KELET-AFRIKA VADONJAIBAN
Móra, Budapest, 1976
ilustrácie Egon Pfannl
5. vydanie, 79.800 výtlačkov
ISBN 963-11-0780-9
cestopis
272 s., maďarčina
mäkká väzba
stav: veľmi dobrý
*sampa*hun*
OD 15.2.2025 JE TÁTO STRÁNKA NEAKTUALIZOVANÁ! PREJDITE PROSÍM NA : WWW.STAREDOBRE.SK
Slovenskej čitateľskej verejnosti sa dostáva do rúk ďalší diel dvojzväzkového diela o živej a neživej zložke našej prírody spracovaný kolektívom pracovníkov Prírodovedeckej fakulty Univerzity Komenského v Bratislave v spolupráci s akad. maliarom J. Krejčom.
Druhý diel tohto bohato ilustrovaného diela,, Z našej prírody“ je venovaný živočíchom. Podobne ako prvý diel, má všeobecnú a špeciálnu časť. Vo všeobecnej časti sa uvádzajú základné informácie o živočíchoch, o zoológii ako vednej disciplíne a jej najdôležitejších odvetviach, o vývoji živočíchov v geologických dobách, o pôvode, vývoji a zložení súčasnej stredoeurópskej fauny, ako aj o triedení živočíšnej ríše. Zberateľov iste zaujmú kapitoly o metódach používaných pri zbere a preparovaní jednotlivých druhov živočíchov, ako aj o zhotovovaní trofejí. Zaujímavé sú i kapitoly zapodievajúce sa zložením hlavných živočíšnych spoločenstiev v podmienkach strednej Európy, vzťahmi človeka k živočíchom, biologickým bojom v prírode, ochranou živočíchov a na druhej strane nebezpečnosťou niektorých živočíchov pre zdravie človeka.
Ťažisko knihy však tvorí špeciálna časť. Obsahuje 136 farebných tabúľ, na ktorých je zobrazených 1484 druhov živočíchov s príslušným stručným opisom. Druhy živočíchov sa uvádzajú v systematickom poradí od najnižších po najvyššie. Okrem všeobecne známych druhov sa uvádzajú i menej známe a menej atraktívne, s ktorými sa však človek stretáva vo vode, na brehu vôd, na lúkach, poliach, v lesoch a záhradách, v ľudských sídliskách, ale aj v domácnostiach. Medzi vyobrazenými druhmi sú mnohé, ktoré majú význam v zdravotníctve, poľnohospodárstve, lesníctve a i.
Okrem stručného opisu vyobrazeného druhu zameraného najmä na znaky, ktoré sa obrázkom nedajú vyjadriť, na výskyt, rozšírenie, hospodársky význam a pod., sa pre lepšie sprístupnenie problematiky čitateľom uvádza stručná charakteristika jednotlivých živočíšnych skupín.
Oba zväzky spolu predstavujú doteraz najkompletnejšie dielo o flóre, faune a neživej zložke prírody v slovenskej populárno-náučnej literatúre, ktoré poskytuje širokej čitateľskej verejnosti, ale najmä nastupujúcej generácii mladých biológov bohatý zdroj informácií.
Bezhraničné kráľovstvo ľadovcov, víchrice vanúce po šírych arktických pláňach, pol roka oslepivé svetlo, pol roka zase studená polárna noc, večne treskúce mrazy — to je čudesný kraj Eskimákov na ďalekom, vábivom i odstrašujúcom Severe. A predsa v takých nežičlivých podmienkach, doslova v boji o holú existenciu, podarilo sa im zachovať si etnickú, rasovú i kultúrnu jednotu.
Eskimáci patria počtom k najmenším etnickým skupinám na svete, no ich ľadové príbytky — iglu — sú roztrúsené na obrovskom priestore až štyroch rozličných štátov. Títo podľa nášho chápania v mnohých smeroch primitívni ľudia vytvorili svojskú kultúru, majú originálne spoločenské, náboženské a etické názory. Napríklad, nikdy sa nelúčia, oslavujú len príchod. Tvrdý existenčný boj ich núti podriaďovať sa neľútostnému poriadku: jeden živý tvor musí zahynúť, aby iný mohol žiť. Preto starých, už „nepotrebných“ ľudí vykladajú na ľad a nechajú ich tam — opäť bez slova rozlúčky — zomrieť. Nepríjemné veci si jednoducho nevšímajú. Sú prostí, nespútane optimistickí (veď ich hlavnou starosťou je zaobstarať si potravu), drsní ako kraj, v ktorom žijú, no k deťom a priateľom láskaví, mäkkí.
Jedenapadesát let, devět měsíců a čtyři dny čekal Florentino Ariza na novou příležitost, aby mohl svéhlavičce Fermině Dazové vyznat nekonečnou lásku. Když její osmdesátiletý manžel Juvenal Urbino, slovutný lékař a přítel pokroku, zahyne jednoho dne pádem ze žebříku, po němž se vypravil do koruny stromu za uprchlým papouškem, přichází chvíle pro kdysi opuštěného milence. Než se oba staří lidé spolu vypraví po řece Magdaleně, aby nedotčeni zlobou světa vpluli do elysia své lásky, stáčí se autorův pohled do jejich minulosti plné všedních věcí i nepravděpodobné krásy. Geniální vypravěč sestupuje do nížin triviální literatury a líčí své postavy v rozmanitých podobách lásky, lásky romantické i domestikované, lásky "osamělých lovců" i lásky manželské, na sentimentální příběh z lidové četby navěšuje vlastní vzpomínky, sny i delirantní představy. Láska za časů cholery je zřejmě nejosobnějším Márquezovým románem, dbá nejvíce životní pravdy a mísí nahořklou, typicky márquezovskou ironii s laskavým humorem.
autor světově proslulého románu Sto roků samoty (Cien aňos de soledad, 1967, česky v Odeonu 1971, 1980 a 1987), se narodil 6. 3. 1928 v Aracatace na karibském pobřeží Kolumbie. Od časného mládí spojuje zájem o literaturu a film s činností novináře, která ho jako dopisovatele kolumbijských a jiných latinskoamerických periodik dovedla do řady zemí Starého i Nového světa. Již v raných dílech, například v románu Spadané listí (La hojarasca, 1955) a novele Plukovníkovi nemá kdo psát (El coronel no tiene quien le escriba, česky v odeonském výboru Márquezových povídek V tomhle městečku se nekrade, 1979) se projevil jako jedinečný epický talent. Poučen Faulknerem i dávnými spisovateli, kteří se nelekali přemíry fantazie, vytvořil zpola skutečný, zpola smyšlený svět, "v němž se bytosti a věci opakují jako barevné skvrny na vybledajících obrazech ze snu" (J. M. Oviedo). Po "diktátorském" románu Podzim patriarchy (El otoňo del patriarca, 1974, česky 1978) se odmlčel, ale začátkem let osmdesátých překvapil neobyčejné dramatickým příběhem Kronika ohlášené smrti (Crónica de una muerte anunciada, 1981, česky 1984). Po knížce zachycující zážitky levicového chilského režiséra Miguela Littina v Pinochetově "normalizovaném" státě (La aventura de Miguel Littin clandestine en Chile, 1986) vydal přítomný román Láska za časů cholery (El amor en los tiempos del cólera, 1986), který je dílem jeho životní zralosti.
PREDANÉ
*sampa*zoo*
beletria, román, literatúra anglická, humor
248 s., maďarčina
mäkká väzba
stav: dobrý
0,50 €
*unk*hun*
Gerald Durrellt - családostul, állatostul - jól ismerik a magyar olvasók. Ezúttal „feleség-nézetből” ismerkedhetünk meg vele: élete párja, Jacquie Durrell élvezetes, csevegő stílusban meséli el megismerkedésük, nem kevéssé viharos házasságuk, közös állatgyűjtőútjaik (és az utak során megismert temérdek emberi csudabogár) lenyűgözően mulatságos történetét. A könyv vonzóerejét csak fokozza, hogy a szerző szövegéhez a mű középponti alakja és egyben kipellengérezett áldozata, Gerald Durrell fűz hol csípős, hol simogató - de mindig szellemes lábjegyzeteket.
Alfa, Bratislava, 1973
edícia Redacia technickej literatúry
preklad Eva Danišová
obálka Leodegar Horváth
2. vydanie, 10.000 výtlačkov
63-022-73
učebnice, fyzika
60 s., slovenčina
mäkká väzbaPREDANÉ stav: dobrý *marno*uče*PREDANÉ stav: dobrý *unk*uče-fyz*
Naše dvořákovská literatura není sice rozvětvena, ale má zato ucelené monumentální dílo, zpracovávající Dvořákův tvůrčí odkaz v plném rozsahu: Je to hudebně vědecké dílo Dvořákova životopisce Otakara Šourka, který studiu Dvořákovy hudby zasvětil celý svůj život. Jemu vděčíme za objevy a výklad četných Dvořákových skladeb, považovaných dříve za nezvěstné, i za správné opusové řazení, v němž různými zásahy našich nakladatelů vládl značný zmatek. Velká popularisační práce O. Šourka v nesčetných časopisech vrcholí v několika knihách rozborů (Dvořákovy symfonie, Dvořákovy skladby komorní, Dvořákovy skladby orchestrální), po nichž musí sáhnout každý, kdo se chce blíže seznámit s Dvořákovou hudbou.
Základní synthetickou prací o Dvořákově životě a díle je však velká čtyřsvazková monografie, která dosahuje již třetího vydání. Její první díl, značně rozšířený a autorem přepracovaný, vyšel v jubilejním roce 50. výročí úmrtí Ant. Dvořáka.
Díl druhý a třetí následoval v ročních intervalech, a nyní předkládáme čtenářům část čtvrtou, poslední, připravenou k tisku dle intencí zesnulého již autora Jarmilem Burghauserem.
Závěr života A. Dvořáka byl poznamenán usilovným zamyšlením nad vlastním dílem. To byla skutečná příčina neobvyklých jinak u Dvořáka tvůrčích odmlk, jež byly odpočinkem pouze zdánlivým, daleko více však hledáním nových tvůrčích cest a cílů.
O tom vypráví poslední díl Šourkovy monografie, kde autor též zaujal své stanovisko k diskusím, které nedlouho po umělcově smrti rozvířily hladinu našeho kulturního života. Závěr práce tvoří úplný seznam Dvořákových skladeb a soupis všech prací, studií i nejdůležitějších článků věnovaných životu a dílu velkého skladatele.
Naše dvořákovská literatura není sice rozvětvena, ale má zato ucelené monumentální dílo, zpracovávající Dvořákův tvůrčí odkaz v plném rozsahu: Je to hudebně vědecké dílo Dvořákova životopisce Otakara Šourka, který studiu Dvořákovy hudby zasvětil celý svůj život. Jemu vděčíme za objevy a výklad četných Dvořákových skladeb, považovaných dříve za nezvěstné, i za správné opusové řazení, v němž různými zásahy nakladatelů vládl značný zmatek. Velká populárisační práce O. Šourka v nesčetných časopisech vrcholí v několika knihách rozborů (Dvořákovy symfonie, Dvořákovy skladby komorní, Dvořákovy skladby orchestrální), po nichž musí sáhnout každý, kdo se chce blíže seznámit s Dvořákovou hudbou.
Základní synthetickou prací o Dvořákově životě a díle je však velká čtyřsvazková monografie, která dosahuje již třetího vydání. Její první díl, značně rozšířený a autorem přepracovaný, vyšel v jubilejním roce 50. výročí úmrtí Ant. Dvořáka.
Třetí díl pojednává o skladatelově pedagogickém působení na pražské konservatoři a líčí nám období pro Dvořáka skladatelsky i osobně velmi důležité.
Tři léta pedagogické i skladatelské práce, která Dvořák prožil v New Yorku, obohatila jej novými poznatky. Díla, která tu vytvořil, nezávisle již na přání a nátlaku nakladatelů, náleží právem k nejlepším.
Svým poměrem k lidové hudbě americké a demokratičností, kterou osvědčil při vyučování černošských žáků, ukázal do značné míry správnou cestu i umělcům Ameriky.
Soubor Kropáčových črt z Vietnamu a Laosu je knížka velmi zajímavá a záslužná: rozvíjí fundovaný obraz země a lidí, těžce zkoušených válkou, a zároveň evokuje celý složitý proces životní obnovy. Autor jako zkušený reportér s vybroušeným stylem a hlubokou znalostí věci vrství na sebe jednotlivé záběry, tak jak se promítají v jeho citlivé paměti. Ať líčí podvečerní shon v jedné z uliček jihovietnamského okresního města, život v několikamiliónovém Saigonu, vietnamskou přírodu, současnou Hanoj či své cesty po oblastech po léta vystavených ničivé agresi, vždycky je to hluboká sonda do života lidí, do minulosti i přítomnosti země. Osudy lidí, znovu nalézajících své místo ve světě i v životě, jsou hlavní osou autorova vyprávění. Válka vždy znamená pro člověka nesmírnou tragédii, ale současně je pro něho s ničím nesrovnatelnou zkouškou: odsunuje vše nepodstatné v jeho osobnosti, dává vyniknout hrdinství či zbabělosti, čestnosti či podlosti, síle či slabosti.
Zdeněk Kropáč patří mezi ty autory, kteří plastickým, sdělným jazykem dokáží zachytit nezachytitelné — prchavý okamžik, atmosféru, náladu, krajinnou impresi i duši člověka. V tom je také jeho knížka nejpůsobivější: obrazy jím popisované nabývají širší platnosti, daleko přesahující rámec jedné země, jedné epochy.
Sotva sa nájde nejaký iný hollywoodský herec, ktorý by v posledných dvoch desaťročiach získal toľko ocenení a úspechov ako Dustin Hoffman. Zaskvel sa ako nemotorný maturant, ako nebojácny novinový reportér, ako herec prezlečený za ženu, ako mládenec s duševnou poruchou i ako spolumajiteľ v "Rodinnom podniku". Ocenenie Oskarom za hlavnú úlohu vo filme Rain Man a to isté vysoké uznanie za výkon vo filme Kramerová versus Kramer sú doterajším vrcholom Dustina Hoffmana v jeho filmovej kariére.
Romantika a dobrodružství lákaly člověka odjakživa. Nejinak tomu bylo i u amerického spisovatele Richarda Halliburtona, jenž díky veliké odvaze a houževnatosti dokázal prožít život neuvěřitelně barvitý, nabitý senzacemi a dobrodružstvím. Cílem první Halliburtonovy výpravy byla Evropa, kde třebaže zcela bez zkušeností, zato vybaven nezdolnou vůlí, úspěšně vystoupil až na vrchol Matterhornu. Svými dalšími výpravami chtěl dokázat, co se dosud nikomu nepodařilo, proto např. skočil do jedenadvacet metrů hluboké Studny smrti v Yucatánu, prožil noc na Olympu, nechal se uvěznit na Ďábelských ostrovech, aby poznal poměry v nejproslulejší a nejobávanější věznici na světě. Častým zdrojem inspirace mu byla četba: putoval po stopách Odysseových, Kolumbových, Cortezových, stejně jako Hannibal přešel na slonu Alpy, pokusil se žít jako Robinson, přeplaval Helespont. Své cesty Afrikou, Evropou, Asií, Amerikou a Oceánií podnikal mnoha různými způsoby: pěšky, v nejrůznějších vozidlech i plavidlech a také letadlem. V honbě za ojedinělými zážitky a senzacemi se vždy zároveň snažil získat co nejvíce zeměpisných, kulturních i historických poznatků a ty pak osobitou, často humorně laděnou formou sdělit čtenáři. Svědectvím, že se Halliburtonovi jeho záměr zdařil, je především to, že i dnes, padesát let od napsání poslední reportáže, zůstaly jeho cestopisy četbou poutavou, živou a stále přitažlivou.
RICHARD HALLIBURTON, americký spisovatel a reportér, nazývaný svými nadšenými čtenáři „smělý Dick", autor několika bestselleru, narodil se 9. ledna 1900 v Brownsville ve státě Tennessee. Již jako školák prožíval první okouzlení dálkami nad zeměpisnými učebnicemi, cestopisy a obrázky zajímavých míst. Po studiích na Princetonské univerzitě opustil proti vůli rodičů domov a vydal se do světa. První Halliburtonovy články se objevovaly v novinách od počátku dvacátých let.
Zakazovaný, povesťami opradený, škandalizovaný — všetky tieto prívlastky možno s plnou platnosťou použiť o románe popredného slovenského publicistu, ktorý takýmto spôsobom predkladá svoju umeleckú polemiku na odvekú tému — zápas medzi pravdou a nepravdou, či polopravdou.
Tamara sa obzrela a — stŕpla. Prenasleduje ju neobyčajne veľká svorka vlkov; môže ich byť vari do štyridsať. A sú už dosť blízko.
Nastali preteky na život a na smrť. Psov nebolo treba poháňať. Sane leteli, čo sa takmer ani povrchu snehu nedotýkali.
Tamara už cítila horúci dych mocného vlka, ktorý bol akiste vodcom svorky a predbehol všetkých ostatných. Niekoľko ráz už mocne rafol po nej zubiskami, ale zatiaľ mu vždy klepli naprázdno. Z papule sa mu valila hustá pena.
„Sibírsky trestanec“ je nanajvýš pútavý, dobrodružstvami nabitý román z ďalekého severu, kde víchrice hudú divé piesne, sprevádzané vlčím revom, kde mráz spína v okovy ľadu nielen horské studienky, ale aj ľudské srdcia. Trestanec, ktorého vypovedia na Sibír, nemôže viac čakať ani byľku ľudského milosrdenstva, ani nijakú pomoc. A predsa — nie je to celkom tak. Láska je sila, ktorá všetko prekoná, a milujúca žena je schopná niesť svoje horúce, šľachetnou obetavosťou rozžiarené srdce do najkrutejších mrazov, aby zachránila muža, ktorého ľúbi. Román o veľkej láske i veľkom utrpení, pasáže plné poézie a čara sa striedajú s napínavými scénami vzrušujúcich dobrodružstiev.
PREDANÉ
*takro*geo*
Na rozdíl od mnoha jiných románů není v této knize ani jedna postava a ani jedna příhoda smyšlená. Kdyby se někomu zdálo, že je v mém vypravování příliš málo o lásce, je na něm, aby si v příběhu našel nebo našla tolik lásky, kolik právě prožívá. Autor se pokusil napsat naprosto pravdivou knihu, aby poznal, jestli tvářnost nějaké krajiny a obraz událostí jednoho měsíce obstojí, jsou-li vylíčeny podle pravdy, v soutěži s dílem, jež vytvořila fantazie.
Toho, kdo již poznal jiná významná díla Ernesta Hemingwaye, autora, který tak originálně a svébytně poznamenal vývoj moderní prózy, snad překvapí cestopisné a lovecké vyprávění, soustředěně líčící zážitky lidí uprostřed africké přírody.
Zelené pahorky africké tvoří nepochybně předěl ve spisovatelově tvůrčí dráze a podávají svědectví o hluboké myšlenkové změně, jež nastala už ve třicátých letech a učinila umělce představitelem politické angažovanosti v literatuře. Vtipné úvahy o světě, životě a umění jsou v knížce zasazeny jako malé klenoty do barvitého líčení krajiny i vzrušujících příhod vášnivého lovce a milovníka zvěře. Jsou to právě skvělé pasáže věnované spisovatelově cestě africkou zemí, jež umožňují zařadit tuto hluboce filosofickou práci do řady cestopisných publikací.
Dejiny ľudského rodu od najstarších čias až po dnešok zaznamenali nejeden príbeh lásky mladých ľudí. Každá doba mala svojho Rómea a svoju Júliu. Doba, v ktorej žili Jašíkov Igor a Eva z Námestia svätej Alžbety, postavila medzi milencov na tie časy najneprekonateľnejšiu prekážku — rasovú, ktorú uzákonil v Norimberku „český kaprál“. A tak v baladickom príbehu kresťanského chlapca Igora a mladej Židovky Evy je obsiahnutá aj obludnosť fašizmu.
Poetický vzťah, ktorý dozrieva po večeroch v zvonici kostola, drasticky naruší ponižujúce nariadenie, aby synovia a dcéry Izraela nosili žlté Dávidovo znamenie. Ľudia z Námestia svätej Alžbety, ktorí si donedávna vo svojej chudobe neuvedomovali príslušnosť k rôznym náboženstvám, sú zrazu postavení do dvoch táborov. Jedni, medzi nimi Igor, spočiatku ani dobre nechápu absurdnosť tohto rozdelenia a iba kdesi v kútiku duše v nich dozrieva strašlivé poznanie. Iní, ako bývalý holič Flórik, sa zasa vedia prispôsobiť a ťažia z nešťastia iných.
PREDANÉ
*agisa*polit*
tvrdá väzba
stav: veľmi dobrý
1,90 €
*takro*uče*
mäkká väzba, veľký formát
stav: dobrý, pečiatky v knihe
NEPREDAJNÉ
*agisa*h-2-9*
Piate vydanie obľúbeného románu o Štúrovej láske k zemianskej dcére Adele Ostrolúckej je najlepším dôkazom toho, s akým ohlasom sa stretlo toto dielo u mladých i starších čitateľov. Stalo sa tak preto, že Štúrova osobnosť opradená povesťami národnej tradície, ktoré opomínali vnútorný život tohto velikána meruôsmych rokov, tu dostala živú, konkrétnu ľudskú podobu a tvár.
Spisovateľ Ľudo Zúbek bol svojím založením predurčený na to, aby urobil další krok k oživeniu tejto doby i jej ľudí, aby prispel k pochopeniu života, ktorý sa nám, mladej generácii, už povážlivo zdal vzdialeným, neskutočným a neprirodzeným. Zúbek, autor viacerých historických románov (Ján Kupecký, Matej Hrebenda, Doktor Jesenius, zbierka noviel Skrytý prameň, Zlato a slovo), mal záľubu v hľadaní neznámeho historického materiálu a veľmi citlivo reagoval na medzery, ktoré má náš človek v oblasti vlastivednej. Avšak tu ide o zmapovanie citového sveta generácie. Preto si vyvolil priliehavú formu pamätníka priateľky Adely Ostrolúckej — Evy Jonášovej, ktorá bola svedkom jej vrúcneho citového vzťahu k Ľudovítovi Štúrovi. Tragický záver akoby v harmonickom kontrapunkte vyjadruje i tragédiu celej generácie a jej smutný pád „mládeneckých túžob letu“, ako to za všetkých vyslovil Janko Kráľ.
Rozprávky zaradené do tejto knihy vznikali pomaly. Ich hlavným zdrojom bolo rozprávanie ľudí, s ktorými som sa stretal pri jazykovom výskume v oblasti Liptova. V oblasti Liptova a stredného Slovenska nachádzame podaktoré zamestnania ľudí, ktoré by sme v iných krajoch už darmo hľadali alebo ktoré sú známe len v menšom rozsahu. A tak nie čudo, že hlavnými postavami rozprávok sú mocní bačovia, potmehúdsky, ale zato vždy statoční valasi, vrtkí, no večne nedojedení honelníci - i iní pastieri žijúci v kraji vrchov svojským životom. V bezprostrednej blízkosti salašov a kolíb si oddávna ťažko zarábali na svoj chlieb i drevorubači a ostatní drobní ľudia odkázaní na zárobok v horách stredného Slovenska. Viac sa už ale dočítate v knižke.
politika, ekonomika
408 s., čeština, slovenčina
tvrdá väzba
stav: dobrý, pečiatky v knihe
*agisa*h-2-8*
PREDANÉ