1000 ODPOVEDÍ
(1000 réponses)
Mladé letá, Bratislava, 1993
preklad Kristína Kapitáňová
ilustrácie Koloman Leššo
ISBN 80-06-00298-3
knihy pre deti, encyklopédie,
328 s., slovenčina
tvrdá väzba, veľký formát
stav: veľmi dobrý
predané
*prikoc**enc*
Staré, ale dobré knihy. Lebo knihy sú ako víno. Niektoré kúsky vám v rukách dozrejú na poklady. Keď ich čítate, ovanie vás príbeh alebo poučenie.
Chcete mať prehľad o najnovších prírastkoch? Zadajte svoju e-mailovú adresu do kolónky "Prírastky kníh na e-mail" v ľavom stĺpci a na váš e-mail príde maximálne jedna správa denne.
Alebo sa staňte členom stránky na Facebooku.
https://www.facebook.com/groups/ripakovantikvariat/
Vyberte si to, čo je Vašej duši najbližšie.
Ak sa Vám niečo zapáči, napíšte mi na riporipo@gmail.com
Postup bude nasledujúci :
a.) uveďte tituly, o ktoré máte záujem
b.) uveďte Vašu adresu, prípadne telefón
c.) skontrolujem dostupnosť kníh a následne vám pošlem pokyny na platbu vopred. Na dobierku, po zlých skúsenostiach, neposielam.
d.) Dáte mi avízo o zrealizovaní platby.
e.) Po obdržaní platby na môj účet vám knihy do troch dní posielam
Jednoduché, však? )
ANTIKVÁRIUM (magyarul)
Ha Magyarországról van, és bármelyik könyv érdekelné, kérjük írjon a riporipo@gmail.com címre. A könyvek küldhetök postán. Ha átutazóban van Kassán, a megrendelt könyveket személyesen is átveheti.
tvrdá väzba, veľký formát
stav: veľmi dobrý
predané
*prikoc**enc*
Pestrotiene a netopierci poskytuje unikátny pohľad zvnútra do ešte plne neprebádaného sveta autizmu. Autor Axel Brauns, nemecký autista s Aspergerovým syndrómom, sprostredkúva cez bizarné, často humorné obrazy svoje myšlienkové pochody, logiku a vnímanie reality od detstva až po dospelosť. Tento ojedinelý román je pútavou pozvánkou do „iného sveta", ktorému by mali porozumieť aj bežní čitatelia.
O autorovi:
Axel Brauns sa narodil v r. 1963 v Hamburgu. Zmaturoval na gymnáziu a začal študovať ekonómiu, neskôr prestúpil na právo. V r. 1984 štúdium zanechal s úmyslom stať sa spisovateľom. Navštevoval kurzy písania a pracoval na svojom prvom románe. V r. 2000 založil literárny salón. V tom istom roku získal za rukopis Pestrotieňov a netopiercov Podpornú cenu za literatúru mesta Hamburg. Autobiografický román o detstve a mladosti autistu, na ktorom Brauns pracoval 17 rokov, vyšiel knižne v r. 2002. Kniha sa hneď dostala medzi najpredávanejšie na nemeckom knižnom trhu. V r. 2003 ju nominovali na Nemeckú knižnú cenu v kategórii najlepší debut.
Odvtedy vydal Axel Brauns viacero kníh, vrátane kriminálneho románu Deň poľovačky.
Žije sám v jednoizbovom byte v Hamburgu a na živobytie si zarába písaním. V r. 2002 nadobudol kvalifikáciu ako odborný asistent daňového poradcu.
tvrdá väzba, veľký formát
stav: dobrý, bez prebalu
PREDANÉ
*prikoc**šport*
geografia, monografie, publikácie obrázkové
144 s. far. a čb fot., slovenčina
tvrdá väzba s prebalom, veľký formát
stav: dobrý
2,40 € 1,50 € *gopal4*greel*geo*
mäkká väzba
stav: dobrý
0,90 €
*grele**cudz*
To Libby Mason, Mr. Right has always meant Mr. Rich. A twenty seven-year-old publicist, she's barely able to afford her fashionable and fabulous lifestyle and often has to foot the bill for dates with Struggling Writer Nick, a sexy but perpetually strapped-for-cash guy she's dating (no commitments – really). So when Ed, Britain's wealthiest but stodgiest bachelor, enters the picture, her idea of the fairy tale romance is turned on it's head.
Mr. Maybe is the tale of her heartfelt but hilarious deliberation, irresistibly chronicled by bestselling author Jane Green. On one hand, Nick makes up for his low bank-account balance by his performance in the sack, or in the bathtub, as the case may be. But life with him means little more than nightly trips to the bar, a dark and grungy apartment, and plenty of dull political tirades to boot. But those blue eyes, and that tender heart...
On the other hand, there's Ed, whose luxurious house and gargantuan bank account are quite tempting to the starving Libby. But his unsavory mustache and bumbling ways make Libby wonder if the platinum AMEX and unlimited "retail therapy" are worth it. He may have fallen in love with her at first sight, but nothing seems to solve his lackluster performance in the sack – even speed reading The Joy of Sex. When the diamond shopping commences, Libby is forced to realize that the time for "maybe" is up.
Taking romantic comedy to a hip, sparkling new level, Mr. Maybe is a classic tale of what happens to one girl when her heart and her head aren't looking for the same thing. With a laugh and minute and a heroine whose struggles in the dating jungle will remind you of your own, Mr. Maybe is a story that all will leave you smitten.
PREDANÉ
*grele*belx*
How 3 girls tried to hook up with 78 guys in 1 semester: the first installment.
Our heroes:
Jodi Stein, cheerleader, bat mitzvah, and sorority hopeful, whose life plan prominently features her high school sweetheart, Buster.
Celeste Alexander, tormented intellectual and virgin, the daughter of a former Buddhist monk and ex-nun.
Ali Sheppard, a soul lost in a sea of lollipops and glow-sticks, whose long distance boyfriend is a trip-hop hypnotica DJ named Sensei.
It doesn't seem as if these three roomates have much in common. Not at first. But then a night of misery brings them together -- a night when Jodi finds Buster in a compromising position, Celeste discovers an unexpected side to her date, Jordan, and Ali has a distressing phone call with Sensei. What starts as a simple game -- a game born of heartbreak, a bottle of tequila, and a Scrabble® board -- evolves into a three-woman sexual revolution.
Forget boyfriends. Forget "life partners."
This is the future.
This is the Alphabetical Hookup List.
The ABCs will never be the same.
James Jones (naroz. 6. 11. 1921 v Robinsonu, Illinois) patří k mladší generaci amerických prozaiků. Ještě před druhou světovou válkou vstoupil Jones do americké armády, r. 1942 byl raněn. Již za válečných let objevuje své prozaické schopnosti, píše povídky, pokouší se i o drama. Prvním vydaným a zároveň významným dílem byl román Až na věky věkův (From Here to Eternity, 1951), který je drsným a kritickým portrétem života americké armády v době míru a zároveň nesporným svědectvím o Jonesově vypravěčském talentu. Po umělecky slabém románu Někteří přiběhli (Some Came Running, 1957) vychází zdařilá novela Pistole (The Pistol, 1958). Válečnou a vojenskou tematiku Jones neopouští ani ve svém posledním vydaném románu Červená linka (The Thin Red Line, 1962). Dějištěm Jonesovy Pistole je jeden z Havajských ostrovů záhy po japonském útoku na Pearl Harbor. Prostý námět o pistoli, v níž průměrný americký voják vidí jedinou naději na přežití v hrozivém stínu samurajského meče, zpracoval Jones neobyčejně živě s citlivým pochopením pro své hrdiny — různé typy amerických vojáků —, pro specifiku vojenského prostředí i pro přírodní krásy.
Keď mi v prvomájovom sprievode roku 1979 redaktor Slovenského spisovateľa Ján Medveď navrhol napísať SPOMIENKY, sľúbil som, ale súčasne som sa zadumal: Napísať spomienky, to znamená napísať knihu. Každá kniha sa má čítať a dačo človeku vravieť. Tento oriešok ja nedajbože rozlúsknuť. Pán redaktor neuspokojil sa len s mojím sľubom, ale kedykoľvek sme sa stretli, skontroloval, či píšem. Prikývol som, hoci som nepísal, ale dumal — a usilovne. Až som konečne prišiel na to, ako to urobiť.
Bol som filmovať na Kysuciach, kde som za prvej republiky dvanásť rokov učil. Žiaci ma poznali i po tridsiatich rokoch. Ja ani jedného. Akože aj, už boli otcovia, matere, podaktorí aj starí otcovia. Stretol som sa s nimi v novom hoteli — lebo bola sobota a súčasne tancovačka. Dívam sa na ne, na tie moje deti, cez clonu spomienky: Vidím ich i v tvrdej jeseni do školy ísť bosé, aby si zašanovali topánky na zimu... A teraz samá paráda. Skoro lak-frak. Vlastnými vilkami a autami sa chválili. Pýtam sa ich viac-menej špásom: „Deti, a odkedy sa takto máte? “ Usmiali sa, pozreli po sebe a potom jeden: „Odkedy? Od nepamäti! “ a odbehli. Jedni do tanca, druhí k pohárikom. Povedľa pri stolíku sedel starec, ktorý to všetko počul a vraví: „Hja, v dobrote pamäti ubúda, v dobrote sa na zlé ľahko zabúda. “ A vtedy som si povedal: Pre takýchto napíš knihu, nech sa dozvedia, ako to bolo za tej „nepamäti“. Narodil si sa za cisára pána ako pastierča, pamätáš na tie roky útlaku a biedy, veď si tu učil, a dnes, hľa, za pár socialistických rokov po nich ani znaku. O tom píš! Zabúdajúcim pripomeň, ako žili, budúcim zas, ako sa žilo, aby si vedeli vážiť život, ktorý žijú.
Nuž pustil som sa do toho. Spomienku k spomienke ukladal, kde-tu popretkával smútok veselým — veď ani v biede nebolo všetko slzavé. Ani som sa nenazdal a bolo „dielo“ Z pastierčaťa herec na svete. Pravdaže, prešlo rôznymi štáciami náročných úprav, ako každé dielo.
Kdo očekával po skončení studené války lepší, bezpečnější svět, či dokonce „konec historie“, byl zklamán. Lidstvo dnes vstupu je do „nového, temného věku kmenové nenávisti, planetárního pustošení a válek, které se budou vzájemně násobit“. Současné války zvyšují nebo snižují cenu benzinu u čerpacích stanic, ceny potravin v supermarketech nebo hodnotu akcií na burze. Devastují životní prostředí. Prostřednictvím televizních obrazovek pronikají i do našich obývacích pokojů.
Války minulosti k nám dosahují skrze čas a ovlivňují naše vlastní životy. Záplavy krve prolité před staletími kvůli motivům, které jsou dnes již zapomenuty, formovaly svět, v němž dnes žijeme. Války budoucnosti nás dokážou připravit o nemalou část našich daní už dnes. A právě na ně se soustřeďují slavní futurologové, manželé Tofflerovi. Pro války budoucnosti nebude charakteristický důraz na masové armády a jejich zvyšující se ničivou sílu, ale snaha využít intelektuální převahu vyspělých zemí v podobě zpracování informací, zavádění nových technologií, nových vojenských doktrín atd. Válka „třetí vlny“ tak přináší vskutku revoluční změnu v pojetí a vedení války. Jak ukázala válka v Perském zálivu či invaze do Afghánistánu - svědky těchto změn jsme již dnes.
história,umenie
536 s., slovenčina
tvrdá väzba s prebalom, veľký formát
stav: dobrý
NEPREDAJNÉ
*h-3/4-6*
Súpis národnohistorických pamiatok okrem údajov o udalosti, resp. o osobnosti, ktorej sa týkajú, obsahuje aj charakteristiku výtvarného diela, meno jeho autora a dátum postavenia, pravda, kde to bolo zistiteľné. Pri radení jednotlivých druhov národnohistorických pamiatok na prvom mieste sa uvádzajú pamiatky revolučných tradícií slovenského ľudu a Slovenska (robotnícke hnutie, Komunistická strana Československa, Slovenské národné povstanie, oslobodzovanie sovietskou armádou), potom pamiatky národnohistorické v širšom zmysle slova. Národnohistorické pamiatky sa druhove delia na pamätné miesta, pamätné domy, pamätníky, pomníky a pamätné tabule; v súpise v rámci svojich vyšších kategórií nasledujú práve v tomto poradí.
Súpis pamiatok je usporiadaný v abecednom slede lokalít, v ktorých sa pamiatky vyskytujú. Texty jednotlivých lokalít majú zásadne tento postup: názov obce, okres, geografická poloha, archeologické údaje, história obce, charakteristika pôdorysného typu a urbanistický opis, objekty ľudovej architektúry, umeleckohistorické pamiatky, technické pamiatky a národnohistorické pamiatky. Pretože sa v Súpise vyskytuje veľa druhov umeleckohistorických pamiatok, jednotlivé druhy sa opisujú podľa zásad historicko-spoločenského vývoja v takomto poradí: hrad, hradby, kaštiele, kúrie, obytné domy podľa historických štýlov (vo väčších mestách usporiadané ešte podľa ulíc, námestí a evidenčných čísel), verejné budovy, kultové stavby, drobná architektúra a pomníky na verejných priestranstvách, cintoríny. Pri každom významnejšom objekte uvádzajú sa historické údaje týkajúce sa stavby, prestavby ako aj stavebný rozbor objektu, hnuteľný inventár interiérov, doplňujúce umeleckopriemyselné predmety a napokon aj predmety, ktoré boli z objektu oddisponované do verejných domácich, či zahraničných zbierok.
Významné objekty sú dokumentované plánmi a rezmi, od situačných výkresov až po detailné pôdorysy.
Historické charakteristiky obsahujú údaj o vzniku lokality, prípadne o prvom doklade v písaných prameňoch, ďalej o zaradení do hospodársko-sociálnej štruktúry spoločnosti a o prevažujúcom zamestnaní obyvateľstva. Urbanistické charakteristiky a analýzy jednotlivých sídlištných celkov sa spracúvali z hľadiska ich historického významu a ich architektonicko-urbanistickej hodnoty. Mestské pamiatkové rezervácie a mestá s historickými jadrami sa sledovali takto od ich vzniku až po posledné stavebné zásahy.
V materiáli ľudovej architektúry sa sledovali základné javy, určujúce vývin a typickosť ľudovej architektúry v období posledných dvesto rokov. Za takéto javy sa určili sídelné typy, materiál, stavebné techniky, konštrukcie, priestorové členenie, štíty, priečelia, vstupy, maľby, ozdobné prvky a hospodárske stavby.
Výber technických pamiatok sa uskutočnil z hľadiska významu technického diela či zariadenia pre naše dejiny, pokiaľ bolo možné tento význam zvážiť a vyhodnotiť. Údaje o objektoch sa zameriavajú na stručné charakterizovanie technickej pamiatky formou základných historických, miestnych a technologických informácií.
Po zbierke „zelenej témy“ (Jeleň kráľovnej víl) ohlasuje sa známy autor svojráznych regionálnych príbehov Milan Húževka knižkou povestí o husitoch na Slovensku.
Pre svoju zriedkavú tému, no predovšetkým pre svoj význam a v neposlednom rade pre príťažlivý dej, napätie, vzruch či vierohodný opis stredovekého života a husitských reálií bude Meč slepého rytiera nepochybne patriť k tým knihám, ktoré mladého, no rovnako aj dospelého čitateľa zaujmú a strhnú do víru dramatických udalostí.
Húževkove povesti podávajú sociálny obraz Slovenska v jednotlivých krajoch (najmä na Považí) v časoch, keď tu husiti mali svoje posádky, ktoré významne vplývali na zosilnenie protifeudálneho postoja slovenského ľudu, ale aj na upevnenie jeho národnostného povedomia.
Autor vniesol do rozprávania patričnú atmosféru. Na pozadí dupotu, plameňov, bitiek a vzbúr rozvíjajú sa príbehy o hrdinstve, vrúcnej ľúbosti, šľachetnosti, vernosti husitským ideálom, bohatierskej odvahe obetavých bojovníkov a túžbe po lepšom živote, ale aj o zrade, zbabelosti, vypočítavosti, násilníctve a slepej dychtivosti po bohatstve.
Meč slepého rytiera, nová kniha Milana Húževku o husitskom revolučnom hnutí, o jeho víťazstvách, porážkach, ideáloch a spôsoboch boja, je určená všetkým tým, ktorým sú milé a vzácne udalosti dávnych čias, významné pre ďalší vývin Slovákov.
Welcome to New York City’s Upper East Side, where my friends and I live, go to school, play, and sleep — sometimes with each other. S is back from boarding school, and if we aren’t careful, she’s going to win over our teachers, wear that dress we couldn’t fit into, steal our boyfriends’ hearts, and basically ruin our lives in a major way. I’ll be watching closely . . . You know you love me, gossip girl
L.A. WOMAN
Red Dress Ink, Los Angeles, 2002
ISBN 0-373-25016-9
beletria, román, literatúra americká
288 s., angličtina
mäkká väzba
stav: dobrý
0,90 €
*grele**cudz*
Nové (tretie) vydanie slovenského prekladu Jamy A. I. Kuprina (1870-1938) nie je náhodné. Príťažlivosť jednej z najčítanejších autorových kníh je v hlbokom prieniku do mnohých pálčivých problémov ruskej predrevolučnej spoločnosti. Životné osudy niekoľkých dievčat z kyjevského nevestinca sú len ústrednou osou, ku ktorej sa družia epizódy zo života ingeligencie, meštiakov i mestskej spodiny, a odzrkadľujú biedu, zúfalstvo a prázdnotu života predrevolučného Ruska. Všetko bez nádychu senzačnosti a pikantnosti, dalo by sa povedať formou denníkových záznamov, zato však s hlbokou znalosťou ľudí, prostredia i atmosféry. A. I. Kuprin je totiž z tých ruských spisovateľov, čo pochodil Rusko krížom-krážom, spoznal desiatky robôt a remesiel, tisíce zaujímavých ľudí a o tom, čo zažil a skúsil, rozpráva zaujímavo, jednoducho a príťažlivo.
V jeho próze je prvoradý dej a dialóg, jej myšlienkový náboj sa uskutočňuje v ustavičnom dianí, svojich hrdinov predstavuje nie iba zvonka, ale aj znútra. Román Jama spolu s románom Súboj predstavuje jedno z jeho vrcholných diel a má stále nových čitateľov na celom svete.
PREDANÉ stav: veľmi dobrý *hroda2*belc*
Zvoním na dvere bytu, ktoré sa zvonka nelíšia od ostatných. Veľa ráz odchádzam, hoci dobre viem, že vnútri niekto je. Počujem šuchot, keď sa mi napokon odhodlá niekto otvoriť. Predstieram, že nevidím podozrievavé pohľady v priezore, aj keď ma mrazí: čo keby som natrafil na mládenca v psychóze? Usilujem sa tváriť pokojne, keď už sa mi podarí k nim preniknúť nevšímam si ich vypadané vlasy a zuby, rozpichané ruky, hnisavé rany, špinu, ich zanedbaný zovňajšok, spustnuté takmer nezariadené byty. Ak sú ochotní so mnou hovoriť, všimnem si, ako jachcú, strácajú energiu, ako im pohasínajú oči, len čo prestane pôsobiť dávka drogy. Myslel som si, že Prahu poznám. Stačilo získať niekoľko adries pražských narkomanov. A zrazu sa stretávam s ľuďmi, ktorí akoby žili v inom svete.
Radek John sa po ohlase reportáže o narkomanoch, ktorá vyšla v časopise Mladý svět, rozhodol pokračovať v náročnom zhromažďovaní autentického materiálu a píše román o osudoch ľudí, ktorí svoju túžbu žiť dobrodružne, naplno, mať nevšedné zážitky, hľadali v drogách. Často sa to začína nevinne. Žúr, nedorozumenie s rodičmi, sklamanie v láske, konflikty a problémy v škole, a zrazu ti ponúkajú akési východisko - drogu. A ani sa nenazdáš, strháva ťa krútňava, spočiatku lákavá a príjemná, postupne čoraz hroznejšia, na konci ktorej je už len smrť.
Egmont ČR, Praha, 2015
preklad Juraj Malíček
2. doplnené vydanie
ISBN 978-80-252-3426-6
počítače
96 s., slovenčina
tvrdá väzba
stav: veľmi dobrý
darované
*kasto**h-2-3*
V Minecrafte nie ste nikdy sami a hrozba, že na vás niekto zaútočí, je všade prítomná. Ako môžete prežiť? Oficiálna Bojová príručka Minecraftu vás naučí všetko, čo potrebujete vedieť, aby ste sa dokázali ubrániť nepriateľským príšerám a hráčom. Naučte sa stavať pevnosti, vyrábať obrnené vozidlá či zbrane, chystať pasce alebo porážať nepriateľov v boji jeden na jedného. Prebite sa von z Netheru či Endu. S tipmi od mnohých odborníkov sa v Minecrafte čoskoro stanete obávanými bojovníkmi.
Egmont ČR, Praha,
preklad Juraj Malíček
2. doplnené vydanie
ISBN 978-80-252-3424-2
počítače
96 s., slovenčina
tvrdá väzba
stav: veľmi dobrý
darované
*kasto**h-2-3*
Prečítajte si všetko, čo potrebujete vedieť na to, aby ste mohli vyskúšať elektrizujúce možnosti redstonu! Táto príručka vám poskytne podrobné návody, ako narábať s redstonom, od základov ťažby cez stavbu logických obvodov až k pokročilejšej mechanike. S konštrukciami, ktoré zahŕňajú redstonové pasce a odpaľovače šípov, sa už nikdy nebudete musieť obávať žiadnych príšer! Stránky tejto knihy vám navyše predstavia úžasné výtvory tých najlepších staviteľov z minecraftovej komunity.
história, II. svetová vojna,
180 s., slovenčina
*botka*h-tv-4/3*
Diela moldavskej literatúry sa v rámci mnohonárodnej sovietskej literatúry dostávajú čoraz viac do popredia záujmu. Jednou z pozoruhodných knižiek tejto u nás pomerne málo známej literatúry je i autobiografická trojnovela spisovateľa Vitalija Filipa, ktorá rozpráva o detstve dvoch vidieckych chlapcov — bratov Vladuca a Sandela Belčugovcov.
Osudy Moldavska boli v prvej polovici nášho storočia pohnuté. Jedna časť krajiny patrila už od roku 1924 k Sovietskemu zväzu, druhá časť — Besarábia — bola až do roku 1940 súčasťou Rumunska. V roku 1941 obsadili Moldavsko fašistické vojská, takže k definitívnemu zjednoteniu krajiny a k jej pripojeniu k ZSSR dochádza až po oslobodení v roku 1944.
A práve v týchto neľahkých časoch vyslovia synovia chudobného gazdu z besarábskej dediny Tatarešty želanie študovať. Ako to však uskutočniť v krajine, kde človek, ktorý vychodil sedem tried, je zvláštnosťou. Ako sa chudobný gazda zmôže na to, aby dal do škôl naraz dvoch synov? Rodičia Belčugovci napriek chudobe synov v ich úsilí podporujú, všemožne sa usilujú pomôcť im, nie vždy sa im to však darí. A keď chlapci osirejú, sú prinútení pretĺkať sa. životom sami, musia čeliť mnohým životným nástrahám a vďaka chvíľkovej chlapčenskej nerozvážnosti a samopaši sa neraz ocitnú na pokraji priepasti, ktorá by im mohla zahatať cestu k vytúženému cieľu... Z Filipovej knižky zavanie na čitateľa dych mentality a zvykov moldavského ľudu, moldavskej dediny, ktorá v mnohom pripomína našu predvojnovú dedinu, ale zároveň je iná, svojská.
*grele*cudz*
From one of the most consistently astute and engaging social commentators of our day comes another look at the tough and tender women of New York City -- this time, through the lens of where they live. One Fifth Avenue, the Art Deco beauty towering over one of Manhattan's oldest and most historically hip neighborhoods, is a one-of-a-kind address, the sort of building you have to earn your way into -- one way or another. For the women in Candace Bushnell's new novel, One Fifth Avenue, this edifice is essential to the lives they've carefully established -- or hope to establish. From the hedge fund king's wife to the aging gossip columnist to the free-spirited actress (a recent refugee from L.A.), each person's game plan for a rich life comes together under the soaring roof of this landmark building. Acutely observed and mercilessly witty, One Fifth Avenue is a modern-day story of old and new money, that same combustible mix that Edith Wharton mastered in her novels about New York's Gilded Age and F. Scott Fitzgerald illuminated in his Jazz Age tales. Many decades later, Bushnell's New Yorkers suffer the same passions as those fictional Manhattanites from eras past: They thirst for power, for social prominence, and for marriages that are successful--at least to the public eye. But Bushnell is an original, and One Fifth Avenue is so fresh that it reads as if sexual politics, real estate theft, and fortunes lost in a day have never happened before. From Sex and the City through four successive novels, Bushnell has revealed a gift for tapping into the zeitgeist of any New York minute and, as one critic put it, staying uncannily "just the slightest bit ahead of the curve." And with each book, she has deepened her range, but with a light touch that makes her complex literary accomplishments look easy. Her stories progress so nimbly and ring so true that it can seem as if anyone might write them -- when, in fact, no one writes novels quite like Candace Bushnell. Fortunately for us, with One Fifth Avenue, she has done it again.
Šiesty román od slovenskej autorky bestsellerov Sladký život opatrovateľky a Shalom. O tom, že ani dvadsaťosem rokov spokojného manželstva nemusí zaručiť jeho ďalší hladký priebeh. O tom, že dnešní mladí sa dlho hľadajú; pracujú či študujú na pokračovanie a medzitým celkom samozrejme využívajú Hotel Mama. O tom, že starnúci rodičia dôchodcovia automaticky vyžadujú od svojich detí starostlivosť, akú boli schopní poskytnúť oni sami svojim rodičom, pravda, v inej dobe. O tom, že dnešné ženy päťdesiatničky, takzvané sendvičové, nesú na svojich bedrách starosti nielen o dospelé deti, ale aj o svojich rodičov, pričom by ešte rady žili aktívne a poznajú erotiku aj vášeň. A napokon o tom, že dnešným mužom päťdesiatnikom väčšinou bohato stačí výkon v práci a doma by mali najradšej od všetkého svätý pokoj.
Vo voľnom pokračovaní románu Shalom, napísanom opäť s humorom i nanajvýš vážne, sa znovu stretávame s manželmi Gabikou a Milanom, ich rodinou a priateľmi. Autorka v ňom použila aj vlastné poznatky z ciest po Izraeli a ponúka literárny náhľad do života v jednom z typických izraelských kibucov.
V. R Borovička patří mezi nejčtenější české spisovatele. Jeho knížky vyšly ve 110 vydáních, v celkovém nákladu přesahujícím čtyři a půl milionu výtisků, byly přeloženy do šestnácti jazyků. Tituly Atentáty, které měly změnit svět, Mafie, Procesy, které vzrušily svět, Vraždy ve státním zájmu, ale i řada čtyřdílných Velkých kriminálních případů a knížky Scotland Yard zasahuje, Pařížská sureté pátrá, Velké případy FBI, Slavné případy Interpolu a další Hřbitov vyzvědačů, Past na kmotra, Století šakalů se také dostaly do světa.
„Ve své tvorbě se zabývám vážnými, dramatickými a často i ožehavými tématy, jejichž studium a zpracování vyžaduje mnoho času, vypětí, “ říká autor. „Jsem však nezlomný optimista, miluji život a přidružené legrace. Proto píši filmové komedie, rozhlasové hry a televizní seriály. Miluji děti a pro ně jsem napsal čtyři knížky. Veselé, možná rozpustilé, snad právě proto byly všechny zfilmovány a odvysílány jako televizní seriály. “ Nové dílo V. P. Borovičky Milionové loupeže přináší celkem deset napínavých a čtenářsky vděčných příběhů popisujících neuvěřitelně odvážné loupeže provedené bud geniálními lupiči anebo odvážlivci, jimž přála náhoda a štěstí. Patří mezi ně například Případ bratrů Renových, kdy se v minulém století spojilo k odvážné loupeži pět bratří, anebo epizoda Ukrutná smůla Jesse Jamese, kde autor popisuje pistolníka, který ve své době terorizoval dokonce věhlasný Divoký západ.
PREDANÉ
*grele*bels*
PRAKTICKÁ ANGLICKÁ A AMERICKÁ KOREŠPONDENCIA GB/USA
Mladé letá, Bratislava, 1994
edícia Jazyky pre všetkých
preklad Juraj Šebesta, Zuzana Borovská
1. vydanie
ISBN 80-06-00486-2
jazyky, angličtina
224 s., angličtina, slovenčina
mäkká väzba, malý formát
stav: dobrý
1,50 €
*grele**jaz*
IVANKA DEVÁTÁ se narodila 27. 11. 1935. Dětství prožila v Brně, v roce 1950 přesídlila s rodiči do Plzně. Po absolvování pražské DAMU nastoupila do angažmá v Realistickém divadle, kde setrvala čtyřiatřicet let. Diváci si ji pamatují jako Hermii ze Snu noci svatojanské, Mimi z Loupežníka, Stázu z Léta, Kláskovou z Lucerny či Lízalku z Maryši. Zahrála si také v řadě komedií, které, jak sama říká, byly jejímu naturelu nejbližší. Spolupracovala i s rozhlasem (například Markétka ve Faustovi nebo titulní role v pohádce Čert a Káča) a televizí (vůbec první český seriál Rodina Bláhova, Jiráskova Samota, Langrovo Obrácení Ferdyše Pištory aj. ). Z několika filmů, které natočila, se na obrazovky nejčastěji vrací Mstitel režiséra Karla Steklého (1959; postava Márinky). V nedávné době sice hrála v populárním televizním seriálu Velmi křehké vztahy docentku Boženu Wagnerovou a svůj hlas propůjčila slečně Marplové ve stejnojmenném seriálu britské televize, ale těžiště své práce přesunula do oblasti literární tvorby. Její povídky a fejetony nacházejí uplatnění v tisku i rozhlase.
1,00 €
*kasto*belc*
Humorná knížka Dům v Bretani zachycuje barvité příběhy autorky poté, co začala žít ve Francii. Do té doby typická Pražačka se v poměrně pokročilém věku musela přizpůsobit naprosto odlišnému životnímu stylu v prostředí bretaňského venkova. Stala se trochu námořnicí, trochu farmářkou, trochu hoteliérkou, to všechno zprvu bez znalosti francouzského jazyka, což samo o sobě přinášelo nejednu komickou situaci. Autorčin zápas s domem, v němž se většina příběhů odehrává, nespočíval jenom v obtížné renovaci starobylých ruin, ale rovněž v nalezení jeho kulturního smyslu. Knížka obsahuje také několik úsměvných zážitků z cest. Pokaždé ale končí uspokojením z návratu do toho domu, autorčina druhého domova, v němž žije svůj „druhý život“.
Humorná knížka Dům v Bretani zachycuje barvité příběhy autorky poté, co začala žít ve Francii. Do té doby typická Pražačka se v poměrně pokročilém věku musela přizpůsobit naprosto odlišnému životnímu stylu v prostředí bretaňského venkova. Stala se trochu námořnicí, trochu farmářkou, trochu hoteliérkou, to všechno zprvu bez znalosti francouzského jazyka, což samo o sobě přinášelo nejednu komickou situaci. Autorčin zápas s domem, v němž se většina příběhů odehrává, nespočíval jenom v obtížné renovaci starobylých ruin, ale rovněž v nalezení jeho kulturního smyslu. Knížka obsahuje také několik úsměvných zážitků z cest. Pokaždé ale končí uspokojením z návratu do toho domu, autorčina druhého domova, v němž žije svůj „druhý život“.
NEPREDAJNÉ
*botka**h-tv-4/3*
DAVID JAN ŽÁK (1971 v Prachaticích) Básník, výtvarník a publicista. Živil se jako dělník, stěhovák, učitel, herec, novinář, rozhlasový a televizní reportér. Pod vedením filmového teoretika Borise Jachnina natočil dva krátké hrané filmy Mrtvé město (1993) a Zvířepes (1994). Vydal básnické sbírky: Jak padá podzim (1991), Výkřik z hlubin psa (1994), Výlet zpátky (1995), Dešti mezi slova (2005), Přicházím za tebou (2005), Na břiše svítání (2006). Autorovy básně byly přeloženy do čtyř jazyků a pařížský Gallimard je zařadil do Almanachu české poezie druhé poloviny 20. století. Novela Axe Africa je jeho prozaickým debutem. Žije na Šumavě a v Českých Budějovicích.
PREDANÉ
*kocma**belx*
Hlavné hrdinky najnovšieho románu Danielie Steelovej delí od seba zdanlivo iba jedenásť minút, po ktorých prišla na svet Victoria za svojím starším dvojčaťom Oliviou. Tých pár minút rozdielu však dramaticky predznamenalo odlišnosť ich pováh a osudov.
Autorka najčítanejších príbehov našich čias uvádza sestry Hendersonove do deja v okamihu, keď ako príťažlivé mladé dámy odchádzajú po otcovom boku z idylického vidieckeho sídla v Crotone do turbulentného spoločenského života New Yorku uprostred druhej dekády XX. storočia. Oceliarsky magnát Edward Henderson sa odsťahoval z Piatej avenue v čase, keď veľkomesto prestalo byť vhodným prostredím pre jeho deti. Ako starostlivý otec, ktorý vychoval dvojčence bez matky, však cíti, že nastal čas, aby si hľadali životných druhov v primeraných spoločenských kruhoch. Olivia a Victoria sa náhle ocitajú vo svete plnom nových zážitkov, s ktorými sa každá vyrovnáva po svojom.
Kým vľúdna a domácky založená Olivia krášli rodný dom kvetmi, nepokojnú a svetácku Victoriu zatýkajú už po niekoľkých hodinách pobytu v New Yorku pre účasť na nepovolenej demonštrácii. Olivia sa voľky-nevoľky musí ujať roly „staršej sestry“, no nezvláda ju, najmä vo svojom vnútri, najlepšie. Nevšedná fyzická podobnosť, no zároveň rozdielnosť povahových čŕt zneisťuje aj mladých mužov, s ktorými sa sestry zoznamujú na večierkoch. Príbeh sa však nevyvíja ako divadelná fraška so „zámenami osôb“. Dosť nerozvážna Victoria nadväzuje „osudovú známosť“ so záletníkom Tobiasom Whitticombom a tieň, ktorý tým dopadá na povesť celej rodiny prichodí rozptýliť Olivii. Vzdáva sa svojej tajnej lásky a pomáha vydať sestru za Charlesa Dawsona, tridsaťšesťročného vdovca. Ani tento zväzok sa však nevyvíja najšťastnejšie a neposilní ho ani nevydarená európska svadobná cesta Victorie a Charlesa. Výstrely, ktorými sa končí jedna epocha, prinášajú nečakané rozuzlenie aj do životov sestier, podobných ako zrkadlový obraz.
Zborník spomienok účastníkov karpatsko-dukelskej operácie a odborných prác
Východoslovenské vydavateľstvo, Košice, 1975
pre Dukelské múzeum vo Svidníku
zostavili Ivan Mindoš a Jozef Rodák
obálka Alexander Jiroušek
1. vydanie, 3.500 výtlačkov
83-012-75
história, II. svetová vojna,
224 s., + 32 s. čb fot., slovenčina
tvrdá väzba s prebalom
stav: výborný
PREDANÉ
*vsmk2*h-2-2*
beletria, poviedky, literatúra americká
372 s., angličtina
mäkká väzba
stav: dobrý
0,50 €
*grele**cudz*
Candace Bushnell created a sensation with her first book, Sex and the City, spawning an HBO series that has become a phenomenon. With her sharp insight and uncensored observations of the mating rituals of the Manhattan elite, Bushnell has become a celebrity in her own right--on television, on the newsstands, and in bookstores across the globe.
In a new collection of stories, 4 Blondes, the romantic intrigues, betrayals, victories, and insecurities of four modern women are told with Bushnell's keen wit and sardonic eye. A beautiful B-list model in "Nice N'Easy" attaches herself yearly to the man with the largest summer house in the Hamptons, but she soon realizes that snagging a rich man and living in a fancy beach house won't necessarily bring her happiness. In "Highlights (for Adults)," a high-powered magazine columnist doesn't feel that she needs a man; an examination of her deteriorating marriage shows that her literary journalist husband could never live up to her sexual or emotional expectations. Too many expectations overwhelm Princess Cecilia in "Platinum"; her marriage to "the world's most eligible bachelor" leads to a descent into paranoia that she chronicles in her journal. And in "Single Process," an aging "It girl" worries that she is getting too old to meet a local eligible bachelor, so she travels to London in search of a husband, where she makes pithy observations about the differences between British and American men.
Once again, Bushnell returns to the land of the pretty and the powerful, breaking down bedroom doors with her wry humor and frank portrayals of love and lust among the "It people."
Smena, Bratislava, 1978
preklad Jozef Petro
obálka Zoltán Salamon
2. vydanie, 62.000 výtlačkov
73-024-78
beletria, román, história, literatúra rakúska
568 s., slovenčina
tvrdá väzba
stav: dobrý
PREDANÉ
*rekry*hroda**belx*
Napoleon, jeho osobnosť, ľudia a udalosti, čo ho obklopovali, a napokon aj historická éra, v ktorej žil, to sú vďačné a takmer nevyčerpateľné námety pre všetky druhy umenia. Azda najčastejšie ich vo svojich dielach spracovali literárni tvorcovia. Aj román, ktorý predkladáme slovenskému čitateľovi, čerpá z tohto obdobia. Napriek tomu je však jedinečný, lebo je to pohľad ženy. Autorka pozerá očami svojej hrdinky Bernadiny Eugénie Désirée Claryovej, neskoršie zvanej iba Désirée, na búrlivé deje vtedajšej Európy. A treba zhodne s kritikou konštatovať, že je to pohľad celkom nový, odlišný od doterajších literárnych spracovaní.
Zborník spomienok účastníkov karpatsko-dukelskej operácie a odborných prác
Východoslovenské vydavateľstvo, Košice, 1982
pre Dukelské múzeum vo Svidníku
zostavili Ivan Mindoš a Jozef Rodák
obálka Dionýz Dugas
1. vydanie, 4.000 výtlačkov
83-011-82
história, II. svetová vojna,
152 s., + 32 s. čb fot., slovenčina
tvrdá väzba s prebalom
stav: výborný
6,50 €
*vsmk2**h-2-2*
Obsah
Úvod
Ervín Pauliak: - Ludvík Svoboda — vlastenec a internacionalista
Alexander Nikolajevič Balyberdin: Spoločne v boji
Václav Širc: Z denníku protiletadlového delostřelce
S minometkou od Dukly na Moravu
Machnówka, můj první bojový křest
Vzpomínky průzkumníka
Vzpomínky tankoborníka
Sotva škole odrostli
Velitel pěší čety
Vladislav Hybler: Ze vzpomínek dukelských bojovníků
Jozef Kováčik: Zvíťazil vysoký morálny duch
Michal Sabadoš: Zaminovaná zem
Dukelský sprievodca
Záchrancovia životov
Tu býval L. I. Brežnev
Jozef Mazár: Vojtech Mihalisko — účastník karpatsko-dukelskej operácie
Antonín Blažek: Bojoval jsem na Dukle
Oldřich Kvapil: Jeden z našich řad
Automatčíci
Přátelství
Zajatci
Antonín Popovič: Vánoce pod Duklou
Mistrovské ovládání zbraní a techniky
Marie Kvapilová-Pišlová: Mé vzpomínky na Duklu
Andrej Jedinák: Spomíname
Jiřina Zárecká: Lékařský experiment
Poslední koncert Víta Nejedlého
Andrej Skriňák: Stretnutie s hrdinom
Athos, Porthos, Aramis a d’Artagnan, kapitán Nemo, dômyselný rytier Don Quijote, Tarzan, Robinson Crusoe, Tom Sawyer, dobrý vojak Švejk... vari sa nájde niekto, kto o nich nikdy nepočul? Zrodili sa vo fantázii spisovateľov, zaplnili stránky kníh, mnohí z nich sa dočkali i filmovej podoby, stali sa natoľko známymi, že ich často nevnímame ako vymyslené postavy, ale ako ozajstných ľudí z mäsa a krvi, ktorých napínavé, zábavné a neraz i neuveriteľné príhody ako magnet priťahujú a očarúvajú stále dalšie a dalšie generácie čitateľov.
Kto sú však tí, ktorí týmto hrdinom vdýchli dušu? Aký život mali? Dočkali sa uznania, slávy a bohatstva, alebo zomreli zabudnutí a v biede? A ako vznikali ich diela, odkiaľ pochádzal prvý nápad, ako prichádzali na svet tí, nad príbehmi ktorých sme strávili nejeden zimný večer? A vôbec, prečo z viacerých diel jedného a toho istého spisovateľa sa neraz iba jediné stalo bestsellerom? V čom sa skrýva tajomstvo čitateľského úspechu? Čo spôsobuje, že niektorá postava prežije svojho tvorcu, že jej múdrosť, krása, sila či dôvtip pretrvá desaťročia, ba i stáročia, a iné, na pohľad rovnako zaujímavé postavy zakrátko miznú v nenávratne?
Na tieto otázky sa pokúsi nájsť odpoveď táto knižka.
Ladislav Švihran sa narodil 15. decembra 1931 v belgickom Lutychu. V roku 1956 absolvoval Vysokú školu pedagogickú v Bratislave. Pracoval ako vydavateľský redaktor. Vydal tieto diela z oblasti literatúry faktu: Kulturizmus ducha
(1970) , Tichý chlapec z Illinoisu
(1971), Rozmarná zemeguľa
(1973) , Kým neprišli mušketieri
(1974), Nenápadní spoločníci (1976), Slávni vynálezcovia (1977), Tu sa usadíme (spolu s M. Borguľom, 1979), Náš priateľ Jules (1983), Svet stavia (1984), Výpravy do budúcnosti (1986), Naj, naj, naj (1988), Ako zomierajú diktátori (1994).