LUCRETIUS CARUSO PŘÍRODĚ
(De Rerum Natura)
Jan Laichter, Praha, 1948
preklad Josef Kolář
obálka Jaroslav Benda
edícia Laichterova Filosofická knihovna (34)
1. vydanie, 3.300 výtlačkov
literatúra staroveká, antika
280 s., čeština
hmotnosť: 318 g
mäkká väzba
stav: dobrý, drobné meno na predsádke
6,90 € PREDANÉ
*H-1-2*
Už Římané ctili v Lucretiovi jednoho ze svých velkých básníků. Novému věku zprostředkoval Lucretius atomistickou nauku Demokritovu a Epikurovu. Dnes si jeho díla vážíme jako nejcennější památky římské literatury doby republikánské.
Co dodává Lucretiovu výtvoru ceny opravdu nehynoucí, jest posvěcení velkého básníka a člověka. Tím, že myšlenku osvoboditi člověka od strachu před bohy a před smrti učinil vůdčím motivem básně, dal jí velkolepou jednotíc! ideu. Víra v přírodně vědecký světový názor a zápal pro věc, kterou hájí, strhuje čtenáře i při odborných výkladech a při leckterých tvrzeních, s kterými nemůžeme souhlasit. K tomu přistupuje množství krásných líčení, obrazů a přirovnání, čerpaných ponejvíce z přírody, na kterou se básník dovede dívati tak, jak to nedokázal dosud žádný antický básník; pitvání lidského nitra, naplněného úzkostí z neznáma i úžasem nad velebností světa; vlídné účastenství se strastmi a slastmi člověka i měkký soucit s němou tváří. Nadevše pak uchvacuje velkolepý pohled básníkův, který objímá celý svět a lidstvo v jeho vývoji i ustavičném dění.
Překlad celého Lucretiova eposu z pera Josefa Koláře byl prvním úplným českým překladem tohoto díla. Když však 8. října 1941 gestapo Josefa Koláře zatklo a odvezlo do koncentračního tábora v Osvětimi, kde byl 22. března 1942 ubit, protektorátní censura vydání překladu zakázala.



