Vitajte v mojom antikvariáte!

Chcete mať prehľad o najnovších prírastkoch? Zadajte svoju e-mailovú adresu do kolónky "Prírastky kníh na e-mail" v ľavom stĺpci a na váš e-mail príde maximálne jedna správa denne.

Alebo sa staňte členom stránky na Facebooku.
https://www.facebook.com/groups/ripakovantikvariat/
Vyberte si to, čo je Vašej duši najbližšie.

Ak sa Vám niečo zapáči, napíšte mi na
riporipo@gmail.com
Postup bude nasledujúci :

a.) uveďte tituly, o ktoré máte záujem
b.) uveďte Vašu adresu, prípadne telefón
c.) skontrolujem dostupnosť kníh a následne vám pošlem pokyny na platbu vopred. Na dobierku, po zlých skúsenostiach, neposielam.
d.) Dáte mi avízo o zrealizovaní platby.
e.) Po obdržaní platby na môj účet vám knihy do troch dní posielam

Jednoduché, však? )

ANTIKVÁRIUM (magyarul)

Ha Magyarországról van, és bármelyik könyv érdekelné, kérjük írjon a riporipo@gmail.com címre. A könyvek küldhetök postán. Ha átutazóban van Kassán, a megrendelt könyveket személyesen is átveheti.

štvrtok 18. augusta 2022

DARK, JASON - JEZERO HRŮZY

DARK, JASON

JEZERO HRŮZY

Moravská Bastei - MoBa, Brno, 1993
séria Na stopě hrůzy John Sinclair
preklad Pavel Sychra 

beletria, román, literatúra nemecká ,horor
68 s., čeština

mäkká väzba
stav: dobrý

PREDANÉ

*juran*belx-ger-horr*

Sympatický vrchní inspektor Scotland Yardu John Sinclair – muž se všemi klady i zápory – svádí často nerovný boj se zlem a nadpřirozenými silami.

Temnota ležela nad krajem jako hrozivý stín. Je tu a tam se bledý měsíc prodral těžkými mraky. Pak se jeho skomíravé světlo rozlilo po malém hřbitůvku a staré, zvětralé náhrobní kameny dostaly zvláštní stříbřitý lesk. Chuchvalce mlhy zahalovaly potemnělá zákoutí hřbitova.

Za hřbitovem ležela mokřina. Vítr sem zavál pach zatuchliny a rozkladu. Hrobovým tichem najednou zaznělo hlasité zahoukání sýčka.

Muž, který onen zvuk náhodou zaslechl, sebou škubl. „To volá pták smrti. Hodina hrůzy nadešla!" zašeptal zděšeně a dal se do běhu.

Utíkal rovnou k malé vesnické hospůdce, rozrazil dveře a těžce oddychuje se zastavil ve stylovém výčepu.

V místnosti už bylo jen pár hostů a všem běhal po zádech mráz, když jim muž vyprávěl o houkání sýčka.

„Brzy vstanou mrtvý z hrobů," řekl hostinský hrubým hlasem a i on cítil, jak mu naskočila husí kůže.

Ostatní hosté jen sklesle přikývli. Cítili, že už teď mají mezi sebou jednoho neviditelného hosta.

Hrůzu…

KLAVAN, ANDREW - UŽ ANI SLOVO

KLAVAN, ANDREW

UŽ ANI SLOVO
Pacienti nebo zločinci?
(Don´t say a Word)

BB art, Praha, 2002
preklad Magda Váňová
obálka Jan Matoška
1. vydanie
ISBN 80-7257-821-9

beletria, román, literatúra americká, detektívky 
270 s., čeština

tvrdá väzba s prebalom
stav: dobrý

PREDANÉ

*juran*belx-usa-dete*

PSYCHIATR NATHAN CONRAD se dostal do svízelné životní situace. Skupinka ostrých hochů unese jeho malou dcerku, aby psychickým nátlakem získala jeho prostřednictvím informaci o diamantech ukrytých na hřbitově chudiny, které představují neuvěřitelné jmění. Conradův byt je sledován a odposloucháván, jeho žena prožívá pravé peklo, dcerka je vystavena zvířecím útokům sexuálně narušené lidské zrůdy a krásná schizofrenička Elizabeth, jejíž příběh je vlastně klíčem k celému případu, čtenáře zavede do světa duševně vyšinutých lidí. Právě na ni se zločinci snaží svalit obvinění z brutálních vražd.

Díky osobní statečnosti doktora Conrada sklapne nakonec za zločinci past, do které se chytili zaslepeni svými riskantními plány. Nezískají obrovský poklad, který by jim umožňoval donekonečna ukájet své choutky a zvrhlé představy... a čtenář si může konečně klidně oddechnout.

Odvážný psychiatr se zčistajasna proti své vůli stane hlavním hrdinou hororu, jaký si on sám ani jeho rodina vůbec nedokázali představit. Navzdory tomu neřekne ani slovo...

Necháváte si rádi polechtat nervy napínavým čtením? Pak vás určitě nezklame jeden z románových thrillerů amerického novináře a spisovatele Andrewa Klavana Už ani slovo (Don't say a Word), který splňuje všechny požadavky náročného čtenáře na příběh plný nečekaných zvratů, drásajících momentů a nervového vzrušení.

ANDREW KLAVAN - rozhlasový a novinový reportér, vystudoval kalifornskou univerzitu v Berkeley, je držitelem dvou ocenění „Edgar". Se svou ženou a dvěma dětmi žije na Manhattanu.

BOŽOŇOVÁ, IVETA - HOLANDČINA NA CESTY

BOŽOŇOVÁ, IVETA

HOLANDČINA NA CESTY

Príroda, Bratislava, 2004
ISBN 80-07-01255-9

jazyky
64 s., slovenčina, holandčina

mäkká väzba, malý formát
stav: veľmi dobrý

1,50 €

*juran*jaz*
 

POZDŇAKOV, PETER VLADIMIROVIČ - EFEKTÍVNOSŤ KOMUNISTCKEJ PROPAGANDY

POZDŇAKOV, PETER VLADIMIROVIČ

EFEKTÍVNOSŤ KOMUNISTCKEJ PROPAGANDY
(Effektivnosť kommunističeskoj propagandy)

Pravda, Bratislava, 1977
preklad Andrej Gabaľ, Juraj Purgat
1. vydanie, 5.000 výtlačkov
75-044-77

propaganda
352 s., slovenčina 

tvrdá väzba s prebalom
stav: veľmi dobrý

3,50 €

*takro*prop*

Rozvoj vyspelej socialistickej spoločnosti priamo súvisí so zvyšovaním uvedomenia všetkých jej príslušníkov. Súčasné formovanie vysokých morálnych a politickhých vlastností ľudí v nemalej miere závisí od efektívnosti komunistickej propagandy. Rozpracovaním tejto problematiky sa zaoberá práca P. V. Pozdňakova: Efektívnosť komunistickej propagandy. Autor rozpracoval hlavné smery zvyšovania efektívnosti komunistickej propagandy v ideovo-teoretickom vzdelávaní a výchove sovietskych ľudí a rozvoji ich sociálnej aktivity. Na základe výsledkov spoločenských vied analyzoval kritériá efektívnosti komunistickej propagandy a základné problémy jej straníckeho riadenia. Význam tejto publikácie je aj pre našu prax nesporný. Poskytuje čitateľom všeobecnú metodologickú orientáciu k tejto problematike, uľahčuje pochopenie jej zložitosti a rozpornosti. Autor sa opiera o práce V. I. Lenina k otázkam propagandy, o najnovšie dokumenty KSSZ k ideologickej práci strany a zovšeobecňuje skúsenosti z rozvoja propagandy v ZSSR.

Prvé tri kapitoly sú venované teoreticko-metodologickým otázkam a v ďalšej časti knihy konkrétne skúma druhy a kritériá efektívnosti komunistickej propagandy ako aj úlohu straníckeho riadenia pri zvyšovaní jej úrovne. Podrobne je podaná charakteristika podmienok a faktorov úrovne propagandistického propagandistického procesu.

Kniha je prínosom v oblasti teoretickej literatúry, venovanej problémom výchovy človeka socialistickej spoločnosti a svojím charakterom poslúži najmä ideologickým pracovníkom, propagandistom, lektorom, agitátorom, aj ostatným straníckym pracovníkom, ako aj širokému okruhu ostatných záujemcov o teoretickú literatúru strany.


SCHMOTZER, MICHAL - PRERODY

SCHMOTZER, MICHAL

PRERODY

Východoslovenské vydavateľstvo, Košice, 1987
Okresný národný výbor Košice-vidiek
obálka Zoltán Sokolovič
1. vydanie, 1.500 výtlačkov

,história
136 s., čb fot., slovenčina
 
tvrdá väzba s prebalom
stav: veľmi dobrý

PREDANÉ

*takro*his*

Memoáre dlhoročného člena Komunistickej strany Československa a aktívneho účastníka protifašistického odboja Michala Schmotzera sú zaujímavým obohatením doterajšej spomienkovej bibliografie zameranej na obdobie buržoáznej Československej republiky a druhej svetovej vojny. Osobitosť publikácie zvyšuje fakt, že Michal Schmotzer pochádza z Medzeva, z národnostne zmiešanej oblasti, čo sa nevyhnutne prejavilo i v jeho životných osudoch. Autorom sa podarilo harmonicky skĺbiť individuálne osudy s politickým dianím regiónu i celého Slovenska, pričom do popredia vysunuli internacionálny charakter KSČ a spoločný boj mnohých národností v Slovenskom národnom povstaní. Osobná skúsenosť člena partizánskeho oddielu Ernst Thälmann v spojení s výstižným obrazom života robotníckej triedy a bojom KSČ je hodnotným príspevkom k formovaniu proletárskeho internacionalizmu a socialistického vlastenectva.


streda 17. augusta 2022

ZA MARXISTICKO-LENINSKÚ ESTETIKU

ZA MARXISTICKO-LENINSKÚ ESTETIKU
Zborník štúdií

Pravda, Bratislava, 1977
edícia Človek a umenie
predslov Teodora Kuklinková 
prebal Jozef Michaláč
1. vydanie, 3.000 výtlačkov
75-003-77

umenie, propaganda,
304 s., slovenčina

tvrdá väzba s prebalom
stav: veľmi dobrý, pečiatka v knihe

0,50 €

*takro*propa*

Upevnenie pozícií marxisticko-leninskej estetiky a jej rozvoj, ktorý si priam vynucuje naša súčasná spoločenská prax, vyžaduje novú, hlbokú konfrontáciu s modernými a módnymi smermi nemarxistického estetického myslenia.

Táto konfrontácia je nevyhnutná z viacerých dôvodov. Najdôležitejší z nich je ten, že mnohé súčasné estetické teórie, ktoré proklamujú úsilie skutočne vedecky odhaliť najmenej dvadsaťšesť storočí skúmané a dodnes nevyriešené tajomstvo estetična a umenia, oslnili a oslňujú svojimi čiastkovými úspechmi aj niektorých našich teoretikov. A podaktorých priviedli, často azda bez ich vedomého chcenia, v šesťdesiatych rokoch až k revízii marxizmu. Preto je dôležité analyzovať príťažlivé a niekedy skutočne povšimnutiahodné momenty týchto teórií v kontexte s ich spoločensko-politickým pozadím.

Analýzou mnohých a dosť rôznorodých estetických koncepcií nášho storočia sa dnes programovo zaoberajú teoretici v socialistických krajinách, no najmä sovietski estetici; z ich prác sme zostavili tento výber. Výber statí sme zvolili reprezentatívne tak, aby boli za stupené všetky súčasné hlavné nemarxistické smery, no najmä tie, ktoré prispeli v šesťdesiatych rokoch k prechodu niektorých teoretikov na revizionistické pozície a ktorých negatívne vplyvy musíme ešte stále úporne prekonávať.


LAMBREV, KOSTA - PARTYZÁNI ZE STŘEDOHOŘÍ

LAMBREV, KOSTA

PARTYZÁNI ZE STŘEDOHOŘÍ
(Srednogorski partizani)

Naše vojsko, Praha, 1951
preklad M. Kučerová
obálka Jiří Mikula
1. vydanie, 12.750 výtlačkov

história, II. svetová vojna
350 s., čb fot., čeština

tvrdá väzba
stav: dobrý, bez prebalu

PREDANÉ

*takro*his*

Slova Stalinova, jež pronesl 3. července 1941, po přepadu Sovět. svazu nacistickým Německem, že je třeba v obsazených krajích "vytvářet nesnesitelné podmínky pro nepřítele a jeho pomahače", že je nutné "ustavovat partyzánské oddíly, jízdní i pěší, ustavovat skupiny diversantů k boji proti jednotkám nepřátelské armády, k rozpoutání partyzánské války všude a na všech místech", byla programem nejen sovět. národů, ale všech svobodomilovných občanů na celém světě a zejména komunistů. V Bulharsku byla z podnětu Jiřího Dimitrova vytvořena vlastenecká fronta. Plovdivský proletariát první se masově zařadil do odboje. Autor této knihy sleduje růst a činnost první středohorské brigády "Christo Botev", která spolu s ostatními třemi brigádami ve II. partyz. oblasti (celkem byla země rozdělena na 12 oblastí) znamenala vážné nebezpečí němec. i bulhar. velení. Brigáda svedla mnoho těžkých bojů, o partyzánech se tvořily legendy. Fašisté byli potřeni a 9. září 1944 vstoupili partyzáni vítězně do druhého největšího města Bulharska, Plovdiva. - 6 dokumentárních fotografií.
 

MACEK, JOSEF - HUSITSKÉ REVOLUČNÍ HNUTÍ

MACEK, JOSEF

HUSITSKÉ REVOLUČNÍ HNUTÍ

Naše vojsko, Praha, 1952
edícia Knihovna vojáka (63)
obálka Václav Krejčík
3. vydanie (v NV 1.)

história
208 s., čb fot., slovenčina

tvrdá väzba
stav: dobrý, bez prebalu

0,90 €

*takro*his*


 

ŠIROKÝ, VILIAM - ZA ŠŤASTNÉ SLOVENSKO V SOCIALISTICKOM ČESKOSLOVENSKU

ŠIROKÝ, VILIAM

ZA ŠŤASTNÉ SLOVENSKO V SOCIALISTICKOM ČESKOSLOVENSKU

Pravda, Bratislava, 1952
obálka T. Zádrapa
1. vydanie, 50.000 výtlačkov

história, propaganda, politika,
308 s., slovenčina

tvrdá väzba
stav: dobrý, bez prebalu

1,40 €

*takro*POLIT*



 

HOLEČEK, JAROSLAV - BOCSOK, ŐZEK, FIÓKAK

HOLEČEK, JAROSLAV

BOCSOK, ŐZEK, FIÓKAK
Fiatal állatok a természetben

Gondolat, 1972
preklad Gábor Stohl
3. vydanie, 17.800 výtlačkov

zoológia, publikácie obrázkové
200 s., čb fot., maďarčina

tvrdá väzba s prebalom, veľmi veľký formát
stav: dobrý

0,50 €

*sampa*zoo-HUN*



 

DĚJINY ČESKOSLOVENSKA V DATECH

DĚJINY ČESKOSLOVENSKA V DATECH

Svoboda, Praha, 1968
edícia Členská knižnice
obálka Josef Ficenc
1. vydanie, 27.000 výtlačkov
25-009-68

história
566 s., čeština

tvrdá väzba s prebalom
stav: dobrý

PREDANÉ
*takro*his*


 

JILEMNICKÝ, PETER - PRIEVAN

JILEMNICKÝ, PETER

PRIEVAN
Menšie literárne práce

Slovenský spisovateľ, Bratislava, 1953
edícia Spisy Petra Jilemnického (7)
obálka František Muzika
1. vydanie, 10.500 výtlačkov

beletria, poviedky ,literatúra slovenská
348 s., slovenčina

tvrdá väzba s prebalom
stav: dobrý

0,50 €

*barpe*bels*

Súbor menších literárnych prác Petra Jilemnického tvorí súčasť literárneho diela a spojuje spolu s prácami novinárskymi a politickými v jednoliaty celok celé jeho významné socialistické dielo. Niektoré z menších prác, odtlačených v tomto sväzku, sú pohľadom do dielne umelcových románov, mnohé z nich vysvetľujú a objasňujú jeho umelecký a politický rast. Je možné z nich vypozorovať vývoj spisovateľa ako umelca a človeka k stále zodpovednejšej a hlbšej literárnej práci, prežarovanej stále viac a intenzívnejšie svetlom marxisticko-leninského poznania spoločenských zákonov a vývoja českej a slovenskej spoločnosti.

Ak sa dívame na celé Jilemnického dielo, na romány, na menšie literárne práce i na jeho politické prejavy, novinárske články a fejtóny, vidíme, že u Jilemnického je spôsob spracovania jedného z motívov budúceho románu v menšej literárnej práci súčasťou jeho tvorivej metódy. Myšlienkove a umelecky sú to rozhodne prípravné práce, ale nielen to. Sú to zároveň ucelené drobnejšie umelecké diela, nie iba náčrty. Na nich si autor ujasňoval silu témy spôsob umeleckého vystihnutia hrdinu, jeho charakteristiku v konaní, v spôsobe života.

Peter Jilemnický sa, pravda, k tvoreniu jasných umeleckých obrazov života slovenského človeka za prvej, kapitalistickej republiky nedostal bez boja. I v tomto je súbor jeho menších literárnych prác veľmi poučný.

Ak sa dívame celkove na celý súbor Jilemnického menších literárnych prác, vidíme, že doplňuje naše znalosti diela národného umelca, že zdôrazňuje jednotlivé vynikajúce stránky jeho diela, že je ďalším, až dosiaľ málo známym obrazom jeho umeleckého vývinu. I v týchto drobnejších prácach vystupuje Peter Jilemnický ako bojovník proti sociálnej nespravodlivosti, ako bojovník komunistickej strany a pracujúceho ľudu.

MINÁČ, VLADO - NA ROZHRANÍ

MINÁČ, VLADIMÍR

NA ROZHRANÍ
Rozprávky

Slovenský spisovateľ, Bratislava, 1956
edícia Pôvodná próza (88)
obálka Jozef Baláž
2. vydanie, 5.300 výtlačkov

beletria, próza krátka,
216 s., slovenčina

tvrdá väzba 
stav: dobrý, bez prebalu

0,50 €

*takro*bels*

Kniha próz Na rozhraní stáva sa dôrazne aktuálnou a mobilizujúcou.

Mináč bezpečne pozná dve dediny. Tú starú, „pokornú a pokorenú“, pasívnu a fatalistickú, ktorá v húževnatom pridržiavaní sa starých poriadkov a predsudkov chce predĺžiť svoju existenciu. Proti nej stojí dedina nová, búriaca sa, vyslobodzujúca z kliatby minulosti, a medzi nimi zúri zápas na život a na smrť. Vladimír Mináč v širokých dimenziách, hlboko a pravdivo vidí do zložitosti a mnohotvárnosti tohto zápasu. A hoci jednoznačne bojovne stojí na stanovisku dediny socialistickej, jednako napodiv vnímavé stanovisko má i k tomu, čo v našich starých dedinách musí nenávratne zahynúť. Mnohé z postáv jeho rozprávok intenzívne cítia to, čo prežíva postava boháča z rozprávky Žiaľ, ktorý poznáva, že „nepriateľský svet ho obklopil, akoby ho bol obručou okul, svet, v ktorom sa starý Gržo nevyzná, ktorý čaká na jeho smrť“.

Pravda, Gržovci k svojej smrti spejú kŕčovite a s dravým odhodlaním ubrániť sa jej. Zachránia seba a svoj svet pred smrťou? Mináč každou rozprávkou názorne a presvedčivo ukazuje, že nie.

Slovenské pohľady, č. 7 —8, 1954



 

NOSOV, NIKOLAJ - NEVEDKOVE DOBRODRUŽSTVÁ

NOSOV, NIKOLAJ

NEVEDKOVE DOBRODRUŽSTVÁ
(Prikľučenija Neznajki i jego druzej)

Mladé letá, Bratislava, 1985
preklad Mária Ďuríčková
ilustrácie Vincent Hložník
7. vydanie, 25.000 výtlačkov
66-1264-85

literatúra ruská, beletria, rozprávky, knihy pre deti
144 s., slovenčina

tvrdá väzba, veľký formát

17,00 € stav: dobrý, obúchané rohy *inc*dets*

PREDANÉ
 stav: dobrý *gopal6*dets*
PREDANÉ stav: dobrý, 1 malá pečiatka v knihe
 *salub*
 

nedeľa 14. augusta 2022

BLAŽKOVÁ, JAROSLAVA - JAHNIATKO A GRANDI

BLAŽKOVÁ, JAROSLAVA

JAHNIATKO A GRANDI

Mladé letá, Bratislava, 1964
ilustrácia a prebal Gabriel Štrba
1. vydanie, 9.000 výtlačkov
66-077-64

beletria, román, literatúra slovenská
236 s., slovenčina

tvrdá väzba s prebalom
stav: dobrý, prebal ošúchaný

0,50 €

*takro*bels*

Mám pred sebou 230 strán svojej čerstvo dokončenej knihy. Mám Vám o nej niečo povedať. Mám Vám o nej povedať niečo také, aby ste si ju podľa možnosti kúpili a podľa možnosti aj prečítali. Mali by to byť slová zábavné a vtipné, aby vo Vás vznikla nádej, Že aj na tých 230 stranách nájdete kde-tu vtip a že pri nej nezomriete od nudy. Lenže keď si záložku píše autor sám, nemôže si len tak robiť reklamu. Mal by vravieť pravdu, a v tom je háčik.

Zakaždým, keď dokončím poviedku, mi nie je ani najmenej do žartov, naopak, chytá sa ma zúfalstvo, pretože to, čo leží predo mnou, sa len zďaleka ponáša na to, čo som chcela. A o čo lepšie ľudí z príbehu poznám, o to lepšie viem, ako som stroskotala.

Život sa podobá hranolu s tisícimi plochami, a každá tá plocha je iná, a poviedka horko-ťažko z nich zachycuje jednu, dve, tri. Asi to tak musí byť, ale mne je vždy ľúto za tými nepostihnutými plochami, za tým, čo bolo dôležité a do tvaru poviedky sa nepodarilo natlačiť.

Starí komedianti mali jednu utešenú praktiku: kým sa predstavenie začalo, vystrčili pred oponu pána Prológa, ktorý pekným slovom, pekne vopred povedal, o čo v hre pôjde. Chcem Vám, veľactené publikum, podľa jeho vzoru povedať, že o týchto príbehoch počujete o láskach nežných až k smiechu a smiešnych až k plaču, o mladých bláznoch a starcoch, čo bláznami neprestali byt, o deťoch, ktoré sa od nás učia byt dospelými a nie vždy je to škola najlepšia, o slabých, ktorých prezierame a nie vždy právom, o tých, čo túžia po šťastí a hľadajú ho tu i tam, počujete historky sentimentálne a ešte sentimentálnejšie.

Myslím si, že autori majú písať o tom, čo majú radi. Mám rada mladých ľudí, mám rada deti, mám rada všetko, čo rastie a hýbe sa; no pán Prológ mal ešte jeden napodobnenia hodný zvyk: vopred sa ospravedlnil za potknutia hercov i autora a nezabudol ubezpečiť, že ak prítomní v hre nenájdu dosť zmyslu, nie je to doklad o ich tuposti, lež doklad o neschopnosti komediantov.

Teda ak sa miestami budete nudiť, ak nenájdete v príbehoch dosť zmyslu, je to len vina autora, ktorý sa nabudúce, atakďalej, atakďalej.

 

VAŠÍČEK, MILAN - PAPOUŠCI AFRIKY A ASIE

VAŠÍČEK, MILAN

PAPOUŠCI AFRIKY A ASIE

Svépomoc, Praha, 1981
obálka Karel Míšek
foto Petr Podpěra
1. vydanie, 10.000 výtlačkov
18-001-81

zoológia
232 s., far. fot., slovenčina

mäkká väzba
stav: dobrý

PREDANÉ

*takro*zoo*


 

SKOPAL, JAN - ROZPOZNÁVÁNÍ LETADEL

SKOPAL, JAN

ROZPOZNÁVÁNÍ LETADEL

Naše vojsko, Praha, 1958
edícia Knižnice letectví (19)
ilustrácie Karel Helmich
2. doplnené vydanie, 15.000 výtlačkov

technika, letectvo
436 s., čb fot., čeština

tvrdá väzba s prebalom
stav: dobrý, prebal ošúchaný

PREDANÉ

*tech*

Podává souborný výklad o současném letectví vojenském i dopravním, o jeho dějinách, organizaci, o vybavení a výzbroji letounů, jejich konstrukci a zásadách jejich rozpoznávání. Největší část knihy zabírá technický popis jednotlivých typů letounů našich i cizích.

 

MAY, KARL - SYN LOVCA MEDVEĎOV

MAY, KARL

SYN LOVCA MEDVEĎOV
(Der Sohn des Bärenjegers)

Mladé letá, Bratislava, 1969
preklad Teofil Ušák
ilustrácie František Šesták
2. vydanie, 60.000 výtlačkov
66-002-69

beletria, román, literatúra nemecká, dobrodružné, western,
280 s., slovenčina

tvrdá väzba 
stav: dobrý, bez prebalu

PREDANÉ

*?*belx-ger-dobr*

Tento román je ucelenou, samostatnou časťou diela nazvaného Medzi supmi. Druhá samostatná časť sa volá Duch Llana Estacada.

Ide tu o supov v ľudskej koži, ktorí šarapatia na Divokom západe, na prériách, horách alebo na púšti. Ale nemôžu svoju podlú činnosť vykonávať nehatene a v takej miere, ako by chceli. Nájdu sa aj ľudia, ktorí sa neboja postaviť sa na stranu práva a spravodlivosti, ktorí bojujú proti supom v ľudskej koži a sú ochotní pomôcť každému statočnému človekovi, keď sa ocitne v tiesni. Sú to drsní mužovia amerického západu, plní šľachetnosti a odvahy. Tentoraz pomáhajú mladému šuhajovi Martinovi Baumannovi oslobodiť otca, ktorého zajali Siuxovia. Ako v románe Winnetou spája verné priateľstvo Old Shatterhanda so slávnym náčelníkom Apačov, tak sa zase syn lovca medveďov, Martin Baumann, spriatelí s mladým a smelým Indiánom Wohkadehom. Celý román je vlastne oslavnou básňou mladosti, ktorá je plná nadšenia a horlivosti, ale má i svoje nedostatky a chyby. Hoci má mladý Martin takmer všetky dobré vlastnosti, takže si získa obľubu všetkých čitateľov, predsa upadne do nerozvážnosti, ktorá je charakteristickou chybou mladosti. V snahe oslobodiť Čo najskôr otca, nedbá na zmýšľanie starších skú-sených zálesákov a pustí sa i so svojimi priateľmi, rovnako nerozvážnymi, za nebezpečnými Siuxami. A bol by sa stal ich obeťou, nebyť Old Shatterhanda a jeho druhov, ktorí... Ale nie, už i tak sme veľa prezradili, viac nesmieme. Či sa neveľkej družine priateľov podarí oslobodiť z indiánskych rúk zajatého lovca medveďov a jeho druhov, kto zvíťazí v krutom boji, ktorý sa rozpúta medzi Siuxami a bledými tvárami, to sa dozviete z knižky. Pravda, Old Shatterhand sa snaží vyjednávať mier, nenávidí každé krviprelievanie, najmä keď si uvedomuje, že Indiáni sú oprávnene rozhorčení na bledé tváre, ktoré im odnímajú územie za územím a zatláčajú ich do nehostinných horských krajov. Je to priam majstrovský kúsok, keď sa mu podarí zmieriť rozhnevané indiánske kmene, túžiace po krvi, skalpoch a krutej pomste.

Syn lovca medveďov je jeden z najkrajších a najobľúbenejších románov Karla Maya. Nájdete tu zase svojich známych hrdinov: Old Shatterhanda, Winnetoua, „učeného“ Hobble Franka i veselú dvojicu Dlhého Davyho a Tučného Jemmyho. A napokon je tu aj dobrácky černoch Bob, nad počínaním ktorého sa neraz chutne zasmejete.

Pri čítaní Syna lovca medveďov vás zase ovanie čaro večerov na prérii, keď nad hlavami horia hviezdy a pred vami blčí táborový oheň... Uchvátia vás divoké krásy Yellowstonského národného parku, ktorý je plný zradných prepadlísk, soptiacich kráterov a horúcich gejzírov... Keď dočítate poslednú stránku, iste vám ostane v mysli krásny dojem. Veď Syn lovca medveďov, podobne ako aj iné Mayove romány z amerického prostredia, je plný ľudskosti, ušľachtilého súcitu a lásky k utláčanému indiánskemu plemenu.

Dr. Teofil Ušák

 

ŠIMKO, JÁN - ANGLICKO-SLOVENSKÝ SLOVNÍK

ŠIMKO, JÁN

ANGLICKO-SLOVENSKÝ SLOVNÍK

RESS, Senica, 1990
reprint
ISBN 80-900559-0-7

prekladové slovníky, jazyky, angličtina
1450 s., slovenčina, angličtina

tvrdá väzba
stav: dobrý, prasknutá obálka

PREDANÉ

*?**jaz*

 

MAY, KARL - PETROLEJOVÝ PRINC

MAY, KARL

PETROLEJOVÝ PRINC
(Der Ölprinz)

Mladé letá, Bratislava, 1963
preklad Perla Bžochová
ilustrácie Karel Teissig
3. vydanie, 30.000 výtlačkov

beletria, román, dobrodružné,literatúra nemecká,
382 s., slovenčina

tvrdá väzba
stav: dobrý, bez prebalu

NENAJDENA

*?*belx-ger-dobr*


streda 10. augusta 2022

TAJOVSKÝ, JOZEF GREGOR - TAJNÍ BOHÁČI

TAJOVSKÝ, JOZEF GREGOR

TAJNÍ BOHÁČI

Slovenské vydavateľstvo krásnej literatúry, Bratislava, 1965
edícia Hviezdoslavova knižnica (107)
zostavil a doslov napísal Karol Rosenbaum
obálka a ilustrácia Jarmila Čihánková
42.000 výtlačkov
61-442-65

beletria, próza krátka, poviedky, literatúra slovenská
256 s., slovenčina

tvrdá väzba s prebalom
stav: dobrý, prebal ošúchaný

PREDANÉ

*barpe*bels*

Súbor próz jedného z našich popredných spisovateľov-realistov Jozefa Gregora-Tajovského, ktorý predkladáme čitateľom Hviezdoslavovej knižnice, obsahuje väčšinou pre autora tak typické dedinské rozprávky. Ich hrdinami sú chudobní ľudia; prostredím krásny, ale tiež chudobný slovenský vidiek; filozofickým základom kresťanský humanizmus, ktorý však v spojení s kriticko-realistickou umeleckou metódou podáva verný obraz svojich čias.

Či sedliak, či remeselník, každý považuje hoci aj najťažšiu prácu za svoju životnú prirodzenosť. Preto nemá ani času, ani chuti vzdelávať sa. Vie iba to, čo mu učiteľ v škole — ak do nej vôbec stihol chodiť — alebo farár z kancľa povie. A predsa je názov Tajovského próz Tajní boháči, hoci sa viaže na duchovnú oblasť svojich hrdinov, výstižný. Spisovateľ, ktorý mal z hĺbky srdca rád svoj ľud a predsa nebol ochotný zastierať ani tie najnelichotivejšie skutočnosti: opilstvo, národnú ľahostajnosť atď., nachádza vzácne charakterové vlastnosti jednotlivcov i mravnú silu dedinských kolektívov, rodín, s ktorými sa vedia postaviť do boja so životom, nešťastím.

Čítame dramatické príbehy lásky, ako je Pastierča, sledujeme zdanlivo bezfarebný obraz osudu starých Dúžkovcov v Dedinskej hmle, komickým podtextom podfarbenú históriu o „smädných“ pacientoch istej nemocnice i prostú tragédiu „Hlucháňa“ v prvej svetovej vojne, ako aj milé rozpomienky autora na svojich najbližších. Tematicky rôznorodé prózy však jednotí „čistý ľudský cit, človek, ktorý nestráca svoju dôstojnosť, tú skutočnú dôstojnosť, necifrovanú — ani v najťažších podmienkach. Je to bohatstvo charakteru, často ukryté v biede, schované za ľudským utrpením“. (Z doslovu dr. Karola Rosenbauma. )



 

MOSTOWICZ, TADEUSZ DOLEGA - MASTIČKÁR

MOSTOWICZ, TADEUSZ DOLEGA

MASTIČKÁR

Smena, Bratislava, 1969
ilustrácia  Gabriel Štrba
2. vydanie, 45.000 výtlačkov
73-004-69

beletria, román, literatúra poľská
260 s., slovenčina

tvrdá väzba s prebalom
stav: dobrý

0,50 €

*barpe*belx-pol*

Život v poľských mestách a dedinách sa veľmi podobá nášmu, a preto je i prostredie Mastičkára nášmu čitateľovi blízke. Svetoznámy chirurg Wilczur žije vo Varšave, na v tomto meste sa dej iba otvára. Potom nás už autor zavedie do malej poľskej dediny, kde sa staneme svedkami ďalšieho osudu Antona Kosibu. Tento statočný a pracovitý starec má rád ľudí a snaží sa im zo všetkých síl pomáhať, hoci sa mu za jeho liečenie nakoniec namiesto vďaky ujde väzenie. Súčasne s Kosibom spoznávame i pár mladých zaľúbencov — skromnú Marienku a továrnikovho syna Leška — ktorí musia prekonať mnoho prekážok, kým si uvedomia silu svojej lásky a kým sa im podarí zvíťaziť nad malomeštiackymi predsudkami prostredia.

Mastičkár nie je obrazom života iba týchto pár hlavných hrdinov - to je život drobných ľudí na začiatku tridsiatych rokov vôbec. Robotník Kosiba, mlynár Szapiel, lekár Pawlicki i továrnik Czyński sú typickými predstaviteľmi svojich vrstiev. Mostowicz je však spisovateľom svojej doby a tak román končí idylickým zmierom, no i tak obdarúva dnešného čitateľa niečím obzvlášť cenným. Z jeho Kosibu — tragickej postavy osamelého starca — žiari toľko životnej sily a lásky k blížnemu, že presvedčí i dnešného čitateľa, človeka obklopeného technikou a plnoautomatickými strojmi, že sa ani v tých najťažších chvíľach nesmie vzdať a kým je aspoň iskrička nádeje — treba bojovať.


 

SOUČEK, LUDVÍK - TUŠENIE TIEŇA

SOUČEK, LUDVÍK

TUŠENIE TIEŇA
(Tušení stínu)
Hľadanie stratených civilizácií

Tatran, Bratislava, 1984
edícia Zenit (38)
preklad Margita Izakovičová, Ivan Izakovič
prebal Jozef Pernecký
1. vydanie, 35.000 výtlačkov
61-221-81

história, ezoterika
344 s., čb fot., slovenčina

tvrdá väzba s prebalom


PREDANÉ stav: dobrý, neautorské venovanie *ezo*
PREDANÉstav: dobrý *tomzom*ezo*
PREDANÉ
PREDANÉ *barpe*his*





 

BALGHA, PETER - TICHO, KTORÉ SI TU ZANECHAL

BALGHA, PETER

TICHO, KTORÉ SI TU ZANECHAL

Slovenský spisovateľ, Bratislava, 1964
edícia Živý prúd
obálka Tibor Kovalík
1. vydanie, 3.000 výtlačkov

beletria, román, literatúra slovenská
168 s., slovenčina

tvrdá väzba
stav: dobrý, bez prebalu

1,50 €

*barpe*bels*


 

utorok 9. augusta 2022

DUMAS ML., ALEXANDRE - DÁMA S KAMÉLIEMI

DUMAS ML., ALEXANDRE

DÁMA S KAMÉLIEMI
(La Dame aux Camélias)

Slivenský spisovateľ, Bratislava, 1986
edícia Retro (41)
preklad Jozef Brandobur
obálka Ján Krížik
3. vydanie, 75.000 výtlačkov
13-72-024-86

beletria,román,literatúra francúzska
180 s., slovenčina

mäkká väzba
stav: veľmi dobrý

PREDANÉ

*barpe*belx-fra*

Tvorba Dumasa ml. bola bohatá. Napísal jedenásť románov, z toho štyri historické v duchu tvorby svojho otca. V románe Dáma s kaméliami ide o rehabilitáciu kurtizány ako človeka, v čom Dumas ml. nadväzoval na domáce literárne tradície. V tomto príbehu, spočívajúcom na skutočnej udalosti, robí autor neuveriteľne vážny pokus s človekom. Ako keby skúmal prvok ľudského šťastia, akoby hľadal jeho „chemické zloženie“, pokiaľ k nemu prispieva a pokiaľ ho vytvára zmyslová i duševná jednota dvoch pohlaví v ľúbosti. Dumas ml. vnikol do tohto vzťahu a ukázal isté rušivé zložky, ktoré bránia vyklenúť sa ľúbosti tak, ako sa ona dokonalá zrodí pri stretnutí dvoch ľudí, keď „ich bytosti tvoria už iba jednu“. 

INFELD, LEOPOLD - EVARISTE GALOIS

INFELD, LEOPOLD

EVARISTE GALOIS
(Wybrańcy bogów)

Mladé letá, Bratislava, 1961
preklad Ružena Jamrichová
ilustrácie Jaroslav Kočiš
1. vydanie, 3.000 výtlačkov

beletria, román, literatúra poľská, životopisy
324 s., slovenčina

tvrdá väzba s prebalom
stav: dobrý, prebal ošúchaný

2,50 €

*barpe*belx-pol-BIO*

„Ba i matematika, najšľachetnejšia a naj abstraktnejšia zo všetkých vied, ktorá nesie svoju korunu vo výšavách, koreňmi tkvie hlboko v zemi, po ktorej chodíme. Matematika ti nedovolí ujsť pred utrpením tvojím a tvojich druhov, “ vyznáva svoje životné krédo mladý neznámy študent E. Galois, geniálny matematik a revolucionár v jednej osobe. Dva momenty ovplyvnili jeho život, ktorý sa krátkym letom blýskavice mihol na oblohe vedeckého a politického života Francúzska tridsiatych rokov minulého storočia. Francúzska, kde po zhasnutí napoleonovskej vojnovej glorioly nastupuje k moci vláda buržoázie a kléru, neúprosne potláčajúca každý prejav túžby po slobodnejšom a sociálne spravodlivejšom živote. — E. Galois, hoci ešte velmi mladý a náruživo zaľúbený do sveta symbolov a vzorcov, chodí s otvorenými očami po svete a vidí všetku tuposť a zákernosť spoločnosti, v ktorej žije. Jeho prudký, výbušný temperament sa nezmieruje so sentimentálnou utopickou teóriou vtedy sa šíriaceho saintsimonizmu, ale hľadá revolučné cesty odboja proti spiatočníckemu zriadeniu. Stretáva sa s mnohými príkoriami, no vždy nachádza útechu v svojej milovanej matematike. Za neústupčivý revolučný postoj platí krvavú daň — mladý, dvadsaťjedenročný umiera v súboji, zosnovanom policajnými špicľami.

Až o niekoľko desaťročí neskôr veda objavuje E. Galoisa, ktorého práce sa v modernej algebre stali základom pre teóriu algebrických rovníc a teóriu grúp.

Poľský akademik L. Iníeld, blízky spolupracovník Einsteinov, sa podujal na neľahkú úlohu: z kusých dokumentov, zopár uverejnených článkov, z dvoch prác zaslaných Francúzskej akadémii a niekoľkých listov napísaných pred súbojom zrekonštruoval spola neznámy životopis geniálneho matematika a revolucionára. Autorovi, vedenému najspoľahlivejším kritériom pravdy — logikou, sa podarilo napísať knihu pravdivú, hodnovernú, ktorá si nadobudla obľubu nielen u matematikov, ale všetkých slobodymilovných ľudí.



 

ŠVANTNER, FRANTIŠEK - MALKA

ŠVANTNER, FRANTIŠEK

MALKA

Slovenské vydavateľstvo krásnej literatúry, Bratislava, 1965
edícia Hviezdoslavova knižnica (110)
doslov Ján Števček
obálka a ilustrácia Anton Galko
1. vydanie (v SVKL), 40.000 výtlačkov
61-462-65

beletria, román, literatúra slovenská
264 s., slovenčina

tvrdá väzba s prebalom
stav: dobrý

PREDANÉ

*barpe*bels*

František Švantner (29. januára 1912 — 13. októbra 1950) je ojedinelá osobnosť v slovenskej literatúre, jeden z najvýraznejších prozaikov slovenského naturizmu štyridsiatych rokov. O čo všednejšie sú životné fakty tohto učiteľa a pracovníka Matice slovenskej, o to viac fantázie, dramatična, napätia a prekvapení je v jeho krátkych prózach a novelách.

Poviedky zo zbierky Malka vonkajším rámcovaním deja pripínajú sa k dedinskému prostrediu a jeho ľuďom. Na zdanlivo všednom príbehu rozohrá Švantner vnútornú drámu človeka bez toho, žeby psychologizoval. Všetko vie vyjadriť dejom, analógiou, prirovnaním. Vnútorné napätie často pripomína hrôzostrašné príbehy ľudových povestí, ich podanie báseň v próze. Živelnosť a vášeň hrajú prím.

V neskorších prózach sa popri dedinskom type stretávame aj s postavami z iného spoločenského prostredia. Tento fakt je však iba vonkajším prejavom pochopenia subjektu, človeka s inými záujmami a problémami ako v novelách z Malky; nie už v takom úzkom spojení s prírodou, ale predovšetkým vo vzájomných, často komplikovaných vzťahoch. Autorovo filozofické zorné pole sa rozširuje, jeho umelecké majstrovstvo dozrieva v čarovné plody v novelách Sedliak, Dáma, List, Kňaz, ktoré vychádzajú knižne prvý raz. Badať v nich ozvenu pohnutých čias vojny, pretavenú citlivým intelektom. Švantnerove prózy patria medzi tie nepočetné diela, ktoré sú široko prístupné, pútavé a pritom vo svojej podstate hlboko problémové a umelecky náročné.


 

STEEL, DANIELLE - PREMENY

STEEL, DANIELLE

PREMENY
(Changes)

Remedium, Bratislava, 1995
preklad Dana Oravcová
1. vydanie
ISBN 80-85352-58-3

beletria, román, literatúra americká, pre ženy
288 s., slovenčina 

tvrdá väzba s prebalom
stav: veľmi dobrý

0,50 €

*barpe**belx-usa*

Nezvyčajný príbeh, dramatický dej a hladký štýl charakterizujú aj ďalší román mimoriadne úspešnej spisovatelky, ktorej meno je vždy spoľahlivou zárukou pre čitateľov.

Skvelý a vyhľadávaný chirurg Peter Haliam nachádza po manželkinej smrti jedinú útechu vo svojej práci v nemocnici. Populárna televízna komentátorka Mel Adamsová potom, ako ju zradil životný partner, si cieľavedome buduje kariéru najznámejšej ženy na obrazovke. Keď sa už obaja nazdávajú, že v ich srdciach niet miesta pre nikoho okrem milovaných detí, zasiahne osudová náhoda. Televízne interview Mel s Petrom obletí celé Spojené štáty a oni si uvedomia, že ich nespája len láska k práci. Vzájomné zblíženie prerastá z porozumenia na hlboký cit, ktorý vyvolá zložitú reťaz premien, na aké vôbec neboli pripravení. Túžba po spoločnom živote vedie Mel k zásadnému rozhodnutiu. Opúšťa New York a sťahuje sa s dcérami za Petrom do Los Angeles. Až teraz zistia, že manželstvom síce veľa získali, no zároveň prišli o niekdajšiu dôveru a oddanosť svojich detí. V novom prostredí sa Mel cíti cudzia a opustená, na každom kroku ju prenasledujú nevraživé pohľady Petrovej najstaršej dcéry, zo stien na ňu vyčítavo hľadia fotografie jeho nebohej ženy a v novom zamestnaní sa stretáva so zákernosťou kolegu. Mel statočne čelí príkoriam a usiluje sa vyjsť každému v ústrety. Náhle zisťuje, že je tehotná, lenže namiesto očakávaného porozumenia naráža na múr nepriateľstva. Petrovo nadšenie strieda podráždenosť a Mel odchádza. Až vtedy si všetci uvedomia, koľké obete im prinášala a hrozba, že ju stratia, spôsobí premeny v ich srdciach.



LYNN, JONATHAN - JISTĚ, PANE MINISTŘE 2

LYNN, JONATHAN
JAY, ANTHONY

JISTĚ, PANE MINISTŘE 2
(The Complete Yes Minister)

Aurora, Praha, 2003
preklad Jan Klíma
obálka Don Smith, Alena Burianová
1. vydanie
ISBN 80-7299-060-8

literatúra anglická, beletria, poviedky,humor
312 s., čeština

tvrdá väzba s prebalom
stav: veľmi dobrý

7,00 €

*barpe*belx-eng-hum*

Jistě, pane ministře (Yes Minister) je dnes již klasický britský komediální seriál o tom, jak to chodí ve vysoké politice. Ačkoli se odehrává ve Velké Británii, čtenář s překvapením (a možná i ulehčením] zjistí, že hrátky politiků a chování státní byrokracie je v Británii prakticky stejné jako v Česku. Geniální nápad autorů - hodný nejlepších tradic britského humoru - spočívá ve vytvoření fiktivního Ministerstva pro administrativní záležitosti, jehož činnost je zasazena do rámce reálné politiky. Hlavními protagonisty děje jsou novopečený ministr James Hacker stojící v čele tohoto ministerstva, stálý tajemník ministerstva sir Humphrey Appleby a osobní tajemník ministra Bernard Woolley. Zápletky příběhů jsou postaveny na rozdílných postojích naivního Hackera, který si chce při provádění své politiky udržet oblibu voličů, a cynického Applebyho, jenž si dal za úkol dohlížet, aby se Hacker příliš nevměšoval do záležitostí ministerstva a aby výkonná moc zůstala v rukou státní správy. Hacker se snaží různými způsoby realizovat své politické plány a nápady, například jak reformovat státní správu, což je jedním z úkolům jeho ministerstva. Woolley většinou soucítí s ministrem, ale jakožto správný státní zaměstnanec je loajální ke státní správě a tedy také k Applebymu. Sir Humphrey využívá různé důmyslné způsoby, jak Hackerovy nápady zmařit. Přestože tato situace zákonitě vyvolává řadu konfliktů mezi Hackerem a Applebym, někdy se stane, že se jejich zájmy shodují, a pak jsou nuceni spolupracovat.

Autory námětu a scénáře jsou  Anthony Jay a Jonathan Lynn, kteří společně pracovali od poloviny sedmdesátých let ve společnosti Johna Cleese (člena Monthy Python’s Flying Circus). Poté, co BBC schválila jejich nápad, byl natočen pilotní díl seriálu, a po jeho přijetí začali v roce 1979 pracovat na 21 epizodách dlouhých zhruba 30 minut. Tyto epizody byly poprvé vysílány na BBC 2 v roce 1980 a ihned měly neobyčejný úspěch u diváků, novinářů, a dokonce i u některých politiků (M. Thatcherová řekla, že u seriálu s neobyčejným potěšením strávila celé hodiny). Seriál i jeho pokračování Jistě, pane premiére patří vždy při svém vysílání k nej sledovanějším televizním pořadům. Uznání a úspěchů se dočkali nejen autoři, ale také představitelé hlavních rolí: Paul Eddington byl naprosto přesvědčivý jako důvěřivý Hacker, zatímco Nigel Hawthorne mistrovsky ztvárnil machiavelistického Applebyho, jemuž geniálně asistoval Derek Fowlds v roli Bernarda. Když v roce 1988 obdrželi Paul Eddington a Nigel Hawthorne řád CBE a Antony Jay byl povýšen do šlechtického stavu, jedinými kritiky těchto ocenění byla - což nepřekvapuje - britská státní správa, která seriál označila za podlý, překážející a přeceněný. Oba autoři získali řadu ocenění, např.: řád britského impéria, cenu Britské filmové a televizní akademie (BAFTA) za scénář, Broadcasting Press Guild (dvakrát). Řadu dalších cen získal sám seriál který se vysílal již ve více než 40 zemích světa (např. BAFTA ho třikrát vyhlásila nejlepší komedií a v USA získal cenu za nejlépe napsaný komediální seriál). Půvab seriálu je ve vtipných zápletkách a dialozích (spíše než na situačním humoru), a ani knižní podoba vůči televizní verzi neztrácí nic na svém vtipu. Není proto divu, že kompletní vydání všech epizod seriálu Jistě, pane ministře bylo 106 týdnů v britském žebříčku nejprodávanějších knih „TOP 10“, bylo přeloženo do řady světových jazyků a prodalo se ho více než 1 000 000 výtisků.


JESENSKÝ, JANKO - MALOMESTSKÉ ROZPRÁVKY

JESENSKÝ, JANKO

MALOMESTSKÉ ROZPRÁVKY

Tatran, Bratislava, 1966
edícia Hviezdoslavova knižnica (116)
doslov Daniel Šulc
obálka a ilustrácia  Jozef Cesnak
1. vydanie, 40.000 výtlačkov
61-547-66

literatúra slovenská, beletria, román
390 s., slovenčina 

tvrdá väzba
stav: dobrý, bez prebalu

PREDANÉ

*home**bels*


KARINTHY, FRIGYES - HEURÉKA!

KARINTHY, FRIGYES

HEURÉKA!

Tatran, Bratislava, 1985
edícia Svetová tvorba (171)
zostavil  a doslov Zoltán Fónod
preklad Alfréd Engelmann
prebal Vladislav Rostoka 
1. vydanie, 6.000 výtlačkov
61-713-85

beletria, próza krátka, literatúra maďarská
496 s., slovenčina

tvrdá väzba s prebalom
stav: veľmi dobrý, neautorské venovanie

PREDANÉ

*barpe*belx-hun*

V povedomí nášho čitateľa je maďarský spisovateľ Frigyes Karinthy (1887-1938) zafixovaný ako šantivý humorista, pisateľ ľart pour ľartistických skečov a kabaretov, predstaviteľ ľahkého žánru literatúry. Neoprávnene a nezaslúžene. V diele Frigyesa Karinthyho nesporne dominuje humor a vtip, ktorý je neodmysliteľnou súčasťou jeho osobnosti a neraz prechádza do irónie, zavše i do sarkazmu, ale Karinthy je spisovateľ všestranný, nielen humoristický. Vytvoril trvalé hodnoty takmer vo všetkých odvetviach literatúry: bol prozaikom i básnikom, dramatikom, satirikom, kabaretistom, parodistom. Všetky jeho diela však spája spoločná črta — autorov úprimný pohľad na všeobecne platné ľudské hodnoty. V ničom nezaostáva za Čechovovým humorom, za jeho smiechom sa tiež skrývajú slzy, hoci len v kútiku oka, a zdanlivo bohapustá burleska dôverne odhaľuje hlbokú pravdu alebo problém, nad ktorým sa hodno zamyslieť.

Z Karinthyho bohatého literárneho diela nebolo jednoduché urobiť reprezentatívny výber. Karinthy ako novinár žil intenzívne a chodil po svete s otvorenými očami, jeho práce boli späté s dátumom vzniku, no k potomkom sa dostávajú ako cenné pomníky toho obdobia, ktorých platnosť čas nezotrel a ktoré by sme mohli nechať nepovšimnuté iba na svoju škodu. Hoci jeho tvorivé úsilie sa prejavilo v širokej škále literárnych žánrov, včítane tých najmodernejších — majstrovsky zvládol napríklad aj absurdnú poviedku — nikdy mu nešlo o to, aby predbiehal súčasnosť, ako skôr aby pevne držal ruku na jej pulze.

V našom výbere uvádzame popri cykloch, ktoré definitívne určujú Karinthyho literárny profil (Pán profesor, prosím. Tak píšete vy. Udávam ľudstvo. Heslá k Veľkej Encyklopédii, Kabaret), i jeho teraz už klasické Putovanie okolo mojej lebky, jedinečné dielo svetovej literatúry, ktorému sa dostalo širokého medzinárodného uznania. Na bronzovom reliéfe Karinthyho náhrobku je napísané:,, Zdvihnite ma hore, aby som mohol rozprávať, dívať sa a žiť, tu dolu, v prachu, nemôžem hovoriť. " Táto Karinthyho túžba sa splnila a zachovala v jeho vytlačenom slove, v jeho rozprávačskom umení, ktorým poslúžil ľudstvu.

Frigyes Karinthy (1887 - 1938) je jedným z najvýznamnejších spisovateľov nášho storočia. Ako autor bol veľmi plodný a svoj talent úspešne uplatnil v najrozličnejších literárnych žánroch. Venoval sa štúdiu filozofie a zaujímal sa o prírodné vedy, techniku. Medzi čitateľmi sa preslávil predovšetkým ako vtipný a duchaplný humorista, ktorý na základe svojho mnohostranného vzdelania s neobyčajnou vynaliezavosťou prenikal do temných kútov ľudskej povahy. Náš výber obsahuje poviedky zo zbierok: Legenda o duši tisícich tvárí. Udávam ľudstvo, Pán profesor, prosím, Tak píšete vy (paródie), Putovanie okolo mojej lebky. Heslá k Veľkej Encyklopédii, Kabaret.

HUTCHIN, KENNETH C. - AKO SI NEZABIŤ MUŽA, ŽENU, DETI

HUTCHIN, KENNETH C.

AKO SI NEZABIŤ MUŽA, ŽENU, DETI
(How Not to Kill Your Husband / Your Wife / Your Children)

Osveta. Martin, 1974
preklad Vojtech Magurský
prebal Robert Brož
2. vydanie, 20.000 výtlačkov
70-003-74, 70-004-74, 70-005-74

psychológia, sociológia, zdravie, rodina, manželstvo
272+302+286 s., slovenčina

tvrdá väzba, papierový prebal, v kartónovej kazete
stav:  veľmi dobrý, 

PREDANÉ

*barpe*psy*







 

GROSMAN, LADISLAV - Z PEKLA ŠŤASTIE

GROSMAN, LADISLAV

Z PEKLA ŠŤASTIE
(Z pekla štěstí)

Slovenské národné múzeum, Bratislava, 2001
Múzeum židovskej kultúry
edícia Judaica slovaca (48)
preklad Michal Nadubinský
1. vydanie 
ISBN 80-8060-065-1

literatúra slovenská, beletria, román
120 s., slovenčina

mäkká väzba
stav: dobrý

PREDANÉ

*barpe*bels*

Ladislav Grosman (1921 - 1981) je od šestdesiatych rokov známy ako autor novely Obchod na korze, ktorá sa stala podkladom pre rovnomenný film režisérov Jana Kadára a Elmara Klosa ocenený americkým Oscarom. Z pozostalosti teraz vychádza ďalšie Grosmanovo dielo - príbeh dvanásťročného slovenského židovského chlapca, ktorý s hlavou plnou znalostí množstva dobrodrodružných románov a sentimentálnych príbehov zažije útek za hranice, internačný tabor, väzenie, všetko, čo mu pripraví práve prebiehajúca druhá svetová vojna Napokon sa ma znovu stretnúť s bratom a rodičmi, ktorí mali v mašinérii transportov smrti z pekla šťastie, ale nakoniec je všetko celkom inak.

Je to zaujímavá knižka so zvláštnou atmosférou a nevtieravým humorom, poéziou všedného života aj pútavým dejom, hoci sa odohráva v nesmierne tragických časoch. Jej rukopis autor dokončil len niekoľko dní pred svojou smrťou a pre čitateľa nie je zaiste nezaujímavé aj to, že reálny predobraz hrdinu tejto knižky žije v Izraeli dodnes.


JAPRISOT, SÉBASTIEN - ZLOČIN V EXPRESE / PASCA NA POPOLUŠKU

JAPRISOT, SÉBASTIEN

ZLOČIN V EXPRESE / PASCA NA POPOLUŠKU
(Compartiment tueurs / Piége pour Cendrillon)

Pravda, Bratislava, 1989
edícia Členská knižnica Pravda
preklad Terézia Gašparíková
prebal Karol Rosmány
1. vydanie, 40.000 výtlačkov
 
beletria, román, detektívky, literatúra francúzska
288 s., slovenčina

tvrdá väzba s prebalom
stav: veľmi dobrý

0,50 €

*barpe*belx-fra-dete*

Hoci diela Sébastiena Japrisota Zločin v exprese a Pasca na Popolušku vychádzajú v slovenskom preklade až teraz, ich príbehy sú nášmu čitateľovi dozaista známe už dávnejšie z rovnomenných filmových spracovaní.

Sébastien Japrisot, autor neveľkého množstva kníh, vyznačujúcich sa svojsky zložitým dejom, nadväzuje na bohatú psychologizujúcu tradíciu vo francúzskej detektívnej literatúre.

S ľahkosťou a v skratke vie navodiť atmosféru prostredia a presvedčiť prenikavým poznaním ľudského vnútra. Zachytáva svet postáv, ktoré v každodennom kolobehu ničím nevynikajú, iba ak dávkou egoizmu a individualizmu.

V prvom detektívnom príbehu sa vyšetruje vražda mladej ženy zaškrtenej v ležadlovom kupé expresu idúceho z Marseille do Paríža. Ani séria ďalších vrážd neprivedie hneď zatrpknutého inšpektora Grazziho k motívu vraždy, kým sa nezjaví...

Druhý príbeh rozpráva dievčina dočasne postihnutá stratou pamäti. Pátrajúc po svojej totožnosti, postupne rekonštruuje udalosť, pri ktorej bola zároveň svedkyňou, obeťou a...

SÉBASTIEN JAPRISOT, vlastným menom Jean-Baptiste Rossi, debutoval ako sedemnásťročný románom Zlý začiatok (Les Mal Partis), ktorý bol odmenený roku 1966 cenou Unanimité.

Po štúdiách na Sorbonne a prekladateľskej praxi pracoval istý čas v redakciách parížskych reklamných agentúr.

Už prvými dvoma detektívkami si získal priazeň čitateľov a kritiky. Neušiel ani pozornosti filmu.

Zločin v exprese (Compartiment tueurs, 1962) sfilmoval režisér Costas Gavras, Pascu na Popolušku (Piége pour Cendrillon, 1963), odmenenú Veľkou literárnou cenou za detektívnu literatúru, nakrútil André Cayatte. Roku 1966 slávi ďalší úspech knižkou Dáma v aute s okuliarmi a s puškou (La dame dans ľauto avec des lunettes et un fusil), takisto sfilmovanou a odmenenou kritikou: Čestnou cenou vo Francúzsku a cenou Najlepší detektívny román vo Veľkej Británii. Po období venovanom písaniu scenárov sa vracia k literatúre psychologickým románom s kriminálnou zápletkou Vražedné leto (L’été meurtrier, 1978), ktorý získal cenu Deux-Magot a jeho filmová adaptácia Cézara.

V poslednom románe Vášeň žien (Passion des femmes, 1986), preplietajúc spomienky s fikciou, vytvoril portrét muža z rozprávania žien, ktoré zohrali v jeho živote významnú úlohu.

Japrisotove knižky boli preložené do mnohých jazykov, poznajú ho milovníci tohto žánru v USA, Japonsku, Sovietskom zväze, vo východnej a západnej Európe. Je pokladaný za jedného z najčítanejších francúzskych autorov v zahraničí.


SLIMÁK, VLADIMÍR - POD SNINSKÝM KAMEŇOM

SLIMÁK, VLADIMÍR

POD SNINSKÝM KAMEŇOM

Mestský národný výbor, Snina, 1964
8.000 výtlačkov

geografia, monografie,
96 s., čb fot., slovenčina 

mäkká väzba

PREDANÉ *kocan2*geo*
PREDANÉ stav: dobrý PREDANÉ  *barpe*


pondelok 8. augusta 2022

HVIEZDOSLAV, PAVOL ORSZÁGH - HÁJNIKOVA ŽENA I.

HVIEZDOSLAV, PAVOL ORSZÁGH

HÁJNIKOVA ŽENA I.

Liber Novus, Srbsko, 2015
Ringier Axel Springer
edícia Slovenská klasika (11), Knižnica Nový čas
ISBN 978-86-517-0315-0

literatúra slovenská,poézia
64 s., slovenčina

mäkká väzba
stav: veľmi dobrý

1,00 € 

*barpe*inc* in *poe*

V 60. rokoch 19. storočia sa k slovu dostáva mladá generácia autorov, ktorí bojujú za prekonanie staromódnej literárnej koncepcie romantikov. Toto obdobie, až do roku 1900, dnes poznáme aj pod označením 1. vlna slovenského realizmu. Medzi zakladajúce osobnosti tejto dôležitej periódy patrí najmä P. O. Hviezdoslav a S. H. Vajanský. Obaja sa začínajú sústreďovať na realistické detaily života. Do poézie vkladajú intímnosť a subjektívne city, čím sa vzďaľujú od koncepcie romantikov, pre ktorých bola pravda v Bohu, cirkvi a národe alfou a omegou. Ich tvorba je tiež akousi kulmináciou takzvanej „vysokej“ poézie, v ktorej sa uplatňuje zložitý princíp usporiadania verša a komplikovaný jazyk. Myšlienkou tohto štýlu malo byť prepojenie medzi pracujúcim ľudom a inteligenciou, pričom cieľom oboch autorov bola podpora vzdelanosti a inteligenčného rozmeru.


 

SCHMIDT, PAUL - ŠTATISTA NA DIPLOMATICKEJ SCÉNE

SCHMIDT, PAUL

ŠTATISTA NA DIPLOMATICKEJ SCÉNE
(Statist auf diplomatischer Buhne)

Epocha, Bratislava, 1969
preklad Anton Smutný
prebal Jana Shejbalová-Želibská
1. vydanie, 6.000 výtlačkov
75-052-69

história, životopisy, II. svetová vojna
535 s., slovenčina

tvrdá väzba s prebalom
stav: dobrý

PREDANÉ

*barpe*his*

Kto je autorom knihy Štatista na diplomatickej scéne? Dr. Paul Schmidt, narodený roku 1899, človek, ktorý prežil obidve svetové vojny a bol vždy uprostred politického diania. Pracoval totiž od svojho dvadsiateho štvrtého roku, keď skončil filologické štúdium na berlínskej univerzite, ako tlmočník ministerstva zahraničných vecí, pretože ovládal viacero svetových rečí.

Počas jeho vyše dvadsaťročnej činnosti na nemeckom ministerstve zahraničných vecí, od roku 1923 do roku 1945, prešlo mu cez ruky tisíce dôležitých, priam historických dokumentov, často prísne tajných a verejnosti úplne neznámych. A práve o nich píše vo svojich spomienkach.

Dr. Paul Schmidt ako tlmočník ministerstva a neskôr ako osobný tlmočník Hitlera a iných potentátov Nemecka mal možnosť zblízka pozorovať mnohých významných politikov medzivojnového obdobia, ako Stresemanna, Brianda, Balfoura, Daladiera, Mussoliniho, Molotova, Churchilla, Cordela Hulla a dalších. Mohol ich teda zasvätene poznať a na vlastné uši počuť ich reakcie pri najrôznejších politických rokovaniach, pri recepciách a dôverných rozhovoroch. Z titulu svojej funkcie je tiež jedným z mála ešte žijúcich priamych účastníkov Mníchovskej konferencie.

Okrem toho dôverne spoznal Paríž, Ženevu, Rím, Madrid i Londýn a zaujímavé stretnutia, historické medzinárodné konferencie a nezvyčajné osobné dojmy podáva živo a plasticky. Svojím rozprávaním približuje čitatelovi atmosféru politického sveta z obdobia medzi dvoma svetovými vojnami a dáva nahliadnuť aj do vojnovej kuchyne fašistického Nemecka. Pre historika, ktorý ku knihe pristupuje predovšetkým z odborných aspektov, je Schmidtovo osobné svedectvo zaujímavým a nie bezvýznamným doplnkom k mnohým autentickým dokumentom a prameňom.

SLOVENSKÁ RENESANČNÁ LUTNA

SLOVENSKÁ RENESANČNÁ LUTNA
Antológia zo slovenskej renesančnej poézie

Tatran, Bratislava, 1982
edícia Zlatý fond slovenskej literatúry (46)
zostavil a predslov Jozef Minárik
prebal Ivan Kovačevič, Gita Mihalovičová
1. vydanie, 5.000 výtlačkov
61-335-82

antológia, poézia, literatúra stredoveká, literatúra slovenská
464 s., slovenčina

tvrdá väzba s prebalom
stav: veľmi dobrý

PREDANÉ

*barpe*poe*



 

CANFIELD, JACK - SLEPAČIA POLIEVKA PRE DUŠU - 3. PORCIA

CANFIELD, JACK
HANSEN, MARC VICTOR

SLEPAČIA POLIEVKA PRE DUŠU - 3. PORCIA
(A 3rd Serving of Chicken Soup for the Soul)

SOFA, Bratislava, 1996
preklad Robert Farbula
1. vydanie
ISBN 80-85752-40-9

beletria, próza krátka, poviedky, literatúra americká
370 s., slovenčina

tvrdá väzba s prebalom
stav: dobrý

0,90 €

*barpe*psy+sklad*

Vynikajúci autori Jack Canfield a Mark Victor Hansen ponúkajú ďalšiu nádhernú zbierku poviedok pre vaše potešenie i poučenie. Na stránkach Tretej porcie slepačej polievky pre dušu nájdete žiarivé príklady tých najlepších ľudských vlastností: súcitu, ochoty, schopnosti odpúšťať, nádeje, odvahy, obetavosti, šľachetnosti a vernosti.

Poviedky môžu byť pre človeka tým najvhodnejším vyučovacím prostriedkom, najmä v tom prípade, ak je vyučovacím predmetom láska, tolerancia, úcta a iné hodnoty. V tomto pokračovaní Slepačej polievky pre dušu sa autori s vami podelia o zozbierané múdre rady o láske, rodičovstve, učení, vyučovaní, smrti, postoji človeka k prekonávaniu prekážok. Táto kniha zohreje vaše srdcia, jedného tmavého dňa zapáli svetlo nádeje a vykúzli na vašej tvári úsmev, ktorý vám vydrží po celý život.

Mark Victor Hansen a Jack Canfield sú profesionálnymi prednášateľmi, ktorí zasvätili svoj život osobnostnému a profesionálnemu rastu ostatných. Sú autormi bestselleru Slepačia polievka pre dušu, (v roku 1996 najúspešnejšia preložená kniha na Slovensku), bestselleru Druhá porcia slepačej polievky pre dušu a takisto vyhľadávanej knihy Slepačia polievka pre dušu - kuchárska kniha, ktorú tiež pre vás pripravuje vydavateľstvo SOFA.


 

CANFIELD, JACK - SLEPAČIA POLIEVKA PRE DUŠU

CANFIELD, JACK
HANSEN, MARC VICTOR

SLEPAČIA POLIEVKA PRE DUŠU
(Chicken Soup for the Soul)

SOFA, Bratislava, 1996
preklad Milan Kosegi
1. vydanie
ISBN 80-85752-25-5

beletria, próza krátka, poviedky, literatúra americká, psychológia
332 s., slovenčina

tvrdá väzba s prebalom
stav: veľmi dobrý

PREDANÉ

*barpe*psy*

Dvaja najobľúbenejší americkí lektori - autori inšpiračných prednášok spoločne vydávajú svoje obľúbené príbehy a najlepšie zo zozbieraných poviedok, ktoré zasiahli srdcia všetkých čitateľov. Canfield a Hansen rozdávajú vtip a múdrosť, nádej a nové sily, aby vám pomohli v tých menej príjemných životných chvíľach. Ich starostlivo zozbierané poviedky sú modelmi toho, čo sa môže v živote prihodiť, a robia cestu, po ktorej kráčame, schodnejšou.

Vždy, keď budete chcieť niečo názorne vysvetliť, inšpirovať priateľa, či naučiť niečomu dieťa, v tejto pokladnici zaručene nájdete poviedku, ktorú môžete použiť.

Jack Canfield vedie semináre, úlohou ktorých je naučit poslucháčov správne ohodnotit samého seba. Je prezidentom Nadácie pre výchovu k sebahodnoteniu v Culver City v Kalifornii. Vedie intenzívne semináre pre laickú verejnosť i profesionálov. V USA, Kanade, Európe, Austrálii a Ázii sa na nich doposiaľ zúčastnilo viac ako päťstotisíc ľudí. Je aj autorom niekoľkých kníh o zdokonaľovaní výchovy k sebahodnoteniu a je poradcom stoviek spoločností a profesionálnych združení.

Mark Victor Hansen prináša obrovský stimul pre tých odborníkov, ktorí chcú vo svojej profesii patriť k desiatim percentám najúspešnejších a do troch rokov strojnásobiť svoj príjem. So svojím silne inšpiratívnym posolstvom precestuje ročne viac ako 250 tisíc míľ, vystupuje v obľúbených rozhlasových a televíznych programoch a prednedávnom sa jeho fotografia objavila aj na obálke časopisu Success Magazine.


 

JAROŠ, PETER - TISÍCROČNÁ VČELA

JAROŠ, PETER

TISÍCROČNÁ VČELA

Slovenský spisovateľ, Bratislava, 1984
3. vydanie, 48.000 výtlačkov
13-72-026-84

beletria, román, literatúra slovenská
448 s., slovenčina

tvrdá väzba s prebalom
stav: veľmi dobrý

PREDANÉ *petca*bels*
PREDANÉ *barpe*bels*

Jarošovo rozsiahle epické dielo, rozprávajúce o osudoch obyvateľov podtatranského mestečka Hybe na prelome 19. a 20. storočia až do konca prvej svetovej vojny, netreba čitateľskej obci osobitne odporúčať - dostalo sa mu naozaj všestranného uznania vo všetkých formách, v akých sa u nás literárnemu dielu môže dostať; vyšlo už v dvoch vydaniach, čo svedčí o neutíchajúcom čitateľskom záujme, nechýbali oficiálne pocty v podobe štátnej ceny Klementa Gottvalda i ceny Zväzu slovenských spisovateľov, v mienke literárnej kritiky zostáva ako jedno z najvýznamnejších diel slovenskej literatúry posledných čias. A napokon treba spomenúť aj jeden z posledných úspechov knihy - stala sa podkladom pre divácky úspešný a medzinárodne vysoko oceňovaný film, ktorým sa - popri viacerých cudzojazyčných prekladoch - Tisícročná včela prihovára divákom v mnohých krajinách sveta.