ČESKÉ STOPY VE ZVOLENU
Český spolek ve Zvolenu, 2007
1. vydanie, 250 výtlačkov
ISBN 978-80-89304-05-9
monografie, história
70 s., čb fot., čeština
mäkká väzba
stav: dobrý
PREDANÉ
*priva**his*
OD 15.2.2025 JE TÁTO STRÁNKA NEAKTUALIZOVANÁ! PREJDITE PROSÍM NA : WWW.STAREDOBRE.SK
mäkká väzba (voľne ložené hárky), s prebalom
stav: dobrý
NEPREDAJNÉ
*aty2**h-tv-4/3*
Je tragickým omylem věřících vědy, že popírají a odmítají tajemství... Nevidím na druhý břeh, tedy není. Ve světle denním nezáří hvězdy, tedy nejsou. A přece - krajina zahlédnutá na onom břehu, když jitřní větřík odvana mlhy, večernice třpytící se nad obzorem, srpek měsíce nad polem Boozovým - nebyly, když jsme o nich nevěděli?
Yeatsova Tajemná růže znovu a slavně připomíná dnešním duším tuto kdysi tak obecnou a tak prostou pravdu: jsou záhady, a tma zastírá věci skutečné, byť skryté. Jsou kouzla, je neznámý svět za oponou zaslepení i v tomto životě na zemi. Čtení o tom v irském básníkovi okouzlí tak, že již nezapomenete, jestliže jste čtli opravdově a byli dotčeni tou zvláštní poesií. A třeba jste čtli v démonickém přítmí dnešního zoufalství, dojmu vždy ještě možné záchrany ve jménu krásy se nezbavíte.
Bohdan Lacina je povolaným ilustrátorem této knihy. Strohá baladičnost jeho dřevorytů věrně odpovídá tesknotě textu.
Román o osudech mladého holandského kapitána, který se se svou lodí zúčastní námořních konvojů do Murmanska za 2. světové války.
Loď je určená k ochraně transatlantických anglo-amerických konvojů, dopravujících do sovětského přístavu Murmansk válečný materiál. Výrazně protiválečný charakter románu je dosahován jednak popisem krutosti námořní války, jak ji vedli nacisté ponorkami a letectvem, a jednak líčením vnitřních prožitků jeho hlavních hrdinů, kteří, ač stateční mužové, propadají strachu a beznaději.
Dejiskom románu je zapadlá moskovská štvrť, kde v temnej pavúčej uličke odhaľuje pred nami autor ukrutnú idylu - ukrutnú preto, lebo je nasiaknutá „krvou vrahov a samovrahov", krvou nevinných.
Tu sa odohráva ľúbostná epizóda Tane Jevdokimovovej so Sacharovom, odtiaľto Taňa zuteká, aby sa nikdy viac nevrátila do hrozného panoptika, z ktorého postupne miznú všetky figúry, až napokon zanikne úplne.
tvrdá väzba, veľký formát
stav: dobrý
PREDANÉ
*priva*str*
ezoterika
318 s., čeština
tvrdá väzba s prebalom, menší formát
stav: veľmi dobrý, neautorské venovanie
PREDANÉ
*priva**ezo*
Hledáte-li odpovedi, naleznete je při čtení našich slov prostřednictvím spojení se svými vlastními anděly. Provázíme vás dnem i nocí a odmítáme vás vidět jinak než ve svatém světle, plápolajícím ve vašem nitru. Jsme vaši věrní přátelé, vytrvalí společníci, kamarádi do nepohody. My, vaši andělé, jsme vám vždy ihned nablízku a netíží nás přízemní pozemské systémy přesvědčení. Tam, kde máte pocit beznaděje, vždy vidíme naději. Tam, kde vidíte otevřené rány, vždy nalézáme zdraví. Tam, kde prožíváte nekonečné utrpení, vždy vidíme východisko z bolesti. Jsme vašimi zastánci, vašimi spojenci, největšími obdivovateli a trenéry. Jsme vašimi anděly a budeme vás na věky milovat. Jak by to mohlo být jinak?
Doreen Virtue, Ph. D. je jasnozřivá doktorka psychologie. Spolupracuje s říší andělů a elementálů. Je častým hostem v televizních a rozhlasových pořadech (Oprah, CNN, The View, Good Morning America aj. ) Publikovala v prstižních světových listech a časopisech. Poté, co v roce 1995 těsně unikla smrti, se rozhodla vyjít z "duchovní ilegality" a začala otevřeně učit o andělech. Pořádá semináře po celém světě a jedním z nich je i kurz Andělské terapie.
PREDANÉ
*priva**geo*
1,50 €
*kocma*det*
Ota Resch, súkromná tlač, 1929
200 výtlačkov na holandskom papieri Van Gelder
literatúra česká, poézia, číslované vydanie, podpis autora, ex libris
48 s., čeština
mäkká väzba s prebalom
stav: dobrý
NEPREDAJNÉ
*aty2**h-tv-4/3*
geografia, cestopis, sprievodca,
118 s., čeština
mäkká väzba
stav: dobrý, ošúchaná
0,80 €
*priva**geo*
0,90 €
*priva*geo*
Istrijský poloostrov na severu bývalé Jugoslávie, patří už dlouhá léta k tradičním cílům našich turistů. Lákají je sem průzračná voda Jaderského moře, jedinečné historické památky, vzpomeňme jenom římskou arénu v Pule nebo Eufrasiovu baziliku v Poreči a v neposlední řadě i tradiční pohostinnost místního obyvatelstva.
Na stranách našeho průvodce se seznámíte se starobylým Koperem, moderní Portoroží a malebným Piranem na severu poloostrova, které patří k Slovinsku. Dále vám představíme chorvatská přístavní městečka Poreč, Vrsar, Rovinj a největší město Istrie, Pulu. Samozřejmě, že zde nemůže chybět nejdůležitější přístav Chorvatska, Rijeka a nedaleko ležící mondénni Opatija.
Nezapomněli jsme ani na popis trasy k moři a hlavní město Slovinska Ljubljanu.
*kocma**belx*
V románe OPOVRHNUTIE zameriava sa Alberto Moravia, jeden zo súčasných vedúcich talianskych prozaikov, na citové i praktické spolužitie muža a ženy v manželstve. Hrdina románu, rozprávajúci v prvej osobe, pôvodne spisovateľ, potom scenárista, dostáva sa v zápase o existenciu na hmotne síce prospešnú, ale tvorivo neistú pôdu spolupráce s režisérom a producentom, ktorému ide predovšetkým o finančný úspech filmu. Súbežne so zauzľovaním scenáristovho vzťahu (...) s rozpormi medzi jeho vlastnou koncepciou o scenári a zvonku doliehajúcim tlakom, zauzľuje sa aj vzťah medzi ním a ženou.
Moravia nadhodil v svojom románe na pomerne malej ploche celý rad bytostných problémov manželstva dvoch ľudí našej doby, odhalil svojím prenikavým pohľadom veľa dramatických konfliktov v cítení i myslení dnešných ľudí, a hoci ide o príbeh ľudí z vrstvy vyhranene inteligentskej, oživil v románe večnú tému lásky a vernosti, vytvoril postavu novej Penelopy z Homérovej Odysey.
O vysokej hodnote literárneho diela Alberta Moraviu svedčí aj to, že tohto vynikajúceho talianskeho spisovateľa nachodíme medzi najvážnejšími kandidátmi Nobelovej ceny za literatúru v tomto roku.
Úradník düsseldorfskej polície je svojou firmou poverený vyšetriť výbuch na súkromnej jachte západonemeckého bankára v Cannes, kde prišlo o život dvanásť ľudí aj s majiteľom. Lucas má s políciou zistiť, či išlo o vraždu alebo o samovraždu. Počas pobytu v Cannes prichádza do styku s medzinárodnou spoločnosťou finančníkov, bývalých bankárových kolegov, ktorí navonok pôsobia bezúhonne, ale pritom zneužívajú zákony a bez škrupúľ likvidujú svedkov zločinu. Pred týmito ľuďmi je bezbranná nielen polícia, ale aj vlády západných štátov. Hoci sa Lucas usiluje zo všetkých síl vypátrať pravdu, ustavične naráža na prekážky a na odpor miliardárov, ktorí postupne zasahujú do jeho súkromného života. Jeho ľúbostný vzťah s maliarkou Angelou a ich až neskutočne veľká láska poslúžia bezohľadnej firme, aby ho predčasne penzionovali a odsunuli na vedľajšiu koľaj. Pre spoločnosť, v ktorej žije, sa však stáva nepohodlný...
Mustaj Karim (1919) je baškirský básnik, prozaik a dramatik. Písať začal ako dvadsaťročný a za svoje dielo bol viac ráz vyznamenaný (Štátna cena ZSSR a Štátna cena RSFSR).
Dlhé, predlhé detstvo je lyricko-filozofická próza a do istej miery je aj spisovateľovou autobiografiou. V jednotlivých príbehoch autor rozpráva o smutných aj veselých príhodách, chlapčenských hrách, živote v rodnej dedine a spôsobe života vo vlastnej rodine. Takmer v každej poviedke vystupuje hlavná osobnosť jeho detských rokov — Staršia matka. I keď je to jeho nevlastná matka, má ju radšej ako vlastnú -Mladšiu matku. Učí ho rozoznávať dobro a zlo, vedie ho k tomu, aby mal rád ľudí, bol čestný a spravodlivý a nikomu neubližoval. Staršia matka svojou dobrotou a láskavosťou pripomína nášmu čitateľovi dobre známu Babičku Boženy Nemcovej.
K najpôsobivejším príbehom v knihe patria tie, ktoré sú venované láske muža a ženy. Autor zavedie čitateľa do poetického, trochu exotického a nám menej známeho sveta, v ktorom sa zavše strácajú hranice medzi skutočným a rozprávkovým.
Autor končí svoju knihu slovami: „Dlhé, predlhé roky nás ešte sprevádza naše šťastné aj nešťastné detstvo. Alebo presnejšie - žije v našej duši a neodchádza, “ a každý z nás musí s autorom len súhlasiť.
Slovenské vydavateľstvo krásnej literatúry, Bratislava, 1964, 1967
preklad Eugen Klinger
edícia Prameň
1. vydanie, 10.000+20.000 výtlačkov
beletria, román, dejiny,
420 + 410 s., slovenčina
tvrdá väzba,
stav: prebal ošúchaný, kniha v dobrom stave
5,90 € za oba diely spolu
*priva**bio*
I. Ja Claudius
Keď sa r. 1962 mala udeliť Nobelova cena za literatúru, rozhodovalo sa vlastne len medzi dvoma hlavnými kandidátmi: medzi Johnom Steinbeckom, ktorý potom dostal túto cenu za svoje celoživotné dielo, a Robertom Gravesom, autorom románu, ktorý sa teraz dostáva konečne do rúk slovenských čitateľov. Robert Graves nebol, prirodzene, druhým hlavným kandidátom na Nobelovu cenu iba preto, že napísal historický román Ja Claudius (a jeho druhý diel Claudius-boh, s ktorým sa slovenská kultúrna verejnosť ešte oboznámi). Aj uňho sa brala do úvahy celá jeho tvorba, jeho význačné básnické zbierky, aj rozsiahla a v najlepšom zmysle slova veľká próza, ktorá Roberta Gravesa zaradila medzi najprednejších moderných románopiscov a jeho Claudia medzi najvýznamnejšie historické romány našich čias.
Nie je v tom nijaká protirečivosť. Ja Claudius je naozaj historický román o starom Ríme za čias cisára Augusta, Tiberia a Caligulu, ale rozpráva o pomeroch, udalostiach a ľuďoch staroveku tak, že ich vidíme priamo pred sebou a okolo seba a všetko s nimi prežívame. Dívame sa s nimi na život v cisárskom paláci, so zatajeným dychom pozorujeme, čo sa deje v senáte a ako rozhodujú súdy, nad ktorými sa práve tak ako nad všetkými inými prejavmi verejného aj osobného života vznáša hrozivá tôňa svojvoľného, na boha povyšovaného diktátora, pre ktorého vôľa ľudu je iba maskovacím prostriedkom. Hoci blúdime v horúcej africkej púšti, v tmavom germánskom lese alebo v horách na Balkáne, hoci prežívame s historickými postavami veci tragické alebo radostné, hoci sme svedkami ľudskej veľkosti alebo nízkosti, veľkých lások a náruživostí a ešte väčších utrpení a žiaľov, hoci sa dávame unášať búrlivými spoločenskými udalosťami alebo najnežnejšími citmi vystupujúcich osôb, neopúšťa nás ani na chvíľu čudný pocit, že tu nejde o dávnu minulosť, ale o prítomnosť, o veci a vecičky terajšieho sveta. Nebola to iste náhoda, že tento Gravesov román vyšiel pôvodne r. 1934, teda len rok po udalostiach, ktoré boli predzvesťou súmraku nad Európou, dočasne ovládanou novodobými diktátormi.
Ondrej Jariabek patril k hercom, ktorí si všímali divadelnú činnosť v širších spoločenských a ľudských súvislostiach. Obzvlášť mal bystré oči, ak išlo o hercov, a to rovnako na skúškach, predstaveniach, ako aj v súkromí alebo pri iných príležitostiach. Tento jeho rozšírený pohľad nadobudol takú polohu, že sa stal verným dokladom nového poznania, či poznania z iného pohľadu. Je to celkom svojská dimenzia profilovania niektorých známych hercov. Cenné je, že vo svojich malých záznamoch povynášal charakteristické črty povahy jednotlivých hercov, ba niekedy načrel aj hlbšie do súkromia, ale všetko sa to deje v súvislosti s umeleckou činnosťou, ktorá sa takýmto spôsobom znovu objavuje a ozrejmuje. Herecká tvorba je zvláštna ľudská činnosť a dochádza pri nej často až k neuveriteľným skutočnostiam. Jariabek ich však čitateľovi približuje tak, aby ich osvetlil, ba až poľudštil, aby zvláštnosť vyšla ako prirodzenosť. Darí sa mu to najmä preto, že si zvolil humornú formu, pričom je pre čitateľa prijateľná aj tá osobne najnepríjemnejšia historka. ktorá by sa mohla zdať bez tohto humorného, vtipného podtextu niekedy banálna alebo urážlivá. Jariabkov pohľad na naše herectvo, na jeho predstaviteľov je akousi odvrátenou stranou skutočnej hereckej tvorby, reprezentovanej na javisku akoby oficiálne, pre diváka. Jeho herecké minipríbehy sú náročne a umelecky jemne komponované do humorného žánru, ktorému sú podriadené ostatné zložky vyjadrovania. Do jedinečného celku sa začleňujú s karikatúrnymi portrétmi Karola Zachara. Kresby tohto divadelného umelca predstavujú v našej satirickej kresbe výnimočnú a neopakovateľnú hodnotu. Ich vysoká estetická úroveň znamenite dopĺňa Jariabkove slovné portréty a vytvára vzácnu hodnotu slova a výtvarného prejavu.
Bezprsté mesto je súčasný mestský román s detektívnou zápletkou. Hlavný hrdina Edo si úzkostlivo stráži svoju osobnú slobodu a takzvaný blahobyt, pričom ignoruje nároky doby. jeho vzťahy stroskotávajú na nevyzretosti a neschopnosti splniť akýkoľvek záväzok. Celé hodiny trávi filozofovaním vo svojom obľúbenom kresle, poprípade rozhovormi s mafiánom Paulim ako štamgast v istej bratislavskej krčme. Po sérii nezmyselných vrážd sa stáva jedným z hlavných podozrivých a začína pátrať na vlastnú päsť. Do jeho navonok bezstarostného života sa začne vkrádať depresia, zmätok a stres, až sa nakoniec zapletie do osídiel konšpirácií a vlastnej paranoje.
Kniha je plná napätia, humoru a postrehov, v ktorých sa odrážajú nádeje, ale aj zlyhania a frustrácie dnešných tridsiatnikov. Román tvorí panoptikum zaujímavých postáv, šialených postavičiek a najmä ľudí, ktorí strácajú vo svete orientáciu.
11,00 € PREDANÉ
*kbsn2*bio*
Rakousko je země s neobyčejně bohatou kulturou, krásnou přírodou a příjemnými lidmi. Na první pohled je stabilní, blahobytná a v mnoha ohledech konzervativní, takže mnozí turisté jen stěží dokáží uvěřit, že velkou část dvacátého století strávila bojem o svou národní identitu. Svědkem těchto proměn byla samozřejmě také Vídeň, která je hlavním lákadlem většiny turistů, tedy zejména těch, kteří do země míří za památkami a kulturou. Průvodce Rakouskem z řady Rough Guide je nepostradatelná pomůcka při cestách po této krásné, historicky a kulturně neobyčejně bohaté zemi. Najdete v něm: - Barevné fotografie zajímavých památek. - Podrobný popis turisticky atraktivních míst, od vídeňských paláců přes četné kláštery až po jedinečné alpské scenerie. - Poučení o historii a kultuře a rady pro turisty hledající noční zábavu. - Rozsáhlé seznamy nejlepších míst k pobytu a stravování. - Spolehlivé mapy měst a turisticky významných oblastí.
Bola raz žena, vdova s tromi synmi, volali sa Čierny, Hnedý a Modrý. Čierny bol najstarší, výbušný a agresívny. Hnedý bol prostredné dieťa, tiché a nevýrazné. Modrého mala matka najradšej. A Modrý bol vrah.
V mestečku Malbry, kde takmer každý pozná každého, umierajú ľudia. Na istej internetovej stránke píše ktosi o ich úmrtiach tak, ako keby to boli vraždy - a on ich spáchal. Kto sedí na sieti ako pavúk a tká smrtiace sny? Sám seba volá Modroočko a nikdy nevytiahol päty z Malbry. Má zvláštny talent a zároveň postihnutie, stal sa mužom, no neoslobodil sa od detstva. Stráži temné tajomstvá, ale nie je s nimi sám. Je Modroočko vrahom? Alebo hračkou v rukách síl, ktoré vedia ničiť ešte krutejšie, ako si to on dokáže vymyslieť?
Kolem roku 1620,beletria,román,literatúra americká za vlády Jakuba I. Anglického (jehož dceru si vzal za manželku český Zimní král Bedřich Falcký), začíná velká anglická emigrace do Severní Ameriky. Svou zemi tehdy opouštěli náboženští sektáři zv. puritáni, pronásledovaní panovníkem pro své nábožensko-politické představy. Usadili se při západním pobřeží Atlantiku a založili kolonii zvanou Nová Anglie. Přísné náboženské zásady těchto lidí, které si přivezli ze staré vlasti, se promítly do celkového rázu života této kolonie. Zde například došlo již koncem 17. stol. k velkému procesu s čarodějnicemi a čaroději, při němž bylo umučeno na dvacet osob. A tento známý historický fakt, honba na čarodějnice, poskytl základní fabuli našeho románu.
Aby se zmocnil pozemku, obvinil novoanglický puritán soudce Pyncheon svého souseda Matouše Maula z čarodějnictví. Na místě, kde stála chatrč nevinně odsouzeného, si postavil pyšný dům se sedmi štíty a založil rod. Celé generace jeho potomků zde žily v majetku nabytém krvavou vinou, jež se vtělila do rodinné pověsti, zatížila nestejnou měrou jejich mysl a působila jako temná spodní síla na jejich životy. Vlastní příběh se odehrává v době autorově, kdy onen osudný dům s celým zařízením i jeho obyvatelé jsou už jakousi starožitnou rezervací, jež napájí svůj přítomný život retrospektivními vzpomínkami. Ani romantická fabule, ani problém viny a jejího působení na lidský rod nevzaly Hawthornově románu klidnou vůni starých časů, o niž autor neusiloval, již však jeho román naplnilo poklidné devatenácté století, v němž byl napsán.
Máločo tak hlboko poznačilo novodobé francúzske dejiny ako revolúcia v roku 1871 v ktorej sa zrodila Komúna, prvé stelesnenie veľkých nádejí francúzskeho aj svetového proletariátu. A predsa kritik musel zaznamenať, že „nemáme u nás ešte epické dielo, ktoré by čitateľom priblížilo ovzdušie zrodu Komúny a vnieslo do tohto javu, ktorý zostal legendou, prostý ľudský pohľad“. Pierre Gamarra, ako dokazuje celá jeho doterajšia románová tvorba, je spisovateľ nielen úsporný v štýle a kompozícii, ale aj poetický. Román 72 SĹNK završuje širokú historickú fresku, trilógiu, ktorej prvým dielom sú Toulonské záhady a druhým Zlato a krv. Do tohto románu ústia osudy hrdinov, akými sú ľudový revolucionár Jacques Soleil, nenávidený policajt Vernis a nezmyselná láska ženy, aristokratky Marguerity de Faublas. Dej sa snuje nielen okolo udalostí francúzsko-pruskej vojny, povstania parížskeho ľudu proti Bismarckovi a proti Thiersovej zrade, nesie ho nadšenie komunardov, utrpenie ľudu a jeho bolesť nad nesmiernou krivdou dejín, zapríčinenou zradou jeho záujmov. Zo skutočného pozadia parížskych ulíc, uličiek a barikád sa vynárajú ozajstné postavy prostých hrdinov umierajúcich pod údermi Thiersových a Bismarckových kanónov všade, kde sa bojuje.
Ingrid po návratu z povánoční dovolené v Thajsku zjistí, že alarm v jejím domě se během noci pětkrát zaktivoval. Vzhledem k tomu, že se jí z domu zdánlivě nic neztratilo, snaží se ji hlídací agentura přesvědčit, že došlo jen k chybě přístroje. Když se pak začnou její otisky prstů objevovat v souvislosti s různými případy, nezbývá jí nic jiného než utéct a skrývat se.
Vnitřní policejní inspekce zatím terorizuje všechny její kolegy, aby jí nikdo z nich nemohl pomoci, a okamžitě zaplaví média jejími fotografiemi. Kolegové přesto nevěří, že se Ingrid něčeho kriminálního dopustila -především i proto ne, že veškeré důkazy proti ní vypadají až podezřele dokonale...
Román popredného ukrajinského spisovateľa Olesa Hončara Chrám stihol neobyčajný a zložitý osud. Autor ho napísal koncom šesťdesiatych rokov, v ukrajinčine vyšiel časopisecky aj knižne, bol vysádzaný v ruštine, ale v dôsledku vtedajšej mimoliterárnej situácie nevyšiel. Dielo vzbudilo mimoriadny ohlas najmä pre čestnú otvorenosť, s akou hovorí o problémoch nedávnej minulosti. Autor spracoval pálčivú problematiku našich čias. Starodávny drevený kozácky chrám s deviatimi kupolami — umelecký skvost osemnásteho storočia — je svedkom prerodu života celých generácií ukrajinského mestečka. Chrám personifikuje majstrovské umenie ľudských rúk, Hončar o ňom píše ako o poéme veľkolepého kozáckeho staviteľstva, zdôrazňuje boj o chrám ako o kultúrne dedičstvo, na ktorom vôbec nezáleží miestnym karieristickým funkcionárom.
Hlavnými postavami diela je dynastia tavičov Bahlajovcov a rodina Izota Lobodu, z ktorej starší člen rodiny je čestný, obetavý hutník, ale jeho syn je obmedzený karierista. Celým dielom sa vinie obraz vznešeného monumentu chrámu, ktorému hrozí zánik. Za chrám bojujú len skutoční vzdelanci, napríklad profesor Javornyckyj, ktorý pritom takmer obetuje život. Hončarov román je pozoruhodným, výsostne aktuálnym dielom. Musí vyburcovať z letargie každého človeka, ktorému nie je ľahostajná kultúrna história jeho národa.
1,50 €
*priva**hob*
Keď roku 1978 vyšla Gibbonova Škótska sága v slovenčine prvý raz, vzbudila taký čitateľský záujem, že v priebehu troch týždňov zmizla z kníhkupeckých pultov, hoci šlo o dielo autora dosiaľ na Slovensku neznámeho. Nečudo, veď diela presýtené ľudovým humorom i tragikou, napísané sviežim šťavnatým jazykom a nadovšetko prekypujúce robustným rozprávačským majstrovstvom sú skvostami národných literatúr. A medzi ne jednoznačne patrí trilógia škótskeho autora Lewisa Grassica Gibbona (1901—1935), rodáka z Aberdeenshiru v severozápadnom Škótsku.
L. G. Gibbon prežil svoje detstvo pri Drumlithie v Mearnse a do tohto kraja umiestnil aj dej prvých dvoch dielov ságy. Odohráva sa v rozpätí rokov 1912 až 1918, odvtedy, ako sa sem spolu s rodičmi, nájomnými roľníkmi, prisťahovala šestnásťročná Chris Guthrieová. Chris je vidiečanka, bytostne spätá s drsnou prírodou okolitého kraja a z tejto prírody čerpá sily vždy, keď musí znášať kruté rany osudu i keď prežíva vzrušujúce chvíle hlbokého citového vzplanutia. Búrlivé roky prvej svetovej vojny poznačia životy všetkých obyvateľov samôt, roztrúsených v doline okolo kinnradijského hradu. Keď sa Chris dozvie, že jej manžel Ewan padol, netuší ešte, že zomrel pre lásku k nej...
Najťažšie chvíle ľudského utrpenia jej pomôže prežiť rýdze priateľstvo. Chris napokon nájde znovu zmysel života v novom ľúbostnom vzťahu.
Pieseň zapadajúceho slnka sa číta jedným dychom a iste bude patriť medzi nezabudnuteľné čitateľské zážitky.
II.
V druhom diele škótskej sógy sledujeme osudy Chris Colquohounovej v malom mestečku Segget, do ktorého sa presťahovala spolu s manželom a synom Ewanom. Spôsob jej života sa od základu mení — zo ženy roľníka sa stáva predstaviteľkou malomestskej smotánky, ktorej každučký krok sleduje verejnosť. A to je, pravda, príležitosť, aby autor uplatnil svoju prenikavú iróniu a šťavnatý humor. Nezabudnuteľné postavy z prvého dielu Chaeho Strachana, Dlhého Roba a iných vystriedajú noví hrdinovia, ľudia z mäsa a kostí, čo oplývajú necnosťami, ale v ktorých sa vždy v kritickej chvíli nájde šľachetné jadro.
Chrisin druhý manžel Robert je rojko, ktorý sa usiluje prispieť k pozdvihnutiu mestečka. Chýli sa k veľkej svetovej kríze, Robert nedokáže stáť bokom a rovnako nestojí bokom ani Chris. Ich vzájomný vzťah sa však pod vplyvom vonkajších udalostí čoraz väčšmi ochladzuje, Robert, bezradný pred krutou tvárou skutočnosti, sa uchyľuje k mysticizmu. Nasledujú tragické udalosti a Chris sa znovu ocitá sama.
III.
Po manželovej smrti sa Chris Colquohounová presťahuje spolu so synom Ewanom do priemyselného mesta Duncairn. Stane sa spolumajiteľkou penziónu. Ewan preruší štúdium a nastúpi ako učeň do huty Gowans a Gloag. Chris so synom si musia privykať na cudzie prostredie, Ewan sa po počiatočných konfliktoch s okolím prispôsobí. Stretnutie s učiteľkou Elien Johnsovou preňho znamená nielen zážitok z prvej lásky, ale aj otvorenie cesty k robotníckemu hnutiu. Chris celkom nepreruší spojenie so Seggetom, v ktorom predtým bývala — do penziónu sa nasťahuje policajt Si m Leslie, prezývaný Laba a neskôr aj stolár Ake Ogilvie. Keď Ewana zatknú pre účasť na štrajku, mučia ho a súdia, Ake, ktorý sa o Chris uchádza, ho pomôže dostať z väzenia.
Chris sa zaňho z vďačnosti vydá. Ich cesty sa však zakrátko rozchádzajú. Ake odchádza do Kanady, lebo pochopil, že Chris si nedokáže získať, Ewan žije vlastným životom a Chris sa rozhodne pre návrat do kraja, v ktorom sa narodila a ktorý nikdy neprestala ľúbiť — do Cairndhu.
beletria, román, literatúra americká
440 s., slovenčina
tvrdá väzba s prebalom
stav: dobrý
2,00 €
PREDANÉ *vermi**belx*
Týmto sa začína preňho čas čakania plný ponižovania v lone všemocného rodinného klanu pozostávajúceho z tyranského otca, neurotickej macochy a šiestich otravných súrodencov. V početných rodinných posedeniach Heller ad absurdum nemilosrdne kritizuje predstavu amerického tradičného harmonického rodinného zväzku. Životné skúsenosti Brucea Golda, ako aj jeho groteskno-schizofrenická známosť s Bielym domom vyznievajú čitateľovi ako triezva karikatúra amerického spôsobu života.
Heller ani v tomto diele nezostal nič dlžný svojmu menu. Románom Gold nad zlato „brnkol na city" americkej spoločnosti. Nešlo mu v ňom o všeobecnú analýzu, sústredil sa na špecifické problémy, rozohral svoju príslovečnú satiru a pomocou nej výdatne vystihol podstatu niektorých politických praktík Bieleho domu a celého amerického života.
O víťazoch a porazených, férovom, ale aj nečisto vedenom politickom zápase v posledných rokoch, ako ich videl a hodnotil politológ Michal Horský.
Politika je neustála hra o moc a možnosť slúžiť verejnému blahu. Obvykle si pamätáme jej víťazov, ale nezabúdame ani na tých, ktorí v nej prežívajú trpké Waterloo. Pokiaľ sú obete a straty zanedbateľné, pokiaľ spoločnosť napreduje, oba póly politiky patria do demokratickej politickej tradície a kultúry. Voľby, kampane a vzájomné súperenie politických strán tvoria živý organizmus politiky. Ak sú však zbavené ideálov a hodnôt, zostávajú iba prázdnou hrou či ohlodanou kostrou.
Michal Horský (1943), pamiatkar, publicista, politológ. V šesťdesiatych rokoch poslucháč a absolvent filozofie a histórie na Univerzite Komenského, aktivista vysokoškolského hnutia a výkonný redaktor časopisu Echo bratislavských vysokoškolákov 68. V období normalizácie pamiatkar. V rokoch 1990 - 92 člen Snemovne národov Federálneho zhromaždenia. V roku 1992 spoluzakladal Trnavskú univerzitu a jej katedru politológie. Po roku 2000 aktívny publicista, komentátor a politický analytik.