Vitajte v mojom antikvariáte!

Chcete mať prehľad o najnovších prírastkoch? Zadajte svoju e-mailovú adresu do kolónky "Prírastky kníh na e-mail" v ľavom stĺpci a na váš e-mail príde maximálne jedna správa denne.

Alebo sa staňte členom stránky na Facebooku.
https://www.facebook.com/groups/ripakovantikvariat/
Vyberte si to, čo je Vašej duši najbližšie.

Ak sa Vám niečo zapáči, napíšte mi na
riporipo@gmail.com
Postup bude nasledujúci :

a.) uveďte tituly, o ktoré máte záujem
b.) uveďte Vašu adresu, prípadne telefón
c.) skontrolujem dostupnosť kníh a následne vám pošlem pokyny na platbu vopred. Na dobierku, po zlých skúsenostiach, neposielam.
d.) Dáte mi avízo o zrealizovaní platby.
e.) Po obdržaní platby na môj účet vám knihy do troch dní posielam

Jednoduché, však? )

ANTIKVÁRIUM (magyarul)

Ha Magyarországról van, és bármelyik könyv érdekelné, kérjük írjon a riporipo@gmail.com címre. A könyvek küldhetök postán. Ha átutazóban van Kassán, a megrendelt könyveket személyesen is átveheti.

sobota 1. februára 2020

MOZART, WOLFGANG AMADEUS - LISTY OTCI

MOZART, WOLFGANG AMADEUS

LISTY OTCI

V. Čechák, Praha, 1930
preklad Marie Erhartová, František Bartoš
číslovaný výtlačok č. 131

autobiografia, hudba, bibliofília, číslovaný výtlačok
94 s., čeština
hmotnosť: 152 g

mäkká väzba s prebalom
stav: veľmi dobrý

NEPREDAJNÉ

*kvaja* in *H-6-2*






Vienne ce 27. jullet 1782.

Nejdražší, nejmilejší otče! — prosím Vás, pro všechno na světě Vás prosím, dovolte mi, abych se směl oženit se svou drahou Konstancí. — Nemyslete, že je to jen proto, abych byl ženat — na to bych dovedl ještě počkat. — Ale vidím, že to nevyhnutelně vyžaduje má čest, čest mé dívky, mé zdraví a spokojenost. — Mé srdce je zneklidněno, v hlavě mi víří — jak mohu pak na něco rozumného myslit, jak mohu pracovat? — Kde nabrat sil? — Většina lidí si myslí, že jsme již svoji — matka je proto rozzlobena — a ubohá dívka i já se tím k smrti utrápíme. — Tomu se dá tak snadno odpomoci. — Věřte mi, že ve Vídni, kde je tak draho, dá se právě tak lehce žít jako kdekoliv jinde; záleží to jen na hospodaření a na pořádku. —Ten není u mladého, zvláště však u zamilovaného člověka, nikdy. — Kdo dostane takovou ženu jako já, může být jistě šťasten. — Budeme žít docela klidně a skromně a přece budeme spokojeni. — A nestarejte se — vsázím se, že kdybych dnes, Bůh uchovej, onemocněl, nejvznešenější šlechtici by mne podporovali (a zvláště byl-li bych ženat). To mohu říci s jistotou. —Vím, že kníže Kaunitz mluvil o mně s císařem a s arciknížetem Maxmilianem. — Očekávám toužebně Vaše svolení, můj nejdražší otče — očekávám je určitě — závisí na něm má čest a sláva. — Neodkládejte tak dlouho radostnou chvíli, až sevřete v náruči svého syna s jeho ženou. — Líbám Vám lOOOkrát ruce a jsem Váš

nejposl. syn

W. A. Mozart.

P. S. Srdečně líbám svou milou sestru. Má Konstance se poroučí Vám oběma. Adieu.