Vitajte v mojom antikvariáte!

Chcete mať prehľad o najnovších prírastkoch? Zadajte svoju e-mailovú adresu do kolónky "Prírastky kníh na e-mail" v ľavom stĺpci a na váš e-mail príde maximálne jedna správa denne.

Alebo sa staňte členom stránky na Facebooku.
https://www.facebook.com/groups/ripakovantikvariat/
Vyberte si to, čo je Vašej duši najbližšie.

Ak sa Vám niečo zapáči, napíšte mi na
riporipo@gmail.com
Postup bude nasledujúci :

a.) uveďte tituly, o ktoré máte záujem
b.) uveďte Vašu adresu, prípadne telefón
c.) skontrolujem dostupnosť kníh a následne vám pošlem pokyny na platbu vopred. Na dobierku, po zlých skúsenostiach, neposielam.
d.) Dáte mi avízo o zrealizovaní platby.
e.) Po obdržaní platby na môj účet vám knihy do troch dní posielam

Jednoduché, však? )

ANTIKVÁRIUM (magyarul)

Ha Magyarországról van, és bármelyik könyv érdekelné, kérjük írjon a riporipo@gmail.com címre. A könyvek küldhetök postán. Ha átutazóban van Kassán, a megrendelt könyveket személyesen is átveheti.

nedeľa 20. decembra 2015

ČERŇAK, JEFIM - DEJINNÉ KONFLIKTY

ČERŇAK, JEFIM

DEJINNÉ KONFLIKTY
(Vekovyje konflikty)

Obzor, Bratislava, 1987
edícia Periskop
preklad Jozef Pitoňák
obálka Jozef Michaláč
1. vydanie, 11.000 výtlačkov

literatúra faktu, história,
216 s., slovenčina
hmotnosť: 331 g

tvrdá väzba, papierový prebal
stav: knižničné pečiatky, ochranný PVC knižničný obal, vpredu uvoľnená väzba

1,50 € PREDANÉ

*H-2-7*

Konflikty v dejinách, ktoré vyvolali rozdiely v náboženstve. Z obsahu: Svätá stolica a Svätá ríša, Prelud, Humanisti a jezuiti, Čia je moc - toho je viera, Spustošenie Ríma, Zlatý vek perzekúcii, Konflikty kresťanstva a islamu, Krvavá Bartolomejská noc, Turecké nájazdy na Európu, Tridsaťročná vojna... 

Nie menej ako devätnásť ráz podnikli atentát na Henricha IV. Mierili na neho nože a guľky vysielané rukami jezuitov. Dňa 27. decembra 1595 priskočil ku kráľovi, ktorý práve prijímal dvoranov, neznámy mladík a pokúsil sa mu vraziť nôž do pŕs. Vrah sa však minul - Henrich sa práve v tej chvíli sklonil, takže ostrie mu skĺzlo po tvári a iba sa mu vylomil zub. Atentátnik Jean Chatell bol nástrojom jezuitov, pátra Guinarda a Hereta. Guinarda uväznili a jezuitov vyhnali z Francúzska ... Dňa 14. mája 1610, keď sa Henrich viezol v koči po úzkej parížskej uličke, vyskočil na stúpadlo karety ryšavovlasý územčistý chlap a niekoľkými bodnutiami nožom kráľa smrteľne poranil. Bol to katolícky fanatik z Angouléme -mesta, ktoré utrpelo veľké straty počas náboženských vojen. Niektoré Ravaillacove činy - tak sa vrah volal - pripomínali správanie posadnutého. Sudcovia prejavovali nápadne malú ochotu hľadať vrahových spolupáchateľov. Ravaillac ešte aj na popravisku tvrdil, že svoj čin spáchal sám. Nebolo vôbec jasné, kam by mohlo priviesť vyšetrovanie. K bývalej kráľovej favoritke markíze de Verneuil? K všemocnému vojvodovi d'Espernonovi? Ku kráľovej žene Márii Mediciovej, ktorá sa teraz stala regentkou počas maloletosti svojho syna, budúceho Ľudovíta XIII., a k jej obľúbencom manželom Conchiniovcom? Kráľa sa pokúšala varovať istá Jacqueline d’Escomanová, ktorá slúžila u jednej dvornej dámy, milenky vojvodu d'Espernona. Prekazil jej to však jezuita páter Cotton. Neskoršie ďEscomanová tvrdila, že Ravaillac bol v spojení s d’Espernonom a markízou de Verneuil a že Conchiniovci o tom vedeli. Pierre du Chardin, známy pod menom kapitán Legard, bývalý spolupracovník maršala Birona, tvrdil, že Ravaillac ...








REMARQUE, ERICH MARIA - ČAS ŽITIA A ČAS UMIERANIA

ČAS ŽITIA A ČAS UMIERANIA
(Zeit zu Leben und Zeit zu Sterben)

Vydavateľstvo politickej literatúry, Bratislava, 1966
preklad Jozef Bžoch
prebal Jozef Baláž
2. opravené vydanie, 120.000 výtlačkov

beletria, román, literatúra nemecká
306 s., slovenčina
hmotnosť: 380 g

tvrdá väzba, papierový prebal

0,90 € stav: dobrý, bez prebalu, fľak na doskách
PREDANÉ stav: dobrý, prebal ošúchaný *barpe*
PREDANÉ stav: dobrý, prebal po krajoch ošúchaný *H-2-7*

Na príbehu nemeckého vojaka Graebera, ktorý bojuje na Východnom fronte a po dvoch rokoch dostane dovolenku na návštevu rodičov v Nemecku, ukazuje Remarque všetku nezmyselnosť vojen a vraždenia ľudí. Graeber odchádza na tri týždne do vlasti, cestou si predstavuje blahobyt a najmä pokojné časy, v akých jeho rodičia žijú, no na svoje veľké prekvapenie nenájde ani rodičov ani dom, v ktorom bývali, a takmer celé rodné mesto je zrovnané so zemou. Nastane horúčkovité hľadanie po známych, pri ktorom Graeber stretáva bývalú spolužiačku Alžbetu, takisto osamelú ako on, a títo dvaja prežijú spolu kŕčovitú spleť šťastia i hrôzy, až sa pred Graeberovým odchodom zosobášia. Krátko po príchode na front však Graeber zahynie. Zahynie nezmyselne, preto, že jeho miesto v tejto vojne bolo nezmyselné: už tým, že sa dal nachytať na nezmysel, stal sa vinníkom. A táto vnútorná logika Remarquových postáv má svoje hlboké opodstatnenie.

Erich Maria Remarque, vlastným menom Kramer, narodil sa 22. júna 1898 v Osnabrücku. Spočiatku bol spolupracovníkom Scherlovho nakladateľstva, potom pôsobil kratší čas ako učiteľ na ľudovej škole. Roku 1932 emigruje pred Hitlerom do Švajčiarska a Francúzska a v roku 1939 odchádza do Ameriky. Teraz je americkým občanom a žije striedavo v Amerike i vo Švajčiarsku.

Jeho obsiahla románová tvorba svedči o jasnom protimeštiackom a protifašistickom postoji. Ukazuje sa to už v knihe Na západe nič nového (Im Westen nichts neues, 1929) a potom čoraz prenikavejšie v románoch Cesta späť (Der Weg zuruck, 1931), Traja kamaráti (Drei Kameraden, 1937), Miluj blížneho svojho (Liebe deine Nächsten, 1941), Víťazný oblúk (Arc de Triomphe, 1946), Iskra života (Der Funke des Lebens, 1952), Čas žitia a čas umierania (Zeit zu Leben und Zeit zu Sterben, 1954), Čierny obelisk (Der schwarze Obelisk, 1957), Noc v Lisabone (Die Nacht in Lisabon, 1962).











SREMAC, STEVAN - POP TÍRA A POP SPÍRA

SREMAC, STEVAN

POP TÍRA A POP SPÍRA

Tranoscius, Liptovský Mikuláš, 1947
edícia Tvorba (30)
2. vydanie, 4.200 výtlačkov

beletria, román
348 s., slovenčina
hmotnosť: 470 g

tvrdá väzba
stav: výborný, bez prebalu

1,00 €

*H-1-2*

Známy humoristický román srbského autora, v ktorom autor využíva benátsky ľudový dialekt. Jeho dej sa odohráva vo veľkej a bohatej banátskej dedine, v dobe spokojnej - koncom 19. storočia - a vykúzľuje nám pred oči krásnu a pútavú idylu, ktorá sa číta od začiatku do konca s úsmevom a miestami aj s hlasitým smiechom... 




sobota 19. decembra 2015

BREZINA, JÁN - AFORIZMY

BREZINA, JÁN

AFORIZMY

Východoslovenské vydavateľstvo, Košice, 1988
ilustrácia Svetozár Mydlo
obálka Svetozár Mydlo
1. vydanie, 24.000 výtlačkov

próza krátka
288 s., slovenčina
hmotnosť: 358 g

mäkká väzba
stav: výborný

DAROVANÉ

*H-2-7*




SLZY A VÍNO

SLZY A VÍNO
Francúzske poviedky XIX. storočia
zostavil Anton Vantuch

Smena, Bratislava, 1964
edícia Máj (38)
preklad V. Reisel, A. Vantuch, M. Chorváth, L. Holdoš, L. Haviarová, M. Bártová,
ilustrácie Milan Laluha
obálka Milan Laluha, Miroslav Váša
1. vydanie, 62.000 výtlačkov

beletria, próza krátka, poviedky,
272 s., slovenčina
hmotnosť: 345 g

tvrdá väzba, papierový prebal
stav: dobrý, prebal po krajoch ohnutý

0,50 € 

*home*belx-fra*

STENDHAL (Preložil V. Reisel)
Vanina  Vaniniová
Kufor a strašidlo

HONORÉ DE BALZAC (Preložil A. Vantuch)
El verdugo

PROSPER MÉRIMÉE (Preložili M. Chorváth a L. Holdoš)
Mateo Falcone
Tamango

CHARLES BAUDELAIRE (Preložil A. Vantuch)
Oči chudobných
Hrdinská smrť
Veľkodušný hráč

GUSTAVE FLAUBERT (Preložila M. Bártová)
Herodiada

ALPHONSE DAUDET
Pápežova mulica (Preložila L. Havlarová)
Tajomstvo otca Cornilla (Preložila L. Haviarová)
Obrana Tarasconu (Preložil A. Vantuch)
Obliehanie Ber1ína (Preložil A. Vantuch)

GUY DE MAUPASSANT (Preložil A. Vantuch)
Dvaja priatelia
Vojačik
Slečna Perla

ANATOLE FRANCE (Preložil A. Vantuch)
Dieťa
Crainquebille





SALINGER, J. D. - FRANNY A ZOOEY

SALINGER, JEROME DAVID

FRANNY A ZOOEY
(Franny and Zooey)

Odeon, Praha, 1987
preklad Luba Pellarová, Rudolf Pellar
1. vydanie, 60.000 výtlačkov

beletria, novela, literatúra americká
176 s., čeština
hmotnosť: 220 g

tvrdá väzba, papierový prebal
stav: dobrý

PREDANÉ  *karyn*belx-usa*

PREDANÉ *home*belx-usa*


Příběh o jedné lásce, o jedné škole a lidech kolem této lásky.

V úvodu tohoto vydání samotný autor děkuje časopisu THE NEW YORKER, a svému redaktoru, že je ochránce nepříliš plodných autorů, milovník podivínů, obhájce beznadějných mluvků a z nepochopitelných důvodů nadmíru skromný umělec-redaktor, a děkuje mu, že od něho přijal tuto skrovnou knihu.




ROBBINS, HAROLD - DEDIČIA

ROBBINS, HAROLD

DEDIČIA
(The Inheritors)

Gemini, Bratislava, 1992
preklad Jozef Kot
1. vydanie
ISBN 80-85265-27-3

beletria, román
280 s., slovenčina
hmotnosť: 290 g

mäkká väzba
stav: dobrý, ošúchaná farba z obalu

0,40 €

*printer* 

V exkluzívnom prostredí od New Yorku po Hollywood má čitateľ možnosť poznať z blízka a bez pozlátky život amerických hviezd, všemocných producentov, distribútorov, filmových a literárnych agentov. O dedičoch amerického sna a o úspechu, ktorý si musí vydobyť každý sám.






SLOVENSKÉ ĽUDOVÉ BALADY

SLOVENSKÉ ĽUDOVÉ BALADY

Slovenské vydavateľstvo krásnej literatúry, Bratislava, 1958
edícia Hviezdoslavova knižnica (40) (základný rad)
zostavil Jiří Horák
litografie Vincent Hložník
obálka Emil Bačík, Vincent Hložník
1. vydanie, 28.250 výtlačkov

poézia, balady
228 s., slovenčina
hmotnosť: 315 g

tvrdá väzba

PREDANÉ stav: dobrý, bez prebalu, pečiatka na obálke
PREDANÉ stav: dobrý, bez prebalu

*poe*

Náš výber podáva v súbornej skratke obraz slovenskej ľudovej balady vôbec. Jej látkové osnovy vyrástli väčšinou v prostredí dedinského roľníckeho ľudu, ktorý spájali mnohostranné hospodárske a sociálne vzťahy s okruhom feudálneho panstva. Z obsahu balád vysvitá,že záujem dedinskej pospolitosti sa sústreďoval hlavne na život súkromný v rodine a v obci, ale dedina zúčastňovala sa i na významných udalostiach historických. Litografiami vyzdobil Vincent Hložník.





SAROYAN, WILLIAM - LIDSKÁ KOMEDIE

SAROYAN, WILLIAM

LIDSKÁ KOMEDIE
(The Humeny Komedy)

Práce, Praha, 1966
edícia Příliv (16)
preklad Gustav Bernau
obálka Přemysl Rolčík
2. vydanie, 32.000 výtlačkov

beletria, román,
160 s., čeština
hmotnosť: 150 g

mäkká väzba
stav: poškodená väzba, kniha veľmi používaná

0,30 € DAROVANÉ

*printer*

Křehký příběh o válce, dospívání, hrdinství, tajemství a dalších obyčejných věcech.







štvrtok 17. decembra 2015

LANSKY, BRUCE - OTCOVIA HOVORIA NAJVÄČŠIE VOLOVINY!

LANSKY, BRUCE
JONES, K. L.

OTCOVIA HOVORIA NAJVÄČŠIE VOLOVINY!
Zbierka otcovských múdrostí
(Dads Say the Dumbest Things)

Columbus, Bratislava, 1991
preklad Ľubomír Feldek, Magdaléna Rozkošná
fotografie Karol Kállay
obálka Dave Allen
ISBN 80-7136-058-9

humor, literatúra americká
96 s., slovenčina
hmotnosť: 125 g

mäkká väzba
stav: výborný

0,70 € darované

*H-2-7*





MŇAČKO, LADISLAV - ONESKORENÉ REPORTÁŽE

MŇAČKO, LADISLAV

ONESKORENÉ REPORTÁŽE

Vydavateľstvo politickej literatúry, Bratislava, 1963
2. vydanie, 43.420 výtlačkov
prebal a frontispice Jozef Baláž

beletria, próza krátka, literatúra slovenská
208 s., slovenčina
hmotnosť: 251 g

tvrdá väzba, papierový prebal
stav: dobrý, bez prebalu, malý exlibris

0,90 € PREDANÉ

*H-2-7*

Populárny spisovateľ Ladislav Mňačko, dnes už dobre známy i za našimi hranicami, autor protifašistického románu Smrť sa volá Engelchen, autobiografických poviedok Marxova ulica, reportáží Ja, Adolf Eichman, Kde končia prašné cesty a iných, prihovára sa tentoraz čitateľom prózami, ktoré sa časové viažu na minulosť — dávnu i menej dávnu - a sú ostro namierené proti porušovaniu socialistickej zákonnosti a morálky. Sú to zväčša smutné príbehy, no pri všetkej tragike z mnohých vystupuje nezlomná vôľa a životný optimizmus ľudí, ktorí pri svojej statočnej práci alebo v bežnom úsilí po troche šťastia natrafili na nepochopenie, sebectvo, karierizmus, zbabelosť. Neboli to maličkosti: zničený osud, rozvrátená rodina, pocit bezmocnosti voči bezpráviu, skorumpovanosti, svojvôli, a predsa sa nenechali zlomiť, bojovali za svoju občiansku a komunistickú česť, sú živým výkričníkom, že proti bezpráviu sa treba postaviť, že je to vecou každého znáš, neslobodno už nikdy mlčať a zbabelo sa prizerať, keď sa nám pred očami odohráva nespravodlivosť, krivda. Mnohí podľahli, bola to pre nich príliš veľká zaťažkávajúca skúška, podľahli fyzicky či psychicky, no máme tu celý rad postáv, či už riaditeľa mlynov zo Záhrady utrpenia, inžiniera z Kádrovej legendy, Kláru z rovnomenného príbehu, alebo bývalého partizána z prózy Svedok, ktorí sa nevzdali, nesklonili hlavy, pretože pevne verili v svoje ideály, presahujúce ich osobný život, komunistické ideály o vytvorení novej spoločnosti, za ktoré nám všetkým treba bojovať. Áno, je to chmúrna kniha, autor v nej sústredil veľa z toho zlého, čo nám kedysi bránilo ísť vpred, no tým, že sa zameral len na záporné javy našej nedávnej minulosti, chce dosiahnuť, aby sa nikdy neopakovali.





SAINT-EXUPÉRY, ANTOINE DE - ZEM ĽUDÍ

SAINT-EXUPÉRY, ANTOINE DE

ZEM ĽUDÍ
(Terre des hommes)

Slovenský spisovateľ, Bratislava, 1963
edícia Tvorba národov
preklad Jozef Brandobur
obálka Jozef Baláž
1. vydanie, 8.000 výtlačkov

beletria, román
144 s., slovenčina
hmotnosť: 245 g

tvrdá väzba, papierový prebal
stav: prebal po krajoch opotrebovaný, kniha v dobrom stave

4,00 € PREDANÉ

*H-2-7*

Tvorba tohto významného francúzskeho spisovateľa (narodil sa 29. júna 1900 v Lyone a zahynul 31. júla 1944, niekoľko dní pred oslobodením Francúzska, ako vojenský pilot pri prieskumnom lete z Korziky nad južné Francúzsko) je svojská, jedinečná, je to mimoriadny zjav vo francúzskej literatúre. Jeho knihy - u nás doteraz vyšiel roku 1948 román Nočný let a roku 1959 jeho posledné dielo, rozprávka pre veľkých Malý princ - sú preniknuté sviežim vetrom širokých priestorov, v ktorých sa Exupéry ako letec pohyboval. Svojím umeleckým talentom objavil v živote letcov nielen svet dobrodružstva, ale aj prastarú pravdu ľudského života: človek poznáva svet prácou, a k práci potrebuje nástroj. Pre pilota takýmto nástrojom je lietadlo.

V diele Zem ľudí, ktoré v pôvodine vyšlo roku 1939, dokázal Exupéry spojiť jedinečné zážitky z vlastného života poštového pilota i spomienky svojich druhov-letcov s prenikavým myšlienkovým ponorom do ľudských osudov. Čitateľa vzrušia scény, keď autor rozpráva, ako stroskotal kdesi v Líbyjskej púšti, kde človek vydrží najviac tri dni bez vody, ako po havárii odchádza od lietadla so svojim mechanikom, hľadajúc záchranu, ako ho sužuje smäd, desia fatamorgány, ako pomaly hynie, a predsa sa nevzdáva, predsa nachodí zmysel aj v takomto vypätom živote. Nakoniec ho zachránia Beduíni, vyslobodia ho z dobrodružstva, ktoré však nebolo dobrodružstvom samým pre seba, bola to ťažká práca v službe človeku.

Z týchto príbehov zo života letcov v Severnej Afrike, napísaných hutným a citlivým jazykom, vyvodzuje autor filozofické závery, hľadá plnosť ľudského života a jeho pravdy. Strhujúco pôsobia jeho bystré, jasné a pritom stručné rozbory pangermanizmu, ktorý sa prejavil pred a v druhej svetovej vojne v obludnej podobe fašistickej moci. Na druhej strane prenikavo pôsobí jeho citlivý vzťah k prostému človeku, jeho odsúdenie vykorisťovania. Dielo myšlienkove vrcholí túžbou pomôcť človeku; autor ju vidí, ako sám vraví, v tom, že:

„...všade okolo nás sa ľudia dožadujú splnenia tých istých potrieb. Chceme byť oslobodení. Človek, ktorý kope čakanom, chce vedieť, prečo kope. Galejník kope čakanom, a tá práca ho ponižuje, a kope aj hľadač drahých kovov; toho tá práca povznáša. Galeje vôbec nie sú tam, kde sa kope čakanom. Ich hrôza nemá hmotný charakter. O galejach možno hovoriť vtedy, ak kopeme, a naša práca nemá zmysel, ak sa ten. kto kope, nezapája do spoločenstva ľudí.“