PANCHARTEK, JOSEF
KINETICKÉ METODY PŘI STUDIU REAKCÍ ORGANICKÝCH SLOUČENIN
SNTL, Praha, 1985
prebal Eva Morávková
1. vydanie, 1.200 výtlačkov
04-620-85
chémia, veda
224 s., čeština
tvrdá väzba
stav: dobrý, pečiatky v knihe
15,00 €
*bib24*vat-che*
Staré, ale dobré knihy. Lebo knihy sú ako víno. Niektoré kúsky vám v rukách dozrejú na poklady. Keď ich čítate, ovanie vás príbeh alebo poučenie.
Chcete mať prehľad o najnovších prírastkoch? Zadajte svoju e-mailovú adresu do kolónky "Prírastky kníh na e-mail" v ľavom stĺpci a na váš e-mail príde maximálne jedna správa denne.
Alebo sa staňte členom stránky na Facebooku.
https://www.facebook.com/groups/ripakovantikvariat/
Vyberte si to, čo je Vašej duši najbližšie.
Ak sa Vám niečo zapáči, napíšte mi na riporipo@gmail.com
Postup bude nasledujúci :
a.) uveďte tituly, o ktoré máte záujem
b.) uveďte Vašu adresu, prípadne telefón
c.) skontrolujem dostupnosť kníh a následne vám pošlem pokyny na platbu vopred. Na dobierku, po zlých skúsenostiach, neposielam.
d.) Dáte mi avízo o zrealizovaní platby.
e.) Po obdržaní platby na môj účet vám knihy do troch dní posielam
Jednoduché, však? )
ANTIKVÁRIUM (magyarul)
Ha Magyarországról van, és bármelyik könyv érdekelné, kérjük írjon a riporipo@gmail.com címre. A könyvek küldhetök postán. Ha átutazóban van Kassán, a megrendelt könyveket személyesen is átveheti.
Kniha Spomienky na budúcnosť, ktorou sa švajčiarsky autor Erich von Däniken zaradil k priekopníkom preastronautickej literatúry, vzbudila v čase svojho prvého vydania neslýchaný rozruch. K obrovskému úspechu jej bezpochyby pomohol i slávny rovnomenný film.
Autor sa pokúsil zozbierať v nej všetky dostupné indície, ktoré nasvedčujú, že do vývoja na našej Zemi zasiahla v minulosti iná civilizácia. Podľa Dänikena je na našej planéte plno stôp — jaskynných kresieb, gigantických stavieb, starých svätýň, nevysvetliteľných prírodných záhad, ktoré nemohli vzniknúť bez pomoci mimozemšťanov. Archeológia ani moderné vedy neposkytli zatiaľ pre tieto záhady nijaké vysvetlenie. Däniken svoje nálezy podrobne opisuje a špekuluje o nich; podľa neho treba skúmať pyramídy a ostatné megalitické monumenty, aby sme sa dopátrali tajomstva nášho vzniku. Opisuje i viacero tajuplných stretnutí vojenských pilotov s neznámymi lietajúcimi objektmi.
Kniha je napísaná ľahko a prístupne, zhŕňa rukolapné fakty a podnecuje čitateľa k zamysleniu nad minulosťou, ktorá je kľúčom k budúcnosti ľudstva.
Kniha seznamuje čtenáře se základy abstraktní a aplikované teorie grup symetrie krystalů a interpretace vibračních spekter krystalů. Netradičním způsobem podává na základě grup symetrie přehled struktury krystalů (grupová krystalografie). V návaznosti na krystalovou symetrii pojednává o vibrační spektroskopii krystalických látek.
Kniha podává interpretaci vibračních spekter na základě site-grupové a faktor-grupové analýzy a uvádí možnosti studia těchto efektů na vhodně volených systémech, jako např. studium site-symetrie v hostitelském krystalu a ve směsných krystalech, studium efektivní site-symetrie, studium polymorfních přeměn a jiných vlivů krystalové symetrie na vibrační spektra.
Knihu lze použít jako doporučenou literaturu při studiu anorganické chemie, metodiky chemického výzkumu, teorie pevných látek, krystalografie a krystalochemie.
literatúra slovenská, beletria, román
416 s., slovenčina
tvrdá väzba s prebalom, malý formát
stav: dobrý, bez prebalu
PREDANÉ
*takro*bels*
literatúra slovenská, poézia,
192 s., slovenčina
tvrdá väzba s prebalom, malý formát
stav: dobrý, prebal ošúchanýPREDANÉ
*takro*bels-poe*
Štúrovci ako jedna z generácií, politicky a kultúrne najsilnejších intenzitou svojej tvorby vytvorili pozitívne podmienky v ťažkých časoch Bachovho absolutizmu a maďarizačného útlaku pre rozvoj nielen literatúry, ale spoločenského života vôbec. Národné tóny v poézii svojou čistotou a pravdivosťou vnikli do povedomia a obracajú sa na nás stále svojou aktuálnou stránkou.
V našom výbere z tvorby Jána Bottu vychádza Smrť Jánošíkova a Spevy z roku 1880, na začiatok ktorých, na základe vydania Jozefa Škultétyho, zaraďujeme jednu z najtypickejších básní rannej poézie básnika - K mladosti.
Ján Marták o Smrti Jánošíkovej píše: Botto v podstate trikrát vynáša Jánošíka. Najprv ho preberá prostredníctvom neznámeho ľudového básnika, prvého štylizátora ľudového odkazu, a dáva ho prostého a krásneho svojim vrstovníkom, naplnený nádejou na nový vek, spája ho s nimi i budí v nich pocit, odvahy a túžby prerúbať sa k nemu valaškami a uznať ho za vodcu: dať sa viesť myšlienkou, ktorú Jánošík stelesňuje, myšlienkou boja za slobodu. Druhý raz stotožňuje ho so svojim pokolením v časoch sklamaných nádejí, keď namiesto víťazstva prišlo trpké poznanie osamelosti a zrady a nastalo ťažké vytriezvenie. A napokon tretí raz vystrája ho do sveta ako hrdinu národného, ako večnú silu vyrastenú z ľudu, osvojuje si ho a stotožňuje sa s ním.
Tatran, Bratislava, 1977
edícia Osudy slávnych (3)
preklad Marta Lesná
prebal Pavel Blažo
1. vydanie, 12.000 výtlačkov
61-788-77
beletria, román, literatúra ukrajinská,životopisy
256 s., slovenčina
tvrdá väzba s prebalom, veľký formát
stav: dobrý PREDANÉ
*takro*bio*
Životopisný román o posledných rokoch Balzacovej životnej púti vychádza v slovenčine po prvý raz po tom, čo ho dobre poznajú autorovi krajania (vyšiel na Ukrajine jedenásť ráz), čitatelia vo Francúzsku, v Taliansku, obdivovatelia jeho talentu, čítajúci po nemecky a anglicky.
Omyl Honoré de Balzaca zachycuje jeho ľúbostný román s grófkou Evelínou Hanskou, statkárkou z ukrajinskej Verchivne, s Cudzinkou, s jeho Severkou. Balzacovi životopisci sa rozmanitým spôsobom usilovali dať do súvislostí jeho dielo s jeho životom. Stefan Zweig sa úzko pridržiava faktografického materiálu, André Maurois z filozofického nadhľadu líči život tohto obra francúzskej literatúry, Prometea celého ľudstva, Natan Samojlovič Rybak si vytýčil inakší cieľ, ako rozmanitými formami vykladať historické fakty, nie je to suchý a presný životopis, ani dobrodružný román. Rybakovi ide o viac. Predstaviť, ako rozličné národy, každý svojským spôsobom, v rozličných etapách dejín prežívajú tú istú tragédiu. Preto nevenuje pozornosť iba vývoju ľúbostného románu medzi Balzacom a jeho jedinou zákonitou ženou, Evelínou Hanskou — Balzacovou, ale zhŕňa celý jeho život a tvorbu, nevydeľuje veľkého spisovateľa z jeho okolia, z revolučného Paríža a poddanskej Ukrajiny. Možno sa Rybakovi ako prvému životopiscovi podarilo vytvoriť v umeleckej literatúre obraz Balzaca — umelca a človeka v celej jeho dialektickej protirečivosti. Natan Rybak sa zaoberá iba poslednými troma rokmi Balzacovho života. Práve v tých rokoch sa najmarkantnejšie prejavili protiklady v Balzacovej povahe, iba vtedy, na sklonku svojho života, mohol Balzac pochopiť svoj „omyl“, ktorý sa v románe usiloval psychologicky vykresliť Natan Rybak.
FRANTIŠEK ŠVANTNER - Malka
M. TH. MITROVSKÝ Pani Helene
JANKO JESENSKÝ Slovo lásky
IVAN HORVÁTH Laco a Bratislava (Najjednoduchší príbeh)
JOZEF CÍGER HRONSKÝ Marta
MARGITA FIGULI Márnivý dúšok
RUDOLF JAŠÍK Čas medených tvárí
PETER JILEMNICKÝ Prípad Evy Burdovej, ktorej chceli zahatiť cestu k láske
próza krátka,
56 s., slovenčina
mäkká väzba
stav: veľmi dobrý
0,90 €
*takro*litt*
Keď r. 1876 vyšiel román Jeho excelencia Eugen Rougon, oficiálna kritika ho neprijala práve najpriaznivejšie. No jej názor sa nezhodoval s čitateľským ohlasom. Nečudo, táto vzrušujúca dráma vášne a rozumu, večný súboj muža a ženy nemôže nikoho zanechať ľahostajným. Patrí do rozsiahleho románového cyklu Rougon-Macquartovci, ktorým chcel autor, hlavný predstaviteľ naturalistickej školy Emile Zola, obsiahnuť všetky škály života a premien spoločnosti v období, ktoré tak osudovo poznamenalo celé Francúzsko v období II. cisárstva. Román Jeho excelencia Eugen Rougon je príbehom silného muža a jeho lásky ku krásnej Clorinde. Rougon víťazí nad všetkým a všetkými, zo dňa na deň sa stáva z bezvýznamného človeka cisárovým dôverníkom, aby ho napokon porazila a ponížila slabá žena.
Okrem napínavej zápletky nás na tamto diele zaujme prenikavá sonda do vtedajšieho politického života, podrobnosti zo života cisárskej rodiny a presný prierez sociálnym zložením francúzskej spoločnosti.
V Eugenovi Rougonovi, ako vo väčšine svojich diel, spĺňa si Zola svoj sen o spojení vedy a umenia. Detailne zachytáva osudy svojich hrdinov v ich konkrétnom, presne vymedzenom prostredí. Jeho teória je prísne determinovaná. Určuje ju prostredie a dedičnosť. Spisovateľ má byť iba nestranným pozorovateľom, registrátorom faktov. Sám nazval svoj literárny postup naturalistickým, lebo chcel pri opisovaní života používať metódy prírodných vied, najmä analýzu a experiment. Chcel byť prírodovedcom, ktorý z nadhľadu s fotografickou presnosťou zachytáva človeka ako produkt prostredia. Prostredie je pritom iba vonkajšou kulisou. Drví síce jeho hrdinov, ale na ich osudy nie je vnútorne napojené. No našťastie Zolov talent a pozorovatelské schopnosti stavajú niekedy do protikladu jeho teóriu a prax.
Emile Zola sa narodil 2. apríla 1840 v Paríži v rodine inžiniera. V podvedomí nášho čitateľa je zafixovaný ako najvýznamnejší predstaviteľ francúzskeho naturalizmu. V 19-ich rokoch sa púšťa do písania kritických článkov, neskôr i poviedok. Ťažisko Zolovej literárnej činnosti spočíva v románoch. Obrovský 20-zväzkový románový cyklus Rougon-Macquartovci (s podtitulom Prírodopis a sociálny dejepis jednej rodiny za druhého cisárstva) tvorí jadro tejto časti jeho tvorby. Ďalšie romány: Tereza Raquinová (1867), Magdaléna Feratová (1868), Brucho Paríža (1873), Zabijak (1877), Nana (1880), Germinal (1885), Dielo (1886), Sen (1888), Ľudská beštia (1890), Peniaze (1891), Rozvrat (1892).
Popri románoch písal Zola i drámy a rôzne články a eseje, v ktorých osvetľoval a rozvíjal svoju literárnu koncepciu. Otvoreným listom prezidentovi republiky (Žalujem..., v denníku Ľ Aurore z 13. januára 1898) sa verejne angažoval v smutne preslávenej Dreyfusovej afére.
Zomrel 29. septembra 1902.
Súčasná veda sa čoraz väčšmi premieňa na bezprostrednú výrobnú silu a dotýka sa prakticky všetkých stránok života. V rámci tohto celkového procesu sme v posledných desaťročiach svedkami nesmierneho rozvoja chémie, a to tak jej teoretických poznatkov, ako aj jej praktického využitia. Aj táto skutočnosť bola zrejme pre sovietskeho filozofa V. S. Viazovkina podnetom, aby skúmal vzájomnú spätosť materialistickej filozofie a chémie v jej historickom vývoji.
V práci Materialistická filozofia a chémia si autor zvolil za hlavný predmet bádania chemický obraz sveta, „ktorý je najvyššou formou systematizácie chemického poznania, svojho druhu »chemickým svetonázorom«, predstavujúcim zovšeobecnený pohľad chémie na prírodu obklopujúcu človeka“. K svojej téme pristupuje logicko-historicky a skúma vývin chemického obrazu sveta od najstarších čias, od prvých domnienok starogréckych filozofov, cez stredovekú alchýmiu, flogistónovú teóriu, vznik chémie ako exaktnej vedy v prácach Lavoisiera až po súčasnosť. V. S. Viazovkin chápe chemický obraz prírody ako osobitú formu systematizácie vedeckého poznania, v rámci ktorej sa uskutočňuje syntéza najzákladnejších téz chémie, iných prírodných vied a súčasnej formy materialistickej filozofie. Zamýšľa sa tiež nad jeho ďalším vývojom, ktorý podmieňuje orientácia najdôležitejšieho chemického poznania na spoločenské problémy.
Prístupná forma, akou je táto práca napísaná, ju robí zrozumiteľnou nielen odborníkom, či už filozofom alebo chemikom, ale aj širšej čitateľskej verejnosti.
beletria, román, literatúra slovenská, dobrodružné
158 s., slovenčina
tvrdá väzba
1,50 € stav: veľmi dobrý *2xbels*
PREDANÉ stav: veľmi dobrý *takro*bels-dobr*
V Red Lake, v Červenom jazere, neďaleko južnej hranice Kanady leží záhadný indiánsky ostrov, na ktorom je ukrytý veľký poklad kmeňa Odžibwejov. Z belochov, ktorí sa dosiaľ na ostrov vybrali, nevrátil sa ani jeden. Traja zmizli bez stopy a telo štvrtého našli dokaličené a s rozmliaždenou hlavou v jazere. A predsa sa ešte nájdu dvaja belosi, ktorí sa odvážia ísť na ostrov. Podarí sa im vypátrať jeho tajomstvá? Zachránia si skalpy? Okrem Indiánov v rezerváciách žijú v horách aj takzvaní diví Indiáni, ktorí ešte neprijali civilizáciu a ktorí sú belochom nebezpeční. Obaja belosi zažili s Indiánmi na záhadnom ostrove úžasné dobrodružstvá. Dočítate sa o nich v tomto dielku, ktoré má medzi ostatnými indiánkami aj tú prednosť, že je moderné a čerpá tému zo súčasnosti. Brilantný humor, ktorý iskrí medzi riadkami ako tok horskej riavy medzi trávou a kvetinami prérie, dodáva dobrodružstvám a napínavým príhodám nový pôvab.
Román Z jej krvi je skutočný príbeh zachytávajúci rodovú líniu, z ktorej pochádza najznámejšia slovenská veštkyňa a liečiteľka Zana. Začína sa príbehom jej praprastarej matky Olívie, ktorú v jej dobe považovali za bosorku, liečiteľku a vedmu. Žila na hrane vtedajšej spoločnosti, s ľuďmi, a predsa bez nich, no šťastná so svojím manželom a synmi. Olívia zanechala prapravnučke obradný prsteň a podrobné zápisky s rodovými zaklínadlami a popismi, ukryté vo zvláštnej truhličke. Zane sa tieto rodinné poklady dostali do rúk po viac ako storočí a spolu so zdedeným darom jasnovidectva určili jej ďalšiu cestu životom.
Zaninu životnú púť, nepochopenie rodiny, priúčanie sa i porozumenie inému svetu jej pomáhala prekonávať hrozenkovská bosorka Agáta, ktorá sa stala jej spriaznenou dušou a priateľkou. No aj v tých chvíľach Olívia držala ochrannú ruku nad svojou prapravnučkou a spoločne s vedmou Agátou jej pomáhala akceptovať skutočnosť, že je iná.
Pretože aj Zana má krv bosoriek.
PREDANÉ
*bib24*vat-che*
Joy Adamson könyvének eredeti angol példányában a címlap hátoldalán a következő meglepő tudósítással találkozik az olvasó: „Első kiadás: 1960 márciusában; második kiadás: 1960 áprilisában; harmadik kiadás: 1960 áprilisában... ” és mivel nem akarjuk elismételni a számsort és a naptárt, csak a végét idézzük a sorozatnak nyolcadik kiadás: 1960 szeptemberében. " Mi a titka ennek a hallatlan népszerűségnek? Mi magyarázza, hogy a könyv hét hónap alatt nyolc kiadást élt meg (s azóta valószínűleg még többet is) a közmondásosan nem könnyen lelkesülő „hidegvérű” angol nagyközönség körében? Joy Adamson könyve maga ad választ a kérdésekre.
Maga a történet sem köznapi. A szerző férje, aki Kenya egy északi tartományában vadászati főfelügyelő, egy napon -félig önvédelemből és kényszerből, félig talán véletlenségből - lelövi három alig néhány napos oroszlánkölyök anyját. A kölyköket természetesen felkutatja és magához veszi. A két nagyobbat néhány hónapi nevelés után állatkertbe küldik.
A harmadikat, a legkisebbet és leggyengébbet, Elzát, a házaspár felneveli. A kis oroszlánnal egész addigi életrendjük átalakul: mindenüvé viszik magukkal, hivatalos vadászútjaikra, szabadságuk idején a tengerhez... Az idő múlásával a kis oroszlán természetesen kifejlett, tökéletes példánnyá növekszik. Mit tegyenek vele? Bár eredetileg Elzát is állatkertbe szánták, mégis úgy döntenek, hogy Afrikában tartják. A vadon ugyan rendszerint elpusztítja az emberi környezetben felnövekedett ragadozót, de Elza félig-meddig mégiscsak természetes környezetben nevelődött. A vadászati főfelügyelő és felesége nekivág a szokatlan kísérletnek: „visszavadítani" neveltjüket, s nem utolsó sorban „férjhezadni” őt. S mindezt, a kedves epizódok sorozatát, a nagy és izgató kísérletet annyi bájjal közvetíti az írónő (aki pedig nem hivatásos tollforgató), hogy valóban nem tudjuk letenni ezt a változatos és színes írást, melynek végén a hűséges Elzát és körülötte forgolódó embereket, fehéreket és feketéket, egy aránt szívébe zárja az olvasó. A százegynéhány ragyogó, részben színes fényképpel illusztrált könyvet Tildy Zoltán gördülékeny fordításában, Széchenyi Zsigmond ismert vadász és Afrika-kutató bevezetésével adja át az olvasónak a Gondolat Könyvkiadó.
Joy Adamson Oroszlánhűség című nagy sikerű könyve után, most a főhős Elza további sorsáról szóló következő két kötetet együtt adjuk ki. Az első kötet folytatása (Elza és kölykei) elmondja Elza terhességének időszakát, amikor még változatlanul tartotta kapcsolatát emberi „családjával”. Elza vemhessége utolsó szakaszában eltűnik, s csak a kölykök megszületése után tér vissza Adamsonékhoz. A könyv további részében a kölykök felkutatásáról, s azok neveléséről olvashatunk.
Érdekesen írja le ebben a kötetben az anyaoroszlán viselkedését, mely egyaránt tartozik emberhez és a vadon világához, igyekszik mindkét irányban helytállni. Tanítja kölykeit a vadászat mesterségére, de ugyanakkor gyöngéden védi emberbarátait a növekvő kölykök gorombaságaitól. Adamsonék nem szelídítik meg a kölyköket, az a céljuk, hogy természetes vadon életüket éljék.
Az örökre szabadon című kötetben leírja a szerző, milyen erőfeszítéseket tesznek Elza megmentésére. Sikertelen minden gondos ápolásuk és gyógykezelésük, Elza súlyos fertőzésben elpusztul. Az anyaoroszlán kimúlásával a kölykök teljesen elvadulnak. Adamsonék egyre ritkábban találkoznak velük, csak a hírek jutnak el hozzájuk, hogy a kölykök rablóhadjáratokat folytatnak a bennszülöttek kecskenyájai ellen. Nagy károkat okoznak és a jogosan felháborodott bennszülöttek hajtóvadászatot indítanak ellenük. Mivel a kölykök emberek életét kezdik veszélyeztetni, Adamsonék megszervezik elfogatásukat. A Serengeti Nemzeti Parkba, Afrika legnagyobb vadvédelmi területére szállítják a fiatal oroszlánokat. Ott további nehézségek támadnak. A kölykök még nem tudnak önállóan vadászni, és külön aggasztó, hogy az egyik hímoroszlán megsebesült, beletört egy nyíl a testébe. Adamsonék azon aggódnak, ha ez gátolni fogja további vadászatban, emberevővé válik. A sebesült oroszlán magatartása egyre veszélyesebbé válik, ezért Adamsonék engedélyt kémek elfogására, de ez nem sikerül. A három kölyök végleg eltűnik Serengeti vad sokasága közt.
tvrdá väzba s prebalom, veľký formát
stav: dobrýPREDANÉ
*sampa*geo*
Ojedinělá knížka, která upoutá nejširší okruh čtenářů - zájemců o poznávání cizích krajů, neznámých nebezpečí a pozoruhodných vědeckých poznatků.
Dr. František Šita se dlouhá léta zabývá výzkumem tropických léčiv.
„Klíč k poznání neleží jen v knihovnách a laboratořích, “ píše v úvodu své prvé knihy, „proto jsem se musel vydat do tropických oblastí, abych tu hledal odpovědi na řadu svých otázek. “
A byla to věru dobrodružná a nebezpečná pouť.
Živě a se smyslem pro dramatické napětí líčí autor nejprve své cesty po Africe: všímá si divukrásné přírody, popisuje zvyky domorodého obyvatelstva, evokuje strastiplné získávání tropických drog, zaznamenává jejich účinky a léčebné tradice.
Doktorské příběhy anglického spisovatele Richarda Gordona jsou u nás dnes už přímo proslulé a nejednou přirovnávané k Alarichovým lékařským anekdotám. Jejich vydání kolují mezi milovníky humoristické literatury z kruhů lékařských i nelékařských, filmy podle nich natočené měly nesmírný úspěch. V našem svazku se znovu vracíme ke dvěma knížkám, v nichž autor s humorem tak vynikajícím zachytil zážitky svého mládí — studia na lékařské fakultě při staré londýnské nemocnici a první plavbu mladého lékaře na malé, nepříliš dokonalé zámořské lodi. Vtipným, často sebeironizujícím způsobem, skvěle vystiženým i v překladu Františka Gela, vypověděl Gordon mnoho o svém povolání, o životě lidí v chudé čtvrti kolem nemocnice i o svérázné posádce a podivínském kapitánovi, s kterým se plavil k jihoamerickému pobřeží. V Anglii si obě knihy získaly mimořádnou oblibu a Richard Gordon zanechal po letech práce v oboru anesteziologie lékařské praxe a věnuje se výhradně literatuře. Napsal ještě několik humoristických knížek, mj. Doktor hledá místo, Doktorský blahobyt, Léto sira Lancelota a Kapitánův stůl, u nás známý ze stejnojmenného filmu, a v posledních letech přešel od humoru k vážné literatúře a vydal několik pozoruhodných románů s lékařskou tematikou.
Dovoľte, aby som sa vám, ako sa patrí, najprv predstavil. Aj keď ste už o mne hádam čosi počuli, nechcem, aby ste povedali, že sa považujem za takého svetoznámeho. Sám nemám rád namyslencov, nafúkancov a klamárov. Ozaj, klamárov. V mojej vlasti, v Nemecku, ma často nazývali aj barón Klamár, v Čechách boli ku mne trošku zhovievavejší, poznali ma ako baróna Prášila, že som vraj vymýšľal a klamal, až sa mi od úst prášilo. A na Slovensku? Kedysi pred sto rokmi sa ľudia zabávali na Podivných i skutočných príhodách baróna Bačkoroviča, vyprávaných od neho samého — aj to som bol ja. A v skutočnosti?
Som barón Karl Friedrich Hieronymus Münchhausen a vraj milujem fantáziu. Nuž úprimne sa musím priznať, že fantázia mi nikdy nechýbala, skôr naopak. Ale veď fantázia, vtip, humor a veselý smiech sú korením života, ako som kdesi počul, a dávam tomu celkom za pravdu. A preto, i keď som svoje dobrodružstvá na mori, na súši, aj iné neobyčajné dobrodružstvá trošku zveličil, kde-tu prifarbil a okorenil, vôbec som nemal v úmysle vás klamať. Chcel som vás rozosmiať, zabaviť. A ak sa mi to podarilo... Najprv sa ale začítajte, potom posúďte.
„Každý, kto žije v hlbokých horách, môže raz zablúdiť. Áno, aj najslávnejší zálesák Daniel Boone neraz poblúdil, A či sa to už skončí ako veselé dobrodružstvo, alebo ako strašná tragédia, záleží len na človeku, ktorý zablúdil. Je to vlastne pre každého lovca a stopára najtvrdšia skúška. Je to skúšobný kameň jeho skúseností, rozvahy, sily a v prvom rade smelosti. “
Skúšiek rozvahy, sily či smelosti musel nemálo podstúpiť i hrdina knižky — Rolf — ba vlastne, ako ho právom autor E. T. Seton nazval, Zálesák Rolf. Na stránkach rovnomennej knihy sa milí mladí čitatelia dozviete, ako sa vlastne Rolf tým zálesákom stal, ako spolu s Indiánom Quonabom putoval do severných lesov americkej divočiny za novým lovišťom a čo všetko sa musel naučiť, kým sa naozaj mohol hrdo pomenovať zálesákom.
Samo meno hrdinu Zúbkovho románu nehovorí dnešnému čitateľovi veľa — pár skromných dát, ktorými ho predstavujú náučné slovníky či dejiny literatúry a medicíny, podrobnejší či menej podrobný výpočet a rozbor jeho diel. Obraz i osud učenca a človeka skrytý je súčasníkovi hradbou troch storočí. A predsa je to meno, ktoré preblesklo aj k nám a pripomína, že šlo o nevšedného vedca i bojovníka.
Stáva sa, je rovnaký záujem vzbudzuje o osobnost prísna historická veda i literárne umenie a každé svojím spôsobom odkrýva neznámu tvár, náhľady na ľudský osud. Jesenius je jednou z takýchto postáv.
Vratislavský rodák, uhorský zeman a rytier, lekár-vedec, na svoju dobu priebojný, vstrebávajúci do seba pokrokového ducha univerzity v Padova, Wittenbergu i Prahe, jeden z významných ľudí, ktorý mal možnosť zblízka vidieť Prahu ako stredisko novodobého prúdenia vo vedách i umení, pravda i s tápaniami a omylmi, i Prahu ako sídlo dvora Rudolfa II., stal sa základným kameňom pre umeleckú fikciu o období mimoriadne rušnom v dejinách českého kráľovstva i Uhorska, navyše, že bol postavou, ktorá svojím pôsobením a postojom stala sa ohnivkom spájajúcim alebo aspoň približujúcim osudy oboch našich národov. Stal sa Zúbkovi vďačným sprievodcom prvými dvoma desaťročiami 17. storočia v Čechách i na Slovensku v románe, ktorý spätne hľadá správne črty Jeseniovej podoby.
Nie každý detail románu, ako je to pri umeleckom diele prirodzené, opiera sa o prísnu literu histórie. Strhne však čitateľov záujem, pretože je poctivým úsilím vyhmatať v historickej postave jej ľudskú podstatu.
A tam, kde nestačili možnosti spisovateľa, pomôže slovo historika podložené faktami a v krátkom doslove Zostrí Jeseniov obraz.
1,50 €
*sampa*geo*
Hemingwayovo dílo ZELENÉ PAHORKY AFRICKÉ — originálně psaná kniha o magické kráse africké přírody — barvitě vypráví zážitky vášnivého lovce divoké zvěře. Štvanice na bájného kudu i apoteóza africké přírody tvoří rámec, do kterého jsou zasazeny hluboké úvahy o vnitřním zápasu člověka zamýšlejícího se nad smyslem života a jeho mravními hodnotami.
Autor hodnotí svou knihu slovy: „Na rozdíl od mnoha jiných románů není v této knize ani jedna postava a ani jedna příhoda smyšlená. Kdyby se někomu zdálo, že je v mém vypravování příliš málo o lásce, je na něm, aby si v příběhu našel nebo našla tolik lásky, kolik právě prožívá. Autor se pokusil napsat naprosto pravdivou knihu, aby poznal, jestli tvářnost nějaké krajiny a obraz událostí jednoho měsíce obstojí, jsou-li vylíčeny podle pravdy, v soutěži s dílem, jež vytvořila fantazie. “
Východ, najmä Ďaleký, odjakživa priťahoval záujem Európanov. A India ako téma cestopisnej literatúry bola vždy delicióznym článkom sveta, ktorý lákal cestovateľov, novinárov i príležitostných návštevníkov. Väčšina z nás ju pozná iba sprostredkovane, z populárnej geografickej, historickej či umeleckej literatúry.
Obrovská krajina s 3268090 km2 a 620 miliónmi obyvateľov, krajina s najvyššími veľhorami sveta, úrodnými rovinami a veľkými plošinami, krajina troch morí s posvätnou Gangou, Mahánadi a Indom, pravlasť starých Hindustáncov, Bengálcov, Bihárcov alebo Tamilov, bola už v bronzovej dobe priestorom veľkej civilizácie, slávnej védskej literatúry a nepreberného bohatstva hmotnej i duchovnej kultúry. Vystriedali sa na nej mohutné ríše: Magadhská, Manríjska, Moslimská, Tamilská a ďalšie. India je exkluzívna už svojím monzúnovým podnebím. Vládne veľkým nerastným bohatstvom. Jej ľud sa živí zväčša poľnohospodárstvom (pestujú sa tam obilniny, ryža, technické plodiny, cukrová trstina, kaučukovník atď. ), chovom dobytka a rybolovom.
Po rozdelení na hinduistický a moslimský štát, najmä od vzniku komunistickej strany a odkedy je samostatnou republikou, stáva sa aj industrializovanou krajinou s veľkými energetickými zdrojmi, ťažobným, hutným, chemickým i textilným priemyslom, na čom sa zúčastňuje ZSSR aj naša vlasť. V histórii ju často znepokojovali nájazdy dobyvateľov; po niektorých sa zachovali vzácne staviteľské pamiatky, ktoré korunujú najmä mohutné diela Veľkých mogulov.
Autorka navštívila „krajinu dávnych múdrostí" ešte roku 1970. Pracovala v Ránčí ako naša expertka — prekladateľka do angličtiny i z angličtiny. Veľa cestovala, sama podnikala exkurzie, aby získala čo najviac zážitkov a poznatkov z nesmierneho exotického bohatstva Východu. Čitatelia ju poznajú ako úspešnú prekladateľku z anglickej literatúry.
V tomto cestopise sa spĺňa jej veľká túžba: oboznámiť čitateľov s prírodou, bohatstvom i životom indického ľudu, s jeho etnografickými zvláštnosťami, orientálnou mentalitou a kultúrnymi (najmä architektonickými) pamiatkami. Všíma si aj spoločenské a politické pomery, premeny tradičnej Indie na civilizovanú krajinu. Zanietene presviedča, ako India s krásnym prírodným a historickým bohatstvom a ušľachtilými ľuďmi poskytuje svetu nehynúce materiálne a duchovné hodnoty. Približuje ich čitateľovi veľmi pútavo. Exotické neznámo Orientu — citlivo odpozorované v krajine veľkého spoločenstva národov a národností, vo veľmi diferencovaných geografických, hospodárskych a spoločenských pomeroch — je atraktívnou tematikou. Autorka v nej sprostredkúva informácie a poznatky predovšetkým o tom, čo sama videla, precítila a zažila v styku s ľuďmi od severu až po najjužnejší kút krajiny.
1,50 €
*sampa*bio*
Knížka postihuje dosavadní cestu „ušlechtilé“ šelmy, vynikajícího divadelního, filmového a televizního herce Juraje Kukury, který se jako jediný herec těchto oborů dokázal prosadit v evropském kontextu. Jeho hvězdná kariéra, plna složitých uměleckých i lidských peripetií začíná v německém divadle a televizi, prosazuje se nejenom u kritiky, ale také na žebříčku popularity v zemích diváka, mluvícího německy.
Je jedním z nejobsazovanějších herců současnosti především v televizi. Také u nás vytvořil řadu vynikajících rolí.
Případ osamělého běžce byl předmětem stovky a stovky reportáží, rozhovorů, recenzí i polemik na stránkách evropského tisku. Knížka se nevyhýbá žádné otázce, věcně a soustředěně odpovídá na stovky vyřčených i nevyslovených dotazů diváků a především divaček tohoto pozoruhodného umělce.
Autor se úmyslně vyhýbá popisnosti a enumeraci a vypráví o osudu Juraje Kukury v kapitolách několika dní jeho návratů do vlasti při natáčení filmu.
Ľudo Zúbek (Malacky 1907—Bratislava 1969), zaslúžilý umelec a nositeľ Ceny Fraňa Kráľa, odmenený mnohými literárnymi cenami za knihy napísané pre mládež, ostal do smrti skromný. Hoci jeho diela získavali medzi čitateľmi čoraz väčšiu obľubu, hoci vychádzali v nových a nových vydaniach (napr. Jar Adely Ostrolúckej za jeho života vyšla štyri razy), nenamýšľal si o sebe, že je veľký spisovateľ. Bol priveľmi kritický voči sebe, tak ako voči celej našej literatúre pre mládež. Videl v nej ešte vždy Popolušku, ktorá sa nemôže porovnávať s veľkou literatúrou svetovou.
Obdivoval velikánov svetovej literatúry, miloval ich diela a pomáhal ich šíriť v prekladoch ako redaktor vydavateľstva Tatran. Aby upozornil mládež na osudy týchto rytierov bez meča, rozhodol sa napísať galériu najvýznamnejších svetových spisovateľov, ktorú vám predkladáme v druhom vydaní.
V úvode k prvému vydaniu autor zdôrazňuje svoj názor, že medzi našimi spisovateľmi pre deti a mládež nieto ešte takých postáv, ktoré by sa mohli zaradiť do galérie týchto rytierov. Uplynulo sotva desať rokov od jeho smrti, a naše knihy si postupne prerazili cestu do sveta. Získali si vďačných čitateľov v mnohých jazykoch, vychádzajú v ruštine, nemčine, angličtine, japončine, dánčine atď. O tento úspech sa zaslúžili nielen ľudové rozprávky, ale aj vynikajúce diela súčasných spisovateľov a, prirodzene, pekné ilustrácie našich výtvarníkov. Keby sa bol Ľudo Zúbek dožil dnešného rozmachu našej detskej knihy, určite by bol svoj úvod do Rytierov poopravil a galériu by bol doplnil niekoľkými našimi veľkými spisovateľmi.
Slovenskej čitateľskej verejnosti sa dostáva do rúk ďalší diel dvojzväzkového diela o živej a neživej zložke našej prírody spracovaný kolektívom pracovníkov Prírodovedeckej fakulty Univerzity Komenského v Bratislave v spolupráci s akad. maliarom J. Krejčom.
Druhý diel tohto bohato ilustrovaného diela,, Z našej prírody“ je venovaný živočíchom. Podobne ako prvý diel, má všeobecnú a špeciálnu časť. Vo všeobecnej časti sa uvádzajú základné informácie o živočíchoch, o zoológii ako vednej disciplíne a jej najdôležitejších odvetviach, o vývoji živočíchov v geologických dobách, o pôvode, vývoji a zložení súčasnej stredoeurópskej fauny, ako aj o triedení živočíšnej ríše. Zberateľov iste zaujmú kapitoly o metódach používaných pri zbere a preparovaní jednotlivých druhov živočíchov, ako aj o zhotovovaní trofejí. Zaujímavé sú i kapitoly zapodievajúce sa zložením hlavných živočíšnych spoločenstiev v podmienkach strednej Európy, vzťahmi človeka k živočíchom, biologickým bojom v prírode, ochranou živočíchov a na druhej strane nebezpečnosťou niektorých živočíchov pre zdravie človeka.
Ťažisko knihy však tvorí špeciálna časť. Obsahuje 136 farebných tabúľ, na ktorých je zobrazených 1484 druhov živočíchov s príslušným stručným opisom. Druhy živočíchov sa uvádzajú v systematickom poradí od najnižších po najvyššie. Okrem všeobecne známych druhov sa uvádzajú i menej známe a menej atraktívne, s ktorými sa však človek stretáva vo vode, na brehu vôd, na lúkach, poliach, v lesoch a záhradách, v ľudských sídliskách, ale aj v domácnostiach. Medzi vyobrazenými druhmi sú mnohé, ktoré majú význam v zdravotníctve, poľnohospodárstve, lesníctve a i.
Okrem stručného opisu vyobrazeného druhu zameraného najmä na znaky, ktoré sa obrázkom nedajú vyjadriť, na výskyt, rozšírenie, hospodársky význam a pod., sa pre lepšie sprístupnenie problematiky čitateľom uvádza stručná charakteristika jednotlivých živočíšnych skupín.
Oba zväzky spolu predstavujú doteraz najkompletnejšie dielo o flóre, faune a neživej zložke prírody v slovenskej populárno-náučnej literatúre, ktoré poskytuje širokej čitateľskej verejnosti, ale najmä nastupujúcej generácii mladých biológov bohatý zdroj informácií.
Bezhraničné kráľovstvo ľadovcov, víchrice vanúce po šírych arktických pláňach, pol roka oslepivé svetlo, pol roka zase studená polárna noc, večne treskúce mrazy — to je čudesný kraj Eskimákov na ďalekom, vábivom i odstrašujúcom Severe. A predsa v takých nežičlivých podmienkach, doslova v boji o holú existenciu, podarilo sa im zachovať si etnickú, rasovú i kultúrnu jednotu.
Eskimáci patria počtom k najmenším etnickým skupinám na svete, no ich ľadové príbytky — iglu — sú roztrúsené na obrovskom priestore až štyroch rozličných štátov. Títo podľa nášho chápania v mnohých smeroch primitívni ľudia vytvorili svojskú kultúru, majú originálne spoločenské, náboženské a etické názory. Napríklad, nikdy sa nelúčia, oslavujú len príchod. Tvrdý existenčný boj ich núti podriaďovať sa neľútostnému poriadku: jeden živý tvor musí zahynúť, aby iný mohol žiť. Preto starých, už „nepotrebných“ ľudí vykladajú na ľad a nechajú ich tam — opäť bez slova rozlúčky — zomrieť. Nepríjemné veci si jednoducho nevšímajú. Sú prostí, nespútane optimistickí (veď ich hlavnou starosťou je zaobstarať si potravu), drsní ako kraj, v ktorom žijú, no k deťom a priateľom láskaví, mäkkí.