízkymi vo svojom weimarskom byte, vyriekol ešte svoje želanie: „Viac svetla! “ Bolo to 22. marca 1832. O tomto výroku existuje početná literatúra, objasňujúca zmysel Goetheho slov, ktoré sú nielen želaním, ale symbolom Goetheho tvorby a duchovnej činnosti ľudstva vôbec. Goethe otváral cesty za poznaním, žil bohatým citovým životom, zdá sa, že vždy viac dával ako prijímal, jeho dielo je darom celému ľudstvu.
Goetheho dielo skutočne dávalo a dáva všetkým, čo sa k nemu približujú, viac svetla, t. j. viac poznania, vedenia, cítenia, myslenia.
Zvyčajne sa hovorí o Goethem, že bol univerzálnym duchom, a to v tom zmysle, že všetko posudzoval z hľadiska zmyslu ľudského života, poslania, existencie človeka, jeho funkcie a súčasne chcel preniknúť do podstaty duchovných, morálnych i materiálnych stránok života človeka, spoločnosti a prírody. Ako spisovateľ bol Goethe tvorcom diel všetkých literárnych druhov, poézie, prózy, drámy, v ich rámci pestoval mnoho žánrov, virtuózne ovládal svoj rodný jazyk, ľudovú kultúru. Bol znalcom umenia, sám kreslil, písal teoretické state o literatúre, architektúre, so zanietenosťou učenca robil výskumy v mineralógii (... ), v anatómii, fyzike a iných disciplínach. Bol aktívny hudobník, hrával divadlo a bol dramaturgom a riaditeľom Národného divadla vo Weimare.
Goethe vždy iný... (K. Rosenbaum )... 253
(Preložil M. M. Dedinský, spojovací text P. Zajac)