Vitajte v mojom antikvariáte!

Chcete mať prehľad o najnovších prírastkoch? Zadajte svoju e-mailovú adresu do kolónky "Prírastky kníh na e-mail" v ľavom stĺpci a na váš e-mail príde maximálne jedna správa denne.

Alebo sa staňte členom stránky na Facebooku.
https://www.facebook.com/groups/ripakovantikvariat/
Vyberte si to, čo je Vašej duši najbližšie.

Ak sa Vám niečo zapáči, napíšte mi na
riporipo@gmail.com
Postup bude nasledujúci :

a.) uveďte tituly, o ktoré máte záujem
b.) uveďte Vašu adresu, prípadne telefón
c.) skontrolujem dostupnosť kníh a následne vám pošlem pokyny na platbu vopred. Na dobierku, po zlých skúsenostiach, neposielam.
d.) Dáte mi avízo o zrealizovaní platby.
e.) Po obdržaní platby na môj účet vám knihy do troch dní posielam

Jednoduché, však? )

ANTIKVÁRIUM (magyarul)

Ha Magyarországról van, és bármelyik könyv érdekelné, kérjük írjon a riporipo@gmail.com címre. A könyvek küldhetök postán. Ha átutazóban van Kassán, a megrendelt könyveket személyesen is átveheti.

streda 17. augusta 2022

JILEMNICKÝ, PETER - PRIEVAN

JILEMNICKÝ, PETER

PRIEVAN
Menšie literárne práce

Slovenský spisovateľ, Bratislava, 1953
edícia Spisy Petra Jilemnického (7)
obálka František Muzika
1. vydanie, 10.500 výtlačkov

beletria, poviedky ,literatúra slovenská
348 s., slovenčina

tvrdá väzba s prebalom
stav: dobrý

0,50 €

*barpe*bels*

Súbor menších literárnych prác Petra Jilemnického tvorí súčasť literárneho diela a spojuje spolu s prácami novinárskymi a politickými v jednoliaty celok celé jeho významné socialistické dielo. Niektoré z menších prác, odtlačených v tomto sväzku, sú pohľadom do dielne umelcových románov, mnohé z nich vysvetľujú a objasňujú jeho umelecký a politický rast. Je možné z nich vypozorovať vývoj spisovateľa ako umelca a človeka k stále zodpovednejšej a hlbšej literárnej práci, prežarovanej stále viac a intenzívnejšie svetlom marxisticko-leninského poznania spoločenských zákonov a vývoja českej a slovenskej spoločnosti.

Ak sa dívame na celé Jilemnického dielo, na romány, na menšie literárne práce i na jeho politické prejavy, novinárske články a fejtóny, vidíme, že u Jilemnického je spôsob spracovania jedného z motívov budúceho románu v menšej literárnej práci súčasťou jeho tvorivej metódy. Myšlienkove a umelecky sú to rozhodne prípravné práce, ale nielen to. Sú to zároveň ucelené drobnejšie umelecké diela, nie iba náčrty. Na nich si autor ujasňoval silu témy spôsob umeleckého vystihnutia hrdinu, jeho charakteristiku v konaní, v spôsobe života.

Peter Jilemnický sa, pravda, k tvoreniu jasných umeleckých obrazov života slovenského človeka za prvej, kapitalistickej republiky nedostal bez boja. I v tomto je súbor jeho menších literárnych prác veľmi poučný.

Ak sa dívame celkove na celý súbor Jilemnického menších literárnych prác, vidíme, že doplňuje naše znalosti diela národného umelca, že zdôrazňuje jednotlivé vynikajúce stránky jeho diela, že je ďalším, až dosiaľ málo známym obrazom jeho umeleckého vývinu. I v týchto drobnejších prácach vystupuje Peter Jilemnický ako bojovník proti sociálnej nespravodlivosti, ako bojovník komunistickej strany a pracujúceho ľudu.

MINÁČ, VLADO - NA ROZHRANÍ

MINÁČ, VLADIMÍR

NA ROZHRANÍ
Rozprávky

Slovenský spisovateľ, Bratislava, 1956
edícia Pôvodná próza (88)
obálka Jozef Baláž
2. vydanie, 5.300 výtlačkov

beletria, próza krátka,
216 s., slovenčina

tvrdá väzba 
stav: dobrý, bez prebalu

0,50 €

*takro*bels*

Kniha próz Na rozhraní stáva sa dôrazne aktuálnou a mobilizujúcou.

Mináč bezpečne pozná dve dediny. Tú starú, „pokornú a pokorenú“, pasívnu a fatalistickú, ktorá v húževnatom pridržiavaní sa starých poriadkov a predsudkov chce predĺžiť svoju existenciu. Proti nej stojí dedina nová, búriaca sa, vyslobodzujúca z kliatby minulosti, a medzi nimi zúri zápas na život a na smrť. Vladimír Mináč v širokých dimenziách, hlboko a pravdivo vidí do zložitosti a mnohotvárnosti tohto zápasu. A hoci jednoznačne bojovne stojí na stanovisku dediny socialistickej, jednako napodiv vnímavé stanovisko má i k tomu, čo v našich starých dedinách musí nenávratne zahynúť. Mnohé z postáv jeho rozprávok intenzívne cítia to, čo prežíva postava boháča z rozprávky Žiaľ, ktorý poznáva, že „nepriateľský svet ho obklopil, akoby ho bol obručou okul, svet, v ktorom sa starý Gržo nevyzná, ktorý čaká na jeho smrť“.

Pravda, Gržovci k svojej smrti spejú kŕčovite a s dravým odhodlaním ubrániť sa jej. Zachránia seba a svoj svet pred smrťou? Mináč každou rozprávkou názorne a presvedčivo ukazuje, že nie.

Slovenské pohľady, č. 7 —8, 1954



 

NOSOV, NIKOLAJ - NEVEDKOVE DOBRODRUŽSTVÁ

NOSOV, NIKOLAJ

NEVEDKOVE DOBRODRUŽSTVÁ
(Prikľučenija Neznajki i jego druzej)

Mladé letá, Bratislava, 1985
preklad Mária Ďuríčková
ilustrácie Vincent Hložník
7. vydanie, 25.000 výtlačkov
66-1264-85

literatúra ruská, beletria, rozprávky, knihy pre deti
144 s., slovenčina

tvrdá väzba, veľký formát

17,00 € stav: dobrý, obúchané rohy *inc*dets*

PREDANÉ
 stav: dobrý *gopal6*dets*
PREDANÉ stav: dobrý, 1 malá pečiatka v knihe
 *salub*
 

nedeľa 14. augusta 2022

BLAŽKOVÁ, JAROSLAVA - JAHNIATKO A GRANDI

BLAŽKOVÁ, JAROSLAVA

JAHNIATKO A GRANDI

Mladé letá, Bratislava, 1964
ilustrácia a prebal Gabriel Štrba
1. vydanie, 9.000 výtlačkov
66-077-64

beletria, román, literatúra slovenská
236 s., slovenčina

tvrdá väzba s prebalom
stav: dobrý, prebal ošúchaný

0,50 €

*takro*bels*

Mám pred sebou 230 strán svojej čerstvo dokončenej knihy. Mám Vám o nej niečo povedať. Mám Vám o nej povedať niečo také, aby ste si ju podľa možnosti kúpili a podľa možnosti aj prečítali. Mali by to byť slová zábavné a vtipné, aby vo Vás vznikla nádej, Že aj na tých 230 stranách nájdete kde-tu vtip a že pri nej nezomriete od nudy. Lenže keď si záložku píše autor sám, nemôže si len tak robiť reklamu. Mal by vravieť pravdu, a v tom je háčik.

Zakaždým, keď dokončím poviedku, mi nie je ani najmenej do žartov, naopak, chytá sa ma zúfalstvo, pretože to, čo leží predo mnou, sa len zďaleka ponáša na to, čo som chcela. A o čo lepšie ľudí z príbehu poznám, o to lepšie viem, ako som stroskotala.

Život sa podobá hranolu s tisícimi plochami, a každá tá plocha je iná, a poviedka horko-ťažko z nich zachycuje jednu, dve, tri. Asi to tak musí byť, ale mne je vždy ľúto za tými nepostihnutými plochami, za tým, čo bolo dôležité a do tvaru poviedky sa nepodarilo natlačiť.

Starí komedianti mali jednu utešenú praktiku: kým sa predstavenie začalo, vystrčili pred oponu pána Prológa, ktorý pekným slovom, pekne vopred povedal, o čo v hre pôjde. Chcem Vám, veľactené publikum, podľa jeho vzoru povedať, že o týchto príbehoch počujete o láskach nežných až k smiechu a smiešnych až k plaču, o mladých bláznoch a starcoch, čo bláznami neprestali byt, o deťoch, ktoré sa od nás učia byt dospelými a nie vždy je to škola najlepšia, o slabých, ktorých prezierame a nie vždy právom, o tých, čo túžia po šťastí a hľadajú ho tu i tam, počujete historky sentimentálne a ešte sentimentálnejšie.

Myslím si, že autori majú písať o tom, čo majú radi. Mám rada mladých ľudí, mám rada deti, mám rada všetko, čo rastie a hýbe sa; no pán Prológ mal ešte jeden napodobnenia hodný zvyk: vopred sa ospravedlnil za potknutia hercov i autora a nezabudol ubezpečiť, že ak prítomní v hre nenájdu dosť zmyslu, nie je to doklad o ich tuposti, lež doklad o neschopnosti komediantov.

Teda ak sa miestami budete nudiť, ak nenájdete v príbehoch dosť zmyslu, je to len vina autora, ktorý sa nabudúce, atakďalej, atakďalej.

 

VAŠÍČEK, MILAN - PAPOUŠCI AFRIKY A ASIE

VAŠÍČEK, MILAN

PAPOUŠCI AFRIKY A ASIE

Svépomoc, Praha, 1981
obálka Karel Míšek
foto Petr Podpěra
1. vydanie, 10.000 výtlačkov
18-001-81

zoológia
232 s., far. fot., slovenčina

mäkká väzba
stav: dobrý

PREDANÉ

*takro*zoo*


 

SKOPAL, JAN - ROZPOZNÁVÁNÍ LETADEL

SKOPAL, JAN

ROZPOZNÁVÁNÍ LETADEL

Naše vojsko, Praha, 1958
edícia Knižnice letectví (19)
ilustrácie Karel Helmich
2. doplnené vydanie, 15.000 výtlačkov

technika, letectvo
436 s., čb fot., čeština

tvrdá väzba s prebalom
stav: dobrý, prebal ošúchaný

PREDANÉ

*tech*

Podává souborný výklad o současném letectví vojenském i dopravním, o jeho dějinách, organizaci, o vybavení a výzbroji letounů, jejich konstrukci a zásadách jejich rozpoznávání. Největší část knihy zabírá technický popis jednotlivých typů letounů našich i cizích.

 

MAY, KARL - SYN LOVCA MEDVEĎOV

MAY, KARL

SYN LOVCA MEDVEĎOV
(Der Sohn des Bärenjegers)

Mladé letá, Bratislava, 1969
preklad Teofil Ušák
ilustrácie František Šesták
2. vydanie, 60.000 výtlačkov
66-002-69

beletria, román, literatúra nemecká, dobrodružné, western,
280 s., slovenčina

tvrdá väzba 
stav: dobrý, bez prebalu

PREDANÉ

*?*belx-ger-dobr*

Tento román je ucelenou, samostatnou časťou diela nazvaného Medzi supmi. Druhá samostatná časť sa volá Duch Llana Estacada.

Ide tu o supov v ľudskej koži, ktorí šarapatia na Divokom západe, na prériách, horách alebo na púšti. Ale nemôžu svoju podlú činnosť vykonávať nehatene a v takej miere, ako by chceli. Nájdu sa aj ľudia, ktorí sa neboja postaviť sa na stranu práva a spravodlivosti, ktorí bojujú proti supom v ľudskej koži a sú ochotní pomôcť každému statočnému človekovi, keď sa ocitne v tiesni. Sú to drsní mužovia amerického západu, plní šľachetnosti a odvahy. Tentoraz pomáhajú mladému šuhajovi Martinovi Baumannovi oslobodiť otca, ktorého zajali Siuxovia. Ako v románe Winnetou spája verné priateľstvo Old Shatterhanda so slávnym náčelníkom Apačov, tak sa zase syn lovca medveďov, Martin Baumann, spriatelí s mladým a smelým Indiánom Wohkadehom. Celý román je vlastne oslavnou básňou mladosti, ktorá je plná nadšenia a horlivosti, ale má i svoje nedostatky a chyby. Hoci má mladý Martin takmer všetky dobré vlastnosti, takže si získa obľubu všetkých čitateľov, predsa upadne do nerozvážnosti, ktorá je charakteristickou chybou mladosti. V snahe oslobodiť Čo najskôr otca, nedbá na zmýšľanie starších skú-sených zálesákov a pustí sa i so svojimi priateľmi, rovnako nerozvážnymi, za nebezpečnými Siuxami. A bol by sa stal ich obeťou, nebyť Old Shatterhanda a jeho druhov, ktorí... Ale nie, už i tak sme veľa prezradili, viac nesmieme. Či sa neveľkej družine priateľov podarí oslobodiť z indiánskych rúk zajatého lovca medveďov a jeho druhov, kto zvíťazí v krutom boji, ktorý sa rozpúta medzi Siuxami a bledými tvárami, to sa dozviete z knižky. Pravda, Old Shatterhand sa snaží vyjednávať mier, nenávidí každé krviprelievanie, najmä keď si uvedomuje, že Indiáni sú oprávnene rozhorčení na bledé tváre, ktoré im odnímajú územie za územím a zatláčajú ich do nehostinných horských krajov. Je to priam majstrovský kúsok, keď sa mu podarí zmieriť rozhnevané indiánske kmene, túžiace po krvi, skalpoch a krutej pomste.

Syn lovca medveďov je jeden z najkrajších a najobľúbenejších románov Karla Maya. Nájdete tu zase svojich známych hrdinov: Old Shatterhanda, Winnetoua, „učeného“ Hobble Franka i veselú dvojicu Dlhého Davyho a Tučného Jemmyho. A napokon je tu aj dobrácky černoch Bob, nad počínaním ktorého sa neraz chutne zasmejete.

Pri čítaní Syna lovca medveďov vás zase ovanie čaro večerov na prérii, keď nad hlavami horia hviezdy a pred vami blčí táborový oheň... Uchvátia vás divoké krásy Yellowstonského národného parku, ktorý je plný zradných prepadlísk, soptiacich kráterov a horúcich gejzírov... Keď dočítate poslednú stránku, iste vám ostane v mysli krásny dojem. Veď Syn lovca medveďov, podobne ako aj iné Mayove romány z amerického prostredia, je plný ľudskosti, ušľachtilého súcitu a lásky k utláčanému indiánskemu plemenu.

Dr. Teofil Ušák

 

ŠIMKO, JÁN - ANGLICKO-SLOVENSKÝ SLOVNÍK

ŠIMKO, JÁN

ANGLICKO-SLOVENSKÝ SLOVNÍK

RESS, Senica, 1990
reprint
ISBN 80-900559-0-7

prekladové slovníky, jazyky, angličtina
1450 s., slovenčina, angličtina

tvrdá väzba
stav: dobrý, prasknutá obálka

PREDANÉ

*?**jaz*

 

MAY, KARL - PETROLEJOVÝ PRINC

MAY, KARL

PETROLEJOVÝ PRINC
(Der Ölprinz)

Mladé letá, Bratislava, 1963
preklad Perla Bžochová
ilustrácie Karel Teissig
3. vydanie, 30.000 výtlačkov

beletria, román, dobrodružné,literatúra nemecká,
382 s., slovenčina

tvrdá väzba
stav: dobrý, bez prebalu

NENAJDENA

*?*belx-ger-dobr*


streda 10. augusta 2022

TAJOVSKÝ, JOZEF GREGOR - TAJNÍ BOHÁČI

TAJOVSKÝ, JOZEF GREGOR

TAJNÍ BOHÁČI

Slovenské vydavateľstvo krásnej literatúry, Bratislava, 1965
edícia Hviezdoslavova knižnica (107)
zostavil a doslov napísal Karol Rosenbaum
obálka a ilustrácia Jarmila Čihánková
42.000 výtlačkov
61-442-65

beletria, próza krátka, poviedky, literatúra slovenská
256 s., slovenčina

tvrdá väzba s prebalom
stav: dobrý, prebal ošúchaný

PREDANÉ

*barpe*bels*

Súbor próz jedného z našich popredných spisovateľov-realistov Jozefa Gregora-Tajovského, ktorý predkladáme čitateľom Hviezdoslavovej knižnice, obsahuje väčšinou pre autora tak typické dedinské rozprávky. Ich hrdinami sú chudobní ľudia; prostredím krásny, ale tiež chudobný slovenský vidiek; filozofickým základom kresťanský humanizmus, ktorý však v spojení s kriticko-realistickou umeleckou metódou podáva verný obraz svojich čias.

Či sedliak, či remeselník, každý považuje hoci aj najťažšiu prácu za svoju životnú prirodzenosť. Preto nemá ani času, ani chuti vzdelávať sa. Vie iba to, čo mu učiteľ v škole — ak do nej vôbec stihol chodiť — alebo farár z kancľa povie. A predsa je názov Tajovského próz Tajní boháči, hoci sa viaže na duchovnú oblasť svojich hrdinov, výstižný. Spisovateľ, ktorý mal z hĺbky srdca rád svoj ľud a predsa nebol ochotný zastierať ani tie najnelichotivejšie skutočnosti: opilstvo, národnú ľahostajnosť atď., nachádza vzácne charakterové vlastnosti jednotlivcov i mravnú silu dedinských kolektívov, rodín, s ktorými sa vedia postaviť do boja so životom, nešťastím.

Čítame dramatické príbehy lásky, ako je Pastierča, sledujeme zdanlivo bezfarebný obraz osudu starých Dúžkovcov v Dedinskej hmle, komickým podtextom podfarbenú históriu o „smädných“ pacientoch istej nemocnice i prostú tragédiu „Hlucháňa“ v prvej svetovej vojne, ako aj milé rozpomienky autora na svojich najbližších. Tematicky rôznorodé prózy však jednotí „čistý ľudský cit, človek, ktorý nestráca svoju dôstojnosť, tú skutočnú dôstojnosť, necifrovanú — ani v najťažších podmienkach. Je to bohatstvo charakteru, často ukryté v biede, schované za ľudským utrpením“. (Z doslovu dr. Karola Rosenbauma. )



 

MOSTOWICZ, TADEUSZ DOLEGA - MASTIČKÁR

MOSTOWICZ, TADEUSZ DOLEGA

MASTIČKÁR

Smena, Bratislava, 1969
ilustrácia  Gabriel Štrba
2. vydanie, 45.000 výtlačkov
73-004-69

beletria, román, literatúra poľská
260 s., slovenčina

tvrdá väzba s prebalom
stav: dobrý

0,50 €

*barpe*belx-pol*

Život v poľských mestách a dedinách sa veľmi podobá nášmu, a preto je i prostredie Mastičkára nášmu čitateľovi blízke. Svetoznámy chirurg Wilczur žije vo Varšave, na v tomto meste sa dej iba otvára. Potom nás už autor zavedie do malej poľskej dediny, kde sa staneme svedkami ďalšieho osudu Antona Kosibu. Tento statočný a pracovitý starec má rád ľudí a snaží sa im zo všetkých síl pomáhať, hoci sa mu za jeho liečenie nakoniec namiesto vďaky ujde väzenie. Súčasne s Kosibom spoznávame i pár mladých zaľúbencov — skromnú Marienku a továrnikovho syna Leška — ktorí musia prekonať mnoho prekážok, kým si uvedomia silu svojej lásky a kým sa im podarí zvíťaziť nad malomeštiackymi predsudkami prostredia.

Mastičkár nie je obrazom života iba týchto pár hlavných hrdinov - to je život drobných ľudí na začiatku tridsiatych rokov vôbec. Robotník Kosiba, mlynár Szapiel, lekár Pawlicki i továrnik Czyński sú typickými predstaviteľmi svojich vrstiev. Mostowicz je však spisovateľom svojej doby a tak román končí idylickým zmierom, no i tak obdarúva dnešného čitateľa niečím obzvlášť cenným. Z jeho Kosibu — tragickej postavy osamelého starca — žiari toľko životnej sily a lásky k blížnemu, že presvedčí i dnešného čitateľa, človeka obklopeného technikou a plnoautomatickými strojmi, že sa ani v tých najťažších chvíľach nesmie vzdať a kým je aspoň iskrička nádeje — treba bojovať.


 

SOUČEK, LUDVÍK - TUŠENIE TIEŇA

SOUČEK, LUDVÍK

TUŠENIE TIEŇA
(Tušení stínu)
Hľadanie stratených civilizácií

Tatran, Bratislava, 1984
edícia Zenit (38)
preklad Margita Izakovičová, Ivan Izakovič
prebal Jozef Pernecký
1. vydanie, 35.000 výtlačkov
61-221-81

história, ezoterika
344 s., čb fot., slovenčina

tvrdá väzba s prebalom


PREDANÉ stav: dobrý, neautorské venovanie *ezo*
PREDANÉstav: dobrý *tomzom*ezo*
PREDANÉ
PREDANÉ *barpe*his*





 

BALGHA, PETER - TICHO, KTORÉ SI TU ZANECHAL

BALGHA, PETER

TICHO, KTORÉ SI TU ZANECHAL

Slovenský spisovateľ, Bratislava, 1964
edícia Živý prúd
obálka Tibor Kovalík
1. vydanie, 3.000 výtlačkov

beletria, román, literatúra slovenská
168 s., slovenčina

tvrdá väzba
stav: dobrý, bez prebalu

1,50 €

*barpe*bels*


 

utorok 9. augusta 2022

DUMAS ML., ALEXANDRE - DÁMA S KAMÉLIEMI

DUMAS ML., ALEXANDRE

DÁMA S KAMÉLIEMI
(La Dame aux Camélias)

Slivenský spisovateľ, Bratislava, 1986
edícia Retro (41)
preklad Jozef Brandobur
obálka Ján Krížik
3. vydanie, 75.000 výtlačkov
13-72-024-86

beletria,román,literatúra francúzska
180 s., slovenčina

mäkká väzba
stav: veľmi dobrý

PREDANÉ

*barpe*belx-fra*

Tvorba Dumasa ml. bola bohatá. Napísal jedenásť románov, z toho štyri historické v duchu tvorby svojho otca. V románe Dáma s kaméliami ide o rehabilitáciu kurtizány ako človeka, v čom Dumas ml. nadväzoval na domáce literárne tradície. V tomto príbehu, spočívajúcom na skutočnej udalosti, robí autor neuveriteľne vážny pokus s človekom. Ako keby skúmal prvok ľudského šťastia, akoby hľadal jeho „chemické zloženie“, pokiaľ k nemu prispieva a pokiaľ ho vytvára zmyslová i duševná jednota dvoch pohlaví v ľúbosti. Dumas ml. vnikol do tohto vzťahu a ukázal isté rušivé zložky, ktoré bránia vyklenúť sa ľúbosti tak, ako sa ona dokonalá zrodí pri stretnutí dvoch ľudí, keď „ich bytosti tvoria už iba jednu“. 

INFELD, LEOPOLD - EVARISTE GALOIS

INFELD, LEOPOLD

EVARISTE GALOIS
(Wybrańcy bogów)

Mladé letá, Bratislava, 1961
preklad Ružena Jamrichová
ilustrácie Jaroslav Kočiš
1. vydanie, 3.000 výtlačkov

beletria, román, literatúra poľská, životopisy
324 s., slovenčina

tvrdá väzba s prebalom
stav: dobrý, prebal ošúchaný

2,50 €

*barpe*belx-pol-BIO*

„Ba i matematika, najšľachetnejšia a naj abstraktnejšia zo všetkých vied, ktorá nesie svoju korunu vo výšavách, koreňmi tkvie hlboko v zemi, po ktorej chodíme. Matematika ti nedovolí ujsť pred utrpením tvojím a tvojich druhov, “ vyznáva svoje životné krédo mladý neznámy študent E. Galois, geniálny matematik a revolucionár v jednej osobe. Dva momenty ovplyvnili jeho život, ktorý sa krátkym letom blýskavice mihol na oblohe vedeckého a politického života Francúzska tridsiatych rokov minulého storočia. Francúzska, kde po zhasnutí napoleonovskej vojnovej glorioly nastupuje k moci vláda buržoázie a kléru, neúprosne potláčajúca každý prejav túžby po slobodnejšom a sociálne spravodlivejšom živote. — E. Galois, hoci ešte velmi mladý a náruživo zaľúbený do sveta symbolov a vzorcov, chodí s otvorenými očami po svete a vidí všetku tuposť a zákernosť spoločnosti, v ktorej žije. Jeho prudký, výbušný temperament sa nezmieruje so sentimentálnou utopickou teóriou vtedy sa šíriaceho saintsimonizmu, ale hľadá revolučné cesty odboja proti spiatočníckemu zriadeniu. Stretáva sa s mnohými príkoriami, no vždy nachádza útechu v svojej milovanej matematike. Za neústupčivý revolučný postoj platí krvavú daň — mladý, dvadsaťjedenročný umiera v súboji, zosnovanom policajnými špicľami.

Až o niekoľko desaťročí neskôr veda objavuje E. Galoisa, ktorého práce sa v modernej algebre stali základom pre teóriu algebrických rovníc a teóriu grúp.

Poľský akademik L. Iníeld, blízky spolupracovník Einsteinov, sa podujal na neľahkú úlohu: z kusých dokumentov, zopár uverejnených článkov, z dvoch prác zaslaných Francúzskej akadémii a niekoľkých listov napísaných pred súbojom zrekonštruoval spola neznámy životopis geniálneho matematika a revolucionára. Autorovi, vedenému najspoľahlivejším kritériom pravdy — logikou, sa podarilo napísať knihu pravdivú, hodnovernú, ktorá si nadobudla obľubu nielen u matematikov, ale všetkých slobodymilovných ľudí.



 

ŠVANTNER, FRANTIŠEK - MALKA

ŠVANTNER, FRANTIŠEK

MALKA

Slovenské vydavateľstvo krásnej literatúry, Bratislava, 1965
edícia Hviezdoslavova knižnica (110)
doslov Ján Števček
obálka a ilustrácia Anton Galko
1. vydanie (v SVKL), 40.000 výtlačkov
61-462-65

beletria, román, literatúra slovenská
264 s., slovenčina

tvrdá väzba s prebalom
stav: dobrý

PREDANÉ

*barpe*bels*

František Švantner (29. januára 1912 — 13. októbra 1950) je ojedinelá osobnosť v slovenskej literatúre, jeden z najvýraznejších prozaikov slovenského naturizmu štyridsiatych rokov. O čo všednejšie sú životné fakty tohto učiteľa a pracovníka Matice slovenskej, o to viac fantázie, dramatična, napätia a prekvapení je v jeho krátkych prózach a novelách.

Poviedky zo zbierky Malka vonkajším rámcovaním deja pripínajú sa k dedinskému prostrediu a jeho ľuďom. Na zdanlivo všednom príbehu rozohrá Švantner vnútornú drámu človeka bez toho, žeby psychologizoval. Všetko vie vyjadriť dejom, analógiou, prirovnaním. Vnútorné napätie často pripomína hrôzostrašné príbehy ľudových povestí, ich podanie báseň v próze. Živelnosť a vášeň hrajú prím.

V neskorších prózach sa popri dedinskom type stretávame aj s postavami z iného spoločenského prostredia. Tento fakt je však iba vonkajším prejavom pochopenia subjektu, človeka s inými záujmami a problémami ako v novelách z Malky; nie už v takom úzkom spojení s prírodou, ale predovšetkým vo vzájomných, často komplikovaných vzťahoch. Autorovo filozofické zorné pole sa rozširuje, jeho umelecké majstrovstvo dozrieva v čarovné plody v novelách Sedliak, Dáma, List, Kňaz, ktoré vychádzajú knižne prvý raz. Badať v nich ozvenu pohnutých čias vojny, pretavenú citlivým intelektom. Švantnerove prózy patria medzi tie nepočetné diela, ktoré sú široko prístupné, pútavé a pritom vo svojej podstate hlboko problémové a umelecky náročné.


 

STEEL, DANIELLE - PREMENY

STEEL, DANIELLE

PREMENY
(Changes)

Remedium, Bratislava, 1995
preklad Dana Oravcová
1. vydanie
ISBN 80-85352-58-3

beletria, román, literatúra americká, pre ženy
288 s., slovenčina 

tvrdá väzba s prebalom
stav: veľmi dobrý

0,50 €

*barpe**belx-usa*

Nezvyčajný príbeh, dramatický dej a hladký štýl charakterizujú aj ďalší román mimoriadne úspešnej spisovatelky, ktorej meno je vždy spoľahlivou zárukou pre čitateľov.

Skvelý a vyhľadávaný chirurg Peter Haliam nachádza po manželkinej smrti jedinú útechu vo svojej práci v nemocnici. Populárna televízna komentátorka Mel Adamsová potom, ako ju zradil životný partner, si cieľavedome buduje kariéru najznámejšej ženy na obrazovke. Keď sa už obaja nazdávajú, že v ich srdciach niet miesta pre nikoho okrem milovaných detí, zasiahne osudová náhoda. Televízne interview Mel s Petrom obletí celé Spojené štáty a oni si uvedomia, že ich nespája len láska k práci. Vzájomné zblíženie prerastá z porozumenia na hlboký cit, ktorý vyvolá zložitú reťaz premien, na aké vôbec neboli pripravení. Túžba po spoločnom živote vedie Mel k zásadnému rozhodnutiu. Opúšťa New York a sťahuje sa s dcérami za Petrom do Los Angeles. Až teraz zistia, že manželstvom síce veľa získali, no zároveň prišli o niekdajšiu dôveru a oddanosť svojich detí. V novom prostredí sa Mel cíti cudzia a opustená, na každom kroku ju prenasledujú nevraživé pohľady Petrovej najstaršej dcéry, zo stien na ňu vyčítavo hľadia fotografie jeho nebohej ženy a v novom zamestnaní sa stretáva so zákernosťou kolegu. Mel statočne čelí príkoriam a usiluje sa vyjsť každému v ústrety. Náhle zisťuje, že je tehotná, lenže namiesto očakávaného porozumenia naráža na múr nepriateľstva. Petrovo nadšenie strieda podráždenosť a Mel odchádza. Až vtedy si všetci uvedomia, koľké obete im prinášala a hrozba, že ju stratia, spôsobí premeny v ich srdciach.



LYNN, JONATHAN - JISTĚ, PANE MINISTŘE 2

LYNN, JONATHAN
JAY, ANTHONY

JISTĚ, PANE MINISTŘE 2
(The Complete Yes Minister)

Aurora, Praha, 2003
preklad Jan Klíma
obálka Don Smith, Alena Burianová
1. vydanie
ISBN 80-7299-060-8

literatúra anglická, beletria, poviedky,humor
312 s., čeština

tvrdá väzba s prebalom
stav: veľmi dobrý

7,00 €

*barpe*belx-eng-hum*

Jistě, pane ministře (Yes Minister) je dnes již klasický britský komediální seriál o tom, jak to chodí ve vysoké politice. Ačkoli se odehrává ve Velké Británii, čtenář s překvapením (a možná i ulehčením] zjistí, že hrátky politiků a chování státní byrokracie je v Británii prakticky stejné jako v Česku. Geniální nápad autorů - hodný nejlepších tradic britského humoru - spočívá ve vytvoření fiktivního Ministerstva pro administrativní záležitosti, jehož činnost je zasazena do rámce reálné politiky. Hlavními protagonisty děje jsou novopečený ministr James Hacker stojící v čele tohoto ministerstva, stálý tajemník ministerstva sir Humphrey Appleby a osobní tajemník ministra Bernard Woolley. Zápletky příběhů jsou postaveny na rozdílných postojích naivního Hackera, který si chce při provádění své politiky udržet oblibu voličů, a cynického Applebyho, jenž si dal za úkol dohlížet, aby se Hacker příliš nevměšoval do záležitostí ministerstva a aby výkonná moc zůstala v rukou státní správy. Hacker se snaží různými způsoby realizovat své politické plány a nápady, například jak reformovat státní správu, což je jedním z úkolům jeho ministerstva. Woolley většinou soucítí s ministrem, ale jakožto správný státní zaměstnanec je loajální ke státní správě a tedy také k Applebymu. Sir Humphrey využívá různé důmyslné způsoby, jak Hackerovy nápady zmařit. Přestože tato situace zákonitě vyvolává řadu konfliktů mezi Hackerem a Applebym, někdy se stane, že se jejich zájmy shodují, a pak jsou nuceni spolupracovat.

Autory námětu a scénáře jsou  Anthony Jay a Jonathan Lynn, kteří společně pracovali od poloviny sedmdesátých let ve společnosti Johna Cleese (člena Monthy Python’s Flying Circus). Poté, co BBC schválila jejich nápad, byl natočen pilotní díl seriálu, a po jeho přijetí začali v roce 1979 pracovat na 21 epizodách dlouhých zhruba 30 minut. Tyto epizody byly poprvé vysílány na BBC 2 v roce 1980 a ihned měly neobyčejný úspěch u diváků, novinářů, a dokonce i u některých politiků (M. Thatcherová řekla, že u seriálu s neobyčejným potěšením strávila celé hodiny). Seriál i jeho pokračování Jistě, pane premiére patří vždy při svém vysílání k nej sledovanějším televizním pořadům. Uznání a úspěchů se dočkali nejen autoři, ale také představitelé hlavních rolí: Paul Eddington byl naprosto přesvědčivý jako důvěřivý Hacker, zatímco Nigel Hawthorne mistrovsky ztvárnil machiavelistického Applebyho, jemuž geniálně asistoval Derek Fowlds v roli Bernarda. Když v roce 1988 obdrželi Paul Eddington a Nigel Hawthorne řád CBE a Antony Jay byl povýšen do šlechtického stavu, jedinými kritiky těchto ocenění byla - což nepřekvapuje - britská státní správa, která seriál označila za podlý, překážející a přeceněný. Oba autoři získali řadu ocenění, např.: řád britského impéria, cenu Britské filmové a televizní akademie (BAFTA) za scénář, Broadcasting Press Guild (dvakrát). Řadu dalších cen získal sám seriál který se vysílal již ve více než 40 zemích světa (např. BAFTA ho třikrát vyhlásila nejlepší komedií a v USA získal cenu za nejlépe napsaný komediální seriál). Půvab seriálu je ve vtipných zápletkách a dialozích (spíše než na situačním humoru), a ani knižní podoba vůči televizní verzi neztrácí nic na svém vtipu. Není proto divu, že kompletní vydání všech epizod seriálu Jistě, pane ministře bylo 106 týdnů v britském žebříčku nejprodávanějších knih „TOP 10“, bylo přeloženo do řady světových jazyků a prodalo se ho více než 1 000 000 výtisků.


JESENSKÝ, JANKO - MALOMESTSKÉ ROZPRÁVKY

JESENSKÝ, JANKO

MALOMESTSKÉ ROZPRÁVKY

Tatran, Bratislava, 1966
edícia Hviezdoslavova knižnica (116)
doslov Daniel Šulc
obálka a ilustrácia  Jozef Cesnak
1. vydanie, 40.000 výtlačkov
61-547-66

literatúra slovenská, beletria, román
390 s., slovenčina 

tvrdá väzba
stav: dobrý, bez prebalu

PREDANÉ

*home**bels*


KARINTHY, FRIGYES - HEURÉKA!

KARINTHY, FRIGYES

HEURÉKA!

Tatran, Bratislava, 1985
edícia Svetová tvorba (171)
zostavil  a doslov Zoltán Fónod
preklad Alfréd Engelmann
prebal Vladislav Rostoka 
1. vydanie, 6.000 výtlačkov
61-713-85

beletria, próza krátka, literatúra maďarská
496 s., slovenčina

tvrdá väzba s prebalom
stav: veľmi dobrý, neautorské venovanie

PREDANÉ

*barpe*belx-hun*

V povedomí nášho čitateľa je maďarský spisovateľ Frigyes Karinthy (1887-1938) zafixovaný ako šantivý humorista, pisateľ ľart pour ľartistických skečov a kabaretov, predstaviteľ ľahkého žánru literatúry. Neoprávnene a nezaslúžene. V diele Frigyesa Karinthyho nesporne dominuje humor a vtip, ktorý je neodmysliteľnou súčasťou jeho osobnosti a neraz prechádza do irónie, zavše i do sarkazmu, ale Karinthy je spisovateľ všestranný, nielen humoristický. Vytvoril trvalé hodnoty takmer vo všetkých odvetviach literatúry: bol prozaikom i básnikom, dramatikom, satirikom, kabaretistom, parodistom. Všetky jeho diela však spája spoločná črta — autorov úprimný pohľad na všeobecne platné ľudské hodnoty. V ničom nezaostáva za Čechovovým humorom, za jeho smiechom sa tiež skrývajú slzy, hoci len v kútiku oka, a zdanlivo bohapustá burleska dôverne odhaľuje hlbokú pravdu alebo problém, nad ktorým sa hodno zamyslieť.

Z Karinthyho bohatého literárneho diela nebolo jednoduché urobiť reprezentatívny výber. Karinthy ako novinár žil intenzívne a chodil po svete s otvorenými očami, jeho práce boli späté s dátumom vzniku, no k potomkom sa dostávajú ako cenné pomníky toho obdobia, ktorých platnosť čas nezotrel a ktoré by sme mohli nechať nepovšimnuté iba na svoju škodu. Hoci jeho tvorivé úsilie sa prejavilo v širokej škále literárnych žánrov, včítane tých najmodernejších — majstrovsky zvládol napríklad aj absurdnú poviedku — nikdy mu nešlo o to, aby predbiehal súčasnosť, ako skôr aby pevne držal ruku na jej pulze.

V našom výbere uvádzame popri cykloch, ktoré definitívne určujú Karinthyho literárny profil (Pán profesor, prosím. Tak píšete vy. Udávam ľudstvo. Heslá k Veľkej Encyklopédii, Kabaret), i jeho teraz už klasické Putovanie okolo mojej lebky, jedinečné dielo svetovej literatúry, ktorému sa dostalo širokého medzinárodného uznania. Na bronzovom reliéfe Karinthyho náhrobku je napísané:,, Zdvihnite ma hore, aby som mohol rozprávať, dívať sa a žiť, tu dolu, v prachu, nemôžem hovoriť. " Táto Karinthyho túžba sa splnila a zachovala v jeho vytlačenom slove, v jeho rozprávačskom umení, ktorým poslúžil ľudstvu.

Frigyes Karinthy (1887 - 1938) je jedným z najvýznamnejších spisovateľov nášho storočia. Ako autor bol veľmi plodný a svoj talent úspešne uplatnil v najrozličnejších literárnych žánroch. Venoval sa štúdiu filozofie a zaujímal sa o prírodné vedy, techniku. Medzi čitateľmi sa preslávil predovšetkým ako vtipný a duchaplný humorista, ktorý na základe svojho mnohostranného vzdelania s neobyčajnou vynaliezavosťou prenikal do temných kútov ľudskej povahy. Náš výber obsahuje poviedky zo zbierok: Legenda o duši tisícich tvárí. Udávam ľudstvo, Pán profesor, prosím, Tak píšete vy (paródie), Putovanie okolo mojej lebky. Heslá k Veľkej Encyklopédii, Kabaret.

HUTCHIN, KENNETH C. - AKO SI NEZABIŤ MUŽA, ŽENU, DETI

HUTCHIN, KENNETH C.

AKO SI NEZABIŤ MUŽA, ŽENU, DETI
(How Not to Kill Your Husband / Your Wife / Your Children)

Osveta. Martin, 1974
preklad Vojtech Magurský
prebal Robert Brož
2. vydanie, 20.000 výtlačkov
70-003-74, 70-004-74, 70-005-74

psychológia, sociológia, zdravie, rodina, manželstvo
272+302+286 s., slovenčina

tvrdá väzba, papierový prebal, v kartónovej kazete
stav:  veľmi dobrý, 

PREDANÉ

*barpe*psy*







 

GROSMAN, LADISLAV - Z PEKLA ŠŤASTIE

GROSMAN, LADISLAV

Z PEKLA ŠŤASTIE
(Z pekla štěstí)

Slovenské národné múzeum, Bratislava, 2001
Múzeum židovskej kultúry
edícia Judaica slovaca (48)
preklad Michal Nadubinský
1. vydanie 
ISBN 80-8060-065-1

literatúra slovenská, beletria, román
120 s., slovenčina

mäkká väzba
stav: dobrý

PREDANÉ

*barpe*bels*

Ladislav Grosman (1921 - 1981) je od šestdesiatych rokov známy ako autor novely Obchod na korze, ktorá sa stala podkladom pre rovnomenný film režisérov Jana Kadára a Elmara Klosa ocenený americkým Oscarom. Z pozostalosti teraz vychádza ďalšie Grosmanovo dielo - príbeh dvanásťročného slovenského židovského chlapca, ktorý s hlavou plnou znalostí množstva dobrodrodružných románov a sentimentálnych príbehov zažije útek za hranice, internačný tabor, väzenie, všetko, čo mu pripraví práve prebiehajúca druhá svetová vojna Napokon sa ma znovu stretnúť s bratom a rodičmi, ktorí mali v mašinérii transportov smrti z pekla šťastie, ale nakoniec je všetko celkom inak.

Je to zaujímavá knižka so zvláštnou atmosférou a nevtieravým humorom, poéziou všedného života aj pútavým dejom, hoci sa odohráva v nesmierne tragických časoch. Jej rukopis autor dokončil len niekoľko dní pred svojou smrťou a pre čitateľa nie je zaiste nezaujímavé aj to, že reálny predobraz hrdinu tejto knižky žije v Izraeli dodnes.


JAPRISOT, SÉBASTIEN - ZLOČIN V EXPRESE / PASCA NA POPOLUŠKU

JAPRISOT, SÉBASTIEN

ZLOČIN V EXPRESE / PASCA NA POPOLUŠKU
(Compartiment tueurs / Piége pour Cendrillon)

Pravda, Bratislava, 1989
edícia Členská knižnica Pravda
preklad Terézia Gašparíková
prebal Karol Rosmány
1. vydanie, 40.000 výtlačkov
 
beletria, román, detektívky, literatúra francúzska
288 s., slovenčina

tvrdá väzba s prebalom
stav: veľmi dobrý

0,50 €

*barpe*belx-fra-dete*

Hoci diela Sébastiena Japrisota Zločin v exprese a Pasca na Popolušku vychádzajú v slovenskom preklade až teraz, ich príbehy sú nášmu čitateľovi dozaista známe už dávnejšie z rovnomenných filmových spracovaní.

Sébastien Japrisot, autor neveľkého množstva kníh, vyznačujúcich sa svojsky zložitým dejom, nadväzuje na bohatú psychologizujúcu tradíciu vo francúzskej detektívnej literatúre.

S ľahkosťou a v skratke vie navodiť atmosféru prostredia a presvedčiť prenikavým poznaním ľudského vnútra. Zachytáva svet postáv, ktoré v každodennom kolobehu ničím nevynikajú, iba ak dávkou egoizmu a individualizmu.

V prvom detektívnom príbehu sa vyšetruje vražda mladej ženy zaškrtenej v ležadlovom kupé expresu idúceho z Marseille do Paríža. Ani séria ďalších vrážd neprivedie hneď zatrpknutého inšpektora Grazziho k motívu vraždy, kým sa nezjaví...

Druhý príbeh rozpráva dievčina dočasne postihnutá stratou pamäti. Pátrajúc po svojej totožnosti, postupne rekonštruuje udalosť, pri ktorej bola zároveň svedkyňou, obeťou a...

SÉBASTIEN JAPRISOT, vlastným menom Jean-Baptiste Rossi, debutoval ako sedemnásťročný románom Zlý začiatok (Les Mal Partis), ktorý bol odmenený roku 1966 cenou Unanimité.

Po štúdiách na Sorbonne a prekladateľskej praxi pracoval istý čas v redakciách parížskych reklamných agentúr.

Už prvými dvoma detektívkami si získal priazeň čitateľov a kritiky. Neušiel ani pozornosti filmu.

Zločin v exprese (Compartiment tueurs, 1962) sfilmoval režisér Costas Gavras, Pascu na Popolušku (Piége pour Cendrillon, 1963), odmenenú Veľkou literárnou cenou za detektívnu literatúru, nakrútil André Cayatte. Roku 1966 slávi ďalší úspech knižkou Dáma v aute s okuliarmi a s puškou (La dame dans ľauto avec des lunettes et un fusil), takisto sfilmovanou a odmenenou kritikou: Čestnou cenou vo Francúzsku a cenou Najlepší detektívny román vo Veľkej Británii. Po období venovanom písaniu scenárov sa vracia k literatúre psychologickým románom s kriminálnou zápletkou Vražedné leto (L’été meurtrier, 1978), ktorý získal cenu Deux-Magot a jeho filmová adaptácia Cézara.

V poslednom románe Vášeň žien (Passion des femmes, 1986), preplietajúc spomienky s fikciou, vytvoril portrét muža z rozprávania žien, ktoré zohrali v jeho živote významnú úlohu.

Japrisotove knižky boli preložené do mnohých jazykov, poznajú ho milovníci tohto žánru v USA, Japonsku, Sovietskom zväze, vo východnej a západnej Európe. Je pokladaný za jedného z najčítanejších francúzskych autorov v zahraničí.


SLIMÁK, VLADIMÍR - POD SNINSKÝM KAMEŇOM

SLIMÁK, VLADIMÍR

POD SNINSKÝM KAMEŇOM

Mestský národný výbor, Snina, 1964
8.000 výtlačkov

geografia, monografie,
96 s., čb fot., slovenčina 

mäkká väzba

PREDANÉ *kocan2*geo*
PREDANÉ stav: dobrý PREDANÉ  *barpe*


pondelok 8. augusta 2022

HVIEZDOSLAV, PAVOL ORSZÁGH - HÁJNIKOVA ŽENA I.

HVIEZDOSLAV, PAVOL ORSZÁGH

HÁJNIKOVA ŽENA I.

Liber Novus, Srbsko, 2015
Ringier Axel Springer
edícia Slovenská klasika (11), Knižnica Nový čas
ISBN 978-86-517-0315-0

literatúra slovenská,poézia
64 s., slovenčina

mäkká väzba
stav: veľmi dobrý

1,00 € 

*barpe*inc* in *poe*

V 60. rokoch 19. storočia sa k slovu dostáva mladá generácia autorov, ktorí bojujú za prekonanie staromódnej literárnej koncepcie romantikov. Toto obdobie, až do roku 1900, dnes poznáme aj pod označením 1. vlna slovenského realizmu. Medzi zakladajúce osobnosti tejto dôležitej periódy patrí najmä P. O. Hviezdoslav a S. H. Vajanský. Obaja sa začínajú sústreďovať na realistické detaily života. Do poézie vkladajú intímnosť a subjektívne city, čím sa vzďaľujú od koncepcie romantikov, pre ktorých bola pravda v Bohu, cirkvi a národe alfou a omegou. Ich tvorba je tiež akousi kulmináciou takzvanej „vysokej“ poézie, v ktorej sa uplatňuje zložitý princíp usporiadania verša a komplikovaný jazyk. Myšlienkou tohto štýlu malo byť prepojenie medzi pracujúcim ľudom a inteligenciou, pričom cieľom oboch autorov bola podpora vzdelanosti a inteligenčného rozmeru.


 

SCHMIDT, PAUL - ŠTATISTA NA DIPLOMATICKEJ SCÉNE

SCHMIDT, PAUL

ŠTATISTA NA DIPLOMATICKEJ SCÉNE
(Statist auf diplomatischer Buhne)

Epocha, Bratislava, 1969
preklad Anton Smutný
prebal Jana Shejbalová-Želibská
1. vydanie, 6.000 výtlačkov
75-052-69

história, životopisy, II. svetová vojna
535 s., slovenčina

tvrdá väzba s prebalom
stav: dobrý

PREDANÉ

*barpe*his*

Kto je autorom knihy Štatista na diplomatickej scéne? Dr. Paul Schmidt, narodený roku 1899, človek, ktorý prežil obidve svetové vojny a bol vždy uprostred politického diania. Pracoval totiž od svojho dvadsiateho štvrtého roku, keď skončil filologické štúdium na berlínskej univerzite, ako tlmočník ministerstva zahraničných vecí, pretože ovládal viacero svetových rečí.

Počas jeho vyše dvadsaťročnej činnosti na nemeckom ministerstve zahraničných vecí, od roku 1923 do roku 1945, prešlo mu cez ruky tisíce dôležitých, priam historických dokumentov, často prísne tajných a verejnosti úplne neznámych. A práve o nich píše vo svojich spomienkach.

Dr. Paul Schmidt ako tlmočník ministerstva a neskôr ako osobný tlmočník Hitlera a iných potentátov Nemecka mal možnosť zblízka pozorovať mnohých významných politikov medzivojnového obdobia, ako Stresemanna, Brianda, Balfoura, Daladiera, Mussoliniho, Molotova, Churchilla, Cordela Hulla a dalších. Mohol ich teda zasvätene poznať a na vlastné uši počuť ich reakcie pri najrôznejších politických rokovaniach, pri recepciách a dôverných rozhovoroch. Z titulu svojej funkcie je tiež jedným z mála ešte žijúcich priamych účastníkov Mníchovskej konferencie.

Okrem toho dôverne spoznal Paríž, Ženevu, Rím, Madrid i Londýn a zaujímavé stretnutia, historické medzinárodné konferencie a nezvyčajné osobné dojmy podáva živo a plasticky. Svojím rozprávaním približuje čitatelovi atmosféru politického sveta z obdobia medzi dvoma svetovými vojnami a dáva nahliadnuť aj do vojnovej kuchyne fašistického Nemecka. Pre historika, ktorý ku knihe pristupuje predovšetkým z odborných aspektov, je Schmidtovo osobné svedectvo zaujímavým a nie bezvýznamným doplnkom k mnohým autentickým dokumentom a prameňom.

SLOVENSKÁ RENESANČNÁ LUTNA

SLOVENSKÁ RENESANČNÁ LUTNA
Antológia zo slovenskej renesančnej poézie

Tatran, Bratislava, 1982
edícia Zlatý fond slovenskej literatúry (46)
zostavil a predslov Jozef Minárik
prebal Ivan Kovačevič, Gita Mihalovičová
1. vydanie, 5.000 výtlačkov
61-335-82

antológia, poézia, literatúra stredoveká, literatúra slovenská
464 s., slovenčina

tvrdá väzba s prebalom
stav: veľmi dobrý

PREDANÉ

*barpe*poe*



 

CANFIELD, JACK - SLEPAČIA POLIEVKA PRE DUŠU - 3. PORCIA

CANFIELD, JACK
HANSEN, MARC VICTOR

SLEPAČIA POLIEVKA PRE DUŠU - 3. PORCIA
(A 3rd Serving of Chicken Soup for the Soul)

SOFA, Bratislava, 1996
preklad Robert Farbula
1. vydanie
ISBN 80-85752-40-9

beletria, próza krátka, poviedky, literatúra americká
370 s., slovenčina

tvrdá väzba s prebalom
stav: dobrý

0,90 €

*barpe*psy+sklad*

Vynikajúci autori Jack Canfield a Mark Victor Hansen ponúkajú ďalšiu nádhernú zbierku poviedok pre vaše potešenie i poučenie. Na stránkach Tretej porcie slepačej polievky pre dušu nájdete žiarivé príklady tých najlepších ľudských vlastností: súcitu, ochoty, schopnosti odpúšťať, nádeje, odvahy, obetavosti, šľachetnosti a vernosti.

Poviedky môžu byť pre človeka tým najvhodnejším vyučovacím prostriedkom, najmä v tom prípade, ak je vyučovacím predmetom láska, tolerancia, úcta a iné hodnoty. V tomto pokračovaní Slepačej polievky pre dušu sa autori s vami podelia o zozbierané múdre rady o láske, rodičovstve, učení, vyučovaní, smrti, postoji človeka k prekonávaniu prekážok. Táto kniha zohreje vaše srdcia, jedného tmavého dňa zapáli svetlo nádeje a vykúzli na vašej tvári úsmev, ktorý vám vydrží po celý život.

Mark Victor Hansen a Jack Canfield sú profesionálnymi prednášateľmi, ktorí zasvätili svoj život osobnostnému a profesionálnemu rastu ostatných. Sú autormi bestselleru Slepačia polievka pre dušu, (v roku 1996 najúspešnejšia preložená kniha na Slovensku), bestselleru Druhá porcia slepačej polievky pre dušu a takisto vyhľadávanej knihy Slepačia polievka pre dušu - kuchárska kniha, ktorú tiež pre vás pripravuje vydavateľstvo SOFA.


 

CANFIELD, JACK - SLEPAČIA POLIEVKA PRE DUŠU

CANFIELD, JACK
HANSEN, MARC VICTOR

SLEPAČIA POLIEVKA PRE DUŠU
(Chicken Soup for the Soul)

SOFA, Bratislava, 1996
preklad Milan Kosegi
1. vydanie
ISBN 80-85752-25-5

beletria, próza krátka, poviedky, literatúra americká, psychológia
332 s., slovenčina

tvrdá väzba s prebalom
stav: veľmi dobrý

PREDANÉ

*barpe*psy*

Dvaja najobľúbenejší americkí lektori - autori inšpiračných prednášok spoločne vydávajú svoje obľúbené príbehy a najlepšie zo zozbieraných poviedok, ktoré zasiahli srdcia všetkých čitateľov. Canfield a Hansen rozdávajú vtip a múdrosť, nádej a nové sily, aby vám pomohli v tých menej príjemných životných chvíľach. Ich starostlivo zozbierané poviedky sú modelmi toho, čo sa môže v živote prihodiť, a robia cestu, po ktorej kráčame, schodnejšou.

Vždy, keď budete chcieť niečo názorne vysvetliť, inšpirovať priateľa, či naučiť niečomu dieťa, v tejto pokladnici zaručene nájdete poviedku, ktorú môžete použiť.

Jack Canfield vedie semináre, úlohou ktorých je naučit poslucháčov správne ohodnotit samého seba. Je prezidentom Nadácie pre výchovu k sebahodnoteniu v Culver City v Kalifornii. Vedie intenzívne semináre pre laickú verejnosť i profesionálov. V USA, Kanade, Európe, Austrálii a Ázii sa na nich doposiaľ zúčastnilo viac ako päťstotisíc ľudí. Je aj autorom niekoľkých kníh o zdokonaľovaní výchovy k sebahodnoteniu a je poradcom stoviek spoločností a profesionálnych združení.

Mark Victor Hansen prináša obrovský stimul pre tých odborníkov, ktorí chcú vo svojej profesii patriť k desiatim percentám najúspešnejších a do troch rokov strojnásobiť svoj príjem. So svojím silne inšpiratívnym posolstvom precestuje ročne viac ako 250 tisíc míľ, vystupuje v obľúbených rozhlasových a televíznych programoch a prednedávnom sa jeho fotografia objavila aj na obálke časopisu Success Magazine.


 

JAROŠ, PETER - TISÍCROČNÁ VČELA

JAROŠ, PETER

TISÍCROČNÁ VČELA

Slovenský spisovateľ, Bratislava, 1984
3. vydanie, 48.000 výtlačkov
13-72-026-84

beletria, román, literatúra slovenská
448 s., slovenčina

tvrdá väzba s prebalom
stav: veľmi dobrý

PREDANÉ *petca*bels*
PREDANÉ *barpe*bels*

Jarošovo rozsiahle epické dielo, rozprávajúce o osudoch obyvateľov podtatranského mestečka Hybe na prelome 19. a 20. storočia až do konca prvej svetovej vojny, netreba čitateľskej obci osobitne odporúčať - dostalo sa mu naozaj všestranného uznania vo všetkých formách, v akých sa u nás literárnemu dielu môže dostať; vyšlo už v dvoch vydaniach, čo svedčí o neutíchajúcom čitateľskom záujme, nechýbali oficiálne pocty v podobe štátnej ceny Klementa Gottvalda i ceny Zväzu slovenských spisovateľov, v mienke literárnej kritiky zostáva ako jedno z najvýznamnejších diel slovenskej literatúry posledných čias. A napokon treba spomenúť aj jeden z posledných úspechov knihy - stala sa podkladom pre divácky úspešný a medzinárodne vysoko oceňovaný film, ktorým sa - popri viacerých cudzojazyčných prekladoch - Tisícročná včela prihovára divákom v mnohých krajinách sveta.

LIPTÁKOVÁ, JANA - OČARENÁ POHĽADOM Z ČEREŠNE

LIPTÁKOVÁ, JANA

OČARENÁ POHĽADOM Z ČEREŠNE

Krajské osvetové stredisko, Košice, 2008
1. vydanie
ISBN 978-80-89224-27-2

životopisy, folklór, umenie,
148 s., čb fot., slovenčina

tvrdá väzba
stav: veľmi dobrý

0,90 €

*barpe*bio*

Melánia Nemcová, rodená Servátková, sa narodila 28. októbra 1918 vo Veľkom Šariši pri Prešove. Reálne gymnázium navštevovala a ukončila v Prešove. Ako učiteľka nastúpila najprv do Stropkova v roku 1938, o rok neskôr s budúcim manželom odišla učiť do Nesluše na Kysuciach. V roku 1940 sa už ako manželia vrátili učiť na východné Slovensko do Plavnice. Po 6 rokoch dostali ponuku do Strážskeho, kde Melánia Nemcová založila detský folklórny súbor pri škole, ktorý bol predchodcom súboru Strážčan. S nim sa úspešne zúčastňovala na mnohých súťažiach a prehliadkach, ale tiež na nakrúcaní prvého folklórneho filmu režiséra Ladislava Rychmana (režiséra výborného muzikálového filmu Starci na chmeli a i. ) s názvom Na zelenej lúke, ktorý si odniesol popredné ocenenia z viacerých filmových festivalov. V roku 1953 začala M. Nemcová pracovať v Krajskej poradni ĽUT v Prešove. Tam jej manžel založil folklórny súbor Mladosť a ona sa naďalej venovala osvetovej práci - folklórnym súborom a výskumu. V tom čase spravila jednu choreografiu v PUĽS-e. Po jej úspechu ju do súboru angažovali v roku 1954 a až do roku 1972 v ňom pôsobila ako choreografka i umelecká šéfka. V tom období vytvorila cca 150 choreografií. V období rokov 1965 - 1972 bola takmer stále v zahraničí so súborom (Francúzsko, Anglicko, Taliansko, Nemecko atď. ) až po polročné turné po USA a Kanade. Za obdobie svojho pôsobenia priviedla súbor k tvorivým, choreografickým a interpretačným vrcholom. Popri „veľkom svete" však nezabúdala ani na amatérske folklórne súbory, kam neúnavne chodila pomáhať, stavať choreografie a vytvárať návrhy kostýmov.

Po odchode z PUĽS-u pracovala ako krajská inšpektorka na Východoslovenskom KNV v Košiciach a veľmi úzko spolupracovala s Krajským osvetovým strediskom v Košiciach, kde vytvorili Medzinárodný folklórny festival a mnohé etnografické programy v rámci festivalu. V roku 1987 sa presťahovala do Bratislavy, o rok nato zomrel jej manžel. Následne vydala 11 kníh z množstva materiálov zozbieraných na výskumoch. Naďalej bola nápomocná svojimi teoretickými poznatkami, ktoré odovzdávala ďalej mladým choreografom, etnografom, milovníkom ľudového umenia a tradícií až do svojich 87 rokov. Zomrela 16. augusta 2006 v Bratislave.


 

VESELÝ, VÁCLAV - PETROCHÉMIA

VESELÝ, VÁCLAV
MOSTECKÝ, JIŘÍ

PETROCHÉMIA

Alfa, Bratislava, 1989
Edícia chemickej literatúry
prebal Zuzana Jakabová
1. vydanie, 1.000 výtlačkov

veda, chémia
680 s., slovenčina

tvrdá väzba s prebalom
stav: dobrý, pečiatky v knihe

PREDANÉ

*bib24*vat-che*

Petrochémia patrí medzi významné odvetvia národného hospodárstva. Asi jedna tretina anorganických a takmer deväť desatín organických chemikálií sú produkty petrochémie. Surovinová základňa tohto odvetvia sa rozširuje z ropy a zemných plynov na syntetické ropy, metanol a syntézne plyny z uhlia, olejových bridlíc, ťažkých olejov a biomasy. Tomuto odboru sa venuje táto vysokoškolská učebnica, ktorá je spoločným dielom učiteľov vysokých škôl chemickotechnologických v Prahe, Bratislave a Pardubiciach.

V jej prvej časti sa rozoberajú surovinové, výrobné, ekonomické a ekologické problémy petrochémie a jej vzťahy k spracovaniu ropy v rafinériách, ku karbochémii a biochémii.

V druhej časti sa hovorí o uhľovodíkoch a ich vzájomných premenách na základné suroviny petrochémie.

Tretia časť je venovaná výrobe a spracovaniu syntéznych plynov na vodík, oxid uhoľnatý, amoniak a deriváty amoniaku, metanol a deriváty metanolu, syntetické uhľovodíky a ďalšie produkty chémie C1, na základe oxidu uhoľnatého a uhličitého.

V štvrtej časti sa preberá výroba a premeny kyslíkatých, halogénových, dusíkatých a sírnych petrochemikálií.

Predmetom piatej časti je petrochémia tzv. vyššej generácie: výroba a použitie polymérov, agrochemikálií, tenzidov a príbuzných výrobkov, syntetických palív, mazív, prísad a prípravkov, ktoré petrochémia poskytuje ďalším odvetviam národného hospodárstva.

Posledná kapitola naznačuje budúce vzťahy medzi ropou, zemnými plynmi, uhlím a jadrovou energiou a očakávaný nástup vodíkovej energetiky, ktorá umožní výhradné spracovanie fosílnych palív na chemické výrobky.

Dielo je určené študujúcim odboru chemické a energetické spracovanie palív a absolventom a odborníkom činným v tomto a nadväzujúcich odboroch vo výrobných podnikoch a projekčných a výskumných ústavoch.



 

SILIN, VIKTOR PAVLOVIČ - ÚVOD DO KINETICKÉ TEORIE PLYNŮ

SILIN, VIKTOR PAVLOVIČ

ÚVOD DO KINETICKÉ TEORIE PLYNŮ
(Vvedenije v kinetičeskuju teoriju gazov)

Academia, Praha, 1976
preklad Jiří Kracík, Václav Něnička
prebal Milan Procházka
1. vydanie, 1.500 výtlačkov
21-087-76

chémia, fyzika, veda
308 s., čeština

tvrdá väzba s prebalom, veľký formát
stav: dobrý, pečiatky v knihe

PREDANÉ

*bib24*vat-fyz*

Preklad knihy V. P. Silina — Úvod do kinetické teorie plynů — může čtenáři posloužit nejen jako učebnice kinetické teorie plynů a plazmatu, ale i jako přehledná práce o celé řadě v současné době aktuálních otázek těchto vědních oborů. Úvodní kapitoly jsou věnovány kinetické teorii plynů v Boltzmannově smyslu, kinetice silně zředěných plynů, metodám řešení kinetické rovnice a určení transportních koeficientů. Velká pozornost je věnována kinetice zředěného plazmatu jak v přítomnosti srážek, tak i pro bezsrážkové plazma. Přínosem pro českého čtenáře v těchto úvodních kapitolách je odvození přenosových rovnic Enskogovou—Champanovou metodou i Gradovou metodou momentů.

Následující kapitoly mají již charakter monografie. Na základě nejnovějších výsledků kinetické teorie překládá autor čtenáři některá zobecnění srážkových integrálů, jež pak zahrnují například dynamickou polarizaci neizotermíckého plazmatu. Kinetika vzájemného působení částic a kmitů plazmatu, kinetické jevy v silných magnetických polích, to všechno jsou problémy kinetické teorie, jež dosud nebyly v tak ucelené formě publikovány.

Fyzikální obecnost výkladu a řešení řady konkrétních úloh může posloužit všem, kteří se zabývají fyzikální kinetikou.





 

FROMM, ERICH - UMENIE MILOVAŤ

FROMM, ERICH

UMENIE MILOVAŤ
(Tha Art of Loving)

Obzor, Bratislava, 1966
edícia Mala moderná encyklopédia
obálka Emil Bačík
1. vydanie, 8.000 výtlačkov
65-062-66

psychológia
120 s., slovečina

tvrdá väzba s prebalom
stav: dobrý, prebal ošúchaný

predané

*barpe*psy* 
dupl: rekry

O láske, jej formách, rozmanitosti a mnohotvárnosti, o podmienkach úspechu a príčinách neúspechu v láske — o tom všetkom i mnohých ďalších skutočnostiach sa možno dočítať v knihe Ericha F r o m m a: Umenie milovať.

Od najstarších čias až podnes sa napísalo o láske veľmi veľa, a to nielen veršov a románov, ale aj rôznych odborných kníh a príručiek. Väčšina z nich sústreďovala hlavnú pozornosť na prax lásky, ich cieľom bolo predovšetkým poskytovať praktické rady na osvojenie si techniky milovania. Správna technika, to bolo podľa nich to najdôležitejšie.

Kniha Umenie milovať poskytne čitateľovi oveľa viac. Pomôže mu nahliadnuť do vlastného vnútra a nájsť odpoveď na tie najrôznejšie otázky.

Erich Fromm pristupuje k tejto téme s prenikavými očami psychológa. Všíma si lásku v tých najrozličnejších súvislostiach, v celom komplexe javov. Vidí v nej odpoveď na otázku ľudskej existencie a najvyšší cieľ, aký môže človek dosiahnuť.

Umenie milovať je prvou knihou Ericha Fromma, ktorá sa dostáva do rúk slovenskému čitateľovi. Na Západe je Erich Fromm už známym autorom a jeho diela vzbudzujú čoraz väčšiu pozornosť.

Možno právom očakávať, že táto kniha si získa aj priazeň našich čitateľov, a to najmä tých, ktorí nečakajú iba ľahké návody a rady na zvládnutie umenia milovať.

PŘIKRYL, PETR - NUMERICKÉ METODY MATEMATICKÉ ANALÝZY

PŘIKRYL, PETR

NUMERICKÉ METODY MATEMATICKÉ ANALÝZY

SNTL, Praha, 1988
edícia Matematika pro vysoké školy technické (24)
obálka Vladislav Jacák
2. vydanie, 4.000 výtlačkov
04-004-88

veda, matematika
192 s., čeština

mäkká väzba, veľký formát
stav: dobrý, pečiatky v knihe

PREDANÉ

*bib24*vat-mat*


 

nedeľa 7. augusta 2022

ŠTIAVNICKÝ, JÁN - CHLAPCI Z MAŠE

ŠTIAVNICKÝ, JÁN

CHLAPCI Z MAŠE

Mladé letá, Bratislava, 1973
ilustrácie Renáta Vlachová
1. vydanie, 6.000 výtlačkov
66-032-73

beletria, román, knihy pre deti, literatúra slovenská
188 s., slovenčina

tvrdá väzba s prebalom
stav: dobrý, neautorské venovanie

1,50 €

*barpe*bels*



 

BOČEK, PETR - ANALYTICKÁ KAPILÁRNÍ IZOTACHOFORÉZA

BOČEK, PETR
DEML, MIRKO
GEBAUER, PETR
DOLNÍK, VLADISLAV

ANALYTICKÁ KAPILÁRNÍ IZOTACHOFORÉZA

Academia, Praha, 1987
edícia Pokroky chemie (18)
obálka Daniel Sodoma
1. vydanie, 500 výtlačkov
21-106-87

veda, chémia
136 s., čeština

mäkký väzba
stav: dobrý, pečiatky v knihe

9,00 €

*bib24*vat-che*
 

streda 3. augusta 2022

ŠVEC, FRANTIŠEK - POLYMERNÍ KATALYZÁTORY

ŠVEC, FRANTIŠEK

POLYMERNÍ KATALYZÁTORY

Academia, Praha, 1987
edícia Pokroky chemie (17)
obálka Daniel Sodoma
1. vydanie, 500 výtlačkov
21-107-87

veda, chémia
140 s., čeština

mäkký väzba
stav: dobrý, pečiatky v knihe

4,90 €

*bib24*vat-che*



 

utorok 2. augusta 2022

FERKO, VLADIMÍR - SVETOM, MOJE, SVETOM...

FERKO, VLADIMÍR

SVETOM, MOJE, SVETOM...
Slovenskí drotári doma i vo svete

Tatran, Bratislava, 1978
prebal Igor Imro
1. vydanie, 6.000 výtlačkov
61-895-78

história, folklór, umenie,
332 s., čb a far. fot., slovenčina

tvrdá väzba s prebalom
stav: dobrý

PREDANÉ

*barpe*his*

Vladimír Ferko, skúsený prozaik a publicista, pripravil pútavý rukopis zo špecifickej slovenskej histórie — z drotárskych osudov. V drotárstve sa vari najvýraznejšie prejavili menej známe stránky našej národnej letory, ako napríklad odvaha, keď sa drotári s najskromnejšími nástrojmi, s kolesom drôtu a bez znalosti reči vybrali do cudziny. Práve drotári prenikli najďalej do sveta, prakticky na všetky obývané kontinenty, aby sa po rokoch vrátili (alebo aj nevrátili), aby domov na horné Považie prinášali svoje skúsenosti, zvyky iných národov, zvesti z ďalekého sveta, ba aj myšlienky a idey.

Ferkov obraz histórie drotárstva je najúplnejší a siaha do jeho podstaty sociálnej i spoločenskej. V niektorých krajinách Európy, ale aj doma, v Čechách, i na slovenských Dolniakoch, vytvorila sa zjednodušená predstava o drotárovi — potulnom chudákovi, spola remeselníkovi a spola žobrákovi. Práve takáto predstava drotára prenikla aj do literatúry a diel viacerých výtvarných umelcov. Oveľa menej sa už vedelo a vie, že existovali aj iní drotári, zdatní remeselníci kovu, pracujúci trvalo vo svojich vlastných manufaktúrach, ozajstní odborníci, vyhľadávaní a spoločensky uznávaní i odmeňovaní, ktorí sa nezľakli ani ponuky prevziať všetky drotárskoplechárske práce pri údržbe cárskeho paláca v Petrohrade. Ba úspešne zvládli aj unikátnu úlohu, keď v Rusku k storočnici víťazstva nad Napoleonom razili pamätné mince. Svoje dielne mali v Poľsku, Nemecku, Švajčiarsku, Rakúsku, Juhoslávii, Maďarsku, od Ukrajiny až po Vladivostok, po Spojených štátoch. Nejeden prenikol až do Južnej Ameriky, Austrálie, viacerých oblastí Ázie. Mnohí sa vypracovali na rozhľadených a uvedomelých mužov svojich čias.

Táto obsažná knižka nie je len odysejská epopeja drotárstva, nielen jeho dejiny a zemepis, ale aj nový prienik do starých pohľadov, nové spracovanie starých zážitkov, spomienok, skúseností podľa zásad modernej literatúry faktu a beletrie. Autor v nej pozbieral skutočne objavný literárny a vecný materiál, z ktorého svojím vybrúseným perom vyčaril azda najlepší pôvodný text z oblasti literatúry faktu.



 

TIMRAVA - ŤAŽKÉ POLOŽENIE

TIMRAVA

ŤAŽKÉ POLOŽENIE

Slovenské vydavateľstvo krásnej literatúry, Bratislava, 1964
edícia Hviezdoslavova knižnica (94)
doslov Ivan Minárik
obálka a ilustrácia Irena Tarasová
1. vydanie (v SVKL), 40.000 výtlačkov

beletria, román, literatúra slovenská
198 s., slovenčina

tvrdá väzba s prebalom
stav: dobrý, prebal ošúchaný

PREDANÉ

*barpe*bels*

TIMRAVA, vlastným menom Božena Slančíková (1867—1951), patrí k trom najvýznamnejším predstaviteľom kritického realizmu v slovenskej próze, totiž k Martinovi Kukučínovi, Jozefovi Gregorovi-Tajovskému a Jankovi Jesenskému.

Literárna tvorba Timravy kotví v skutočnosti, v jej osobných skúsenostiach, v jej bezprostrednom okolí. Tento zväzok predstavuje prierez celým Timraviným dielom a zachycuje všetky tematické okruhy jej tvorby. To znamená, že sme do tohto zväzku zahrnuli jej prózy počnúc monotematickými, tzv. „dievčenskými“, cez ľudovo-dedinské, až po novely z okruhu „panských“ tém, — no vždy ešte v prostredí dedinskom — pamätajúc však pritom na humoristický prvok, u Timravy taký vzácny.

Všetky prózy sú úzko zviazané so životom slovenského človeka a svojou pútavosťou iste zaujmú našich čitateľov.

Napokon treba ešte uviesť, že Timravu odmenili r. 1947 za jej tvorbu titulom národnej umelkyne.