Vitajte v mojom antikvariáte!

Chcete mať prehľad o najnovších prírastkoch? Zadajte svoju e-mailovú adresu do kolónky "Prírastky kníh na e-mail" v ľavom stĺpci a na váš e-mail príde maximálne jedna správa denne.

Alebo sa staňte členom stránky na Facebooku.
https://www.facebook.com/groups/ripakovantikvariat/
Vyberte si to, čo je Vašej duši najbližšie.

Ak sa Vám niečo zapáči, napíšte mi na
riporipo@gmail.com
Postup bude nasledujúci :

a.) uveďte tituly, o ktoré máte záujem
b.) uveďte Vašu adresu, prípadne telefón
c.) skontrolujem dostupnosť kníh a následne vám pošlem pokyny na platbu vopred. Na dobierku, po zlých skúsenostiach, neposielam.
d.) Dáte mi avízo o zrealizovaní platby.
e.) Po obdržaní platby na môj účet vám knihy do troch dní posielam

Jednoduché, však? )

ANTIKVÁRIUM (magyarul)

Ha Magyarországról van, és bármelyik könyv érdekelné, kérjük írjon a riporipo@gmail.com címre. A könyvek küldhetök postán. Ha átutazóban van Kassán, a megrendelt könyveket személyesen is átveheti.

štvrtok 30. septembra 2021

DÜRRENMATT, FRIEDRICH - SUDCA A JEHO KAT

DÜRRENMATT, FRIEDRICH

SUDCA A JEHO KAT

Petit Press, Bratislava, 2005
edícia Svetová knižnica SME (22)
preklad Perla Bžochová
ISBN 80-85585-32-4

beletria, román, literatúra švajčiarska
140 s., slovenčina

tvrdá väzba s prebalom
stav: dobrý, pečiatky v knihe

2,90 €

*trsos*belx*

Novela Sudca a jeho kat nie je klasická detektívka, hoci jej autor vychádza z konzervatívnej detektívnej školy a za vzory mu slúžia takí svetoví spisovatelia, ako sú Dashiell Hammett, Rex Stout, Raymond Chandler a Georges Simenon. Dej novely je síce postavený na tradičnom zápase dobra a zla, ale pátranie je založené výlučne na racionálnom uvažovaní, náhoda v ňom nezohráva nijakú úlohu. Hlavná postava komisár Bärlach nie je kladný hrdina v pravom zmysle slova, nie je človekom bez viny, balansuje na hranici spravodlivosti. Nejde mu totiž len o odhalenie zločinca, ale predovšetkým o zmierenie so sebou samým... V roku 1975 novelu sfilmoval režisér Maximilian Schell.

Švajčiarsky autor píšuci po nemecky Friedrich Dürrenmatt (1921 - 1990) je známy predovšetkým ako dramatik. Pochádzal z rodiny evanjelického kňaza a v Berne a Zürichu študoval teológiu, filozofiu a literatúru. Istý čas pracoval ako kreslič, grafik a divadelný kritik. Okrem divadelných hier sa venoval aj divadelnej teórii, esejistike a je autorom viacerých rozhlasových hier. Uznanie si však získal aj svojou prozaickou tvorbou ako autor náročných, literárne hodnotných detektívnych príbehov. Napísal novelu Sudca a jeho kat (1950) a romány Podozrenie (1953), Malér (1956), Sľub. Rekviem na kriminálny román (1958), ktorý preslávila jeho filmová podoba pod názvom Stalo sa za bieleho dňa.

 

HANDKE, PETER - KRÁTKY LIST NA DLHÚ ROZLÚČKU

HANDKE, PETER

KRÁTKY LIST NA DLHÚ ROZLÚČKU
(Der kurze Brief zum langen Abschied)

Petit Press, Bratislava, 2005
edícia Svetová knižnica SME (21)
preklad Eva Mládeková
ISBN 80-85585-31-6

beletria, román, literatúra rakúska
192 s., slovenčina

tvrdá väzba s prebalom
stav: dobrý, pečiatky v knihe

PREDANÉ

*trsos*belx*

Román Krátky list na dlhú rozlúčku by sa dal nazvať aj „road novelou“, v ktorej autor počas cesty dospieva k novému precíteniu seba i skutočnosti. Zároveň je to aj príbeh rozprávačovho úteku pred svojou ženou Judith, ktorá ho potajomky sleduje a kladie mu do cesty rôzne nástrahy. V záhrade režiséra Johna Forda, kde sa obaja stretnú a vyrozprávajú mu svoj príbeh, sa skončí nenávistný rituál ich vzťahu a obaja sa pokojne rozchádzajú.

Peter Handke patrí medzi najvýznačnejšie zjavy povojnovej nemeckej literatúry. Narodil sa v roku 1942 v Rakúsku, detstvo a mladosť prežil v južnom Korutánsku. V šesťdesiatych rokoch ako mladý autor upozornil na seba nielen avantgardnými divadelnými hrami, ale i ostrým vystúpením proti etablovanej „Skupine 47“, čím sa stal na niekoľko rokov najvýraznejším predstaviteľom nového smerovania nielen v rakúskej, ale i nemeckej literatúre. Jazyk sa stáva pre Handkeho prostriedkom sebapoznávania, preto neustále hľadá nové jazykové možnosti. Je autorom divadelných a rozhlasových hier, scenárov, poviedok, noviel a románov. Medzi jeho najvýznamnejšie diela patria Nadávky publiku, Sršne, Podomový obchodník, Brankárov strach pri jedenástke, Príbeh ceruzky, Poobedie spisovateľa, Číňan bolesti atď.

 

PETRŮ, EDUARD - VZRUŠUJÍCÍ SKUTEČNOST

PETRŮ, EDUARD

VZRUŠUJÍCÍ SKUTEČNOST
Fakta a fantazie ve středověké a humanistické literatuře

Profil, Ostrava, 1984
1. vydanie, 3.000 výtlačkov
48-015-84

história
196 s., čb fot., čeština

tvrdá väzba s prebalom
stav: dobrý, prebal poškodený

1,00 €

*home**his*

„Nač obnovovat staré příběhy? “ ptá se autor Vzrušující skutečnosti sebe a čtenářů v závěru své knihy. Pozorný čtenář pochopí, že odpovědí na tuto otázku jsou jednotlivé stránky knihy, v nichž se autor vypravuje za „skutečností, která je dobrodružstvím dneška“. A chce-li čtenář najít přesnou odpověď na úvodní otázku, nalezne ji hned v Gurevičově motu, které knížku Eduarda Petrů předznamenává: „I když jsme si vědomi nesnází, spjatých se zahájením dialogu mezi dnešními lidmi a lidmi jiných epoch, nemůžeme se vzdát pokusů jej navázat. “ Je tedy Vzrušující skutečnost jedním z kroků přes propasti uplynulých století. A je to krok, kterému nechybí zajímavost, čtenářská poutavost. Vždyť kdo z běžných čtenářů ví něco podstatnějšího třeba o středověkém cestopise Mandevillově nebo o Miliónu Marca Pola?

A kdo by se rád nepoučil a nepřečetl si vybrané „rozinky“ z celé řady českých středověkých cestopisů, jejichž zvláštní naivní kouzlo je o to zajímavější, že dnešní svět je tak malý a uspěchaný? A kdo by se rád s autorem nevydal na cestu za poznáním jiných tajů středověké literatury, neuvědomoval si skrze ni že lidé, kteří ji vnímali, stejně jako my potřebovali a vyžadovali zajímavost, atraktivnost, nechceme-li už přímo použít slov senzace. To všechno je ve Vzrušující skutečnosti. Jde především o dobrodružství poznání, které každý moudrý člověk podstupuje pro své obohacení, pro vlastní potěchu. A skrze toto poznání se nám přiblíží svět neprávem zapomenutý. Autor o tom na jednom místě své knížky říká: „Dnešní věda vynakládá obrovské úsilí, aby nalezla cesty, jak navázat kontakt s možnými mimozemskými civilizacemi. Zapomíná se však někdy na to, že utváření současné kultury by nebylo možné bez přijetí těch pokrokových děl, která se stala součástí kulturního dědictví naší společnosti. Přijetí a pochopení těchto děl i celých literárních proudů a tendencí není možné, nepodaří-li se nám navázat dialog, nepochopíme-li, co nás s literární tradicí spojuje a co tvoří naopak specifikum současnosti. “



 

pondelok 30. augusta 2021

ULLMAN, JAMES RAMSEY - MUŽ Z EVERESTU

ULLMAN, JAMES RAMSEY

MUŽ Z EVERESTU
(Man of Everest)
Tenzingova autobiografia

Šport, Bratislava, 1961
preklad Štefan Kýška
obálka Zdeněk Burian
1. vydanie, 13.000 výtlačkov

životopisy, geografia, cestopis,
222 s., čb fot., slovenčina 

tvrdá väzba
stav: dobrý, bez prebalu

3,90 € 

*takro*hroda2*/*bio*



ADLER, ELIZABETH - VŠETKO ALEBO NIČ

ADLER, ELIZABETH

VŠETKO ALEBO NIČ
(All or nothing)

Remedium, Bratislava, 2001
preklad Anna Rácová
1. vydanie
ISBN 80-88993-14-8

beletria, román, literatúra anglická,
270 s., slovenčina 

tvrdá väzba s prebalom
stav: veľmi dobrý

PREDANÉ

*kocma**belx*

V živote občas hrávame aj hry, v ktorých môžeme získať či stratiť VŠETKO ALEBO NIC. Hlavné postavy najnovšieho románového príbehu Elizabeth Adlerovej sa neraz ocitajú v takýchto situáciách na ostrí noža. Za niektoré si môžu iba ony samy, do ďalších sú strhávané nepredvídateľnými udalosťami v réžii iných.

Ženskými pôvabmi štedro obdarená a v zamestnaní vysokoškolskej pedagogičky úspešne postupujúca Maria Cwitowitzová si pokojne užíva dary mladosti a lásky ešte istý čas i potom, ako sa zamiluje do elegantného a mužného detektíva Ala Girauda. Zvedavosť a túžba po dobrodružstve ju však ustavične pobádajú pliesť sa mu do remesla, ktoré je podľa jeho názoru pre ženu - najmä pre tú, ktorú má rád - príliš nebezpečné. Maria si však „svoj“ prípad napriek tomu nájde na televíznej obrazovke a vstúpi doň rovno ako Alova partnerka.

Hlavným podozrivým z vraždy realitnej agentky je od počiatku Steve Mallard, na prvý pohľad vzorný manžel a starostlivý otec svojich dcér, pre ktoré hľadá po presťahovaní do Los Angeles domček s vyhliadkou na more. Aj on spolu s manželkou Vickie majú predstavu o šťastí v pokojnom rodinnom živote, no okolnosti ich neúprosne ženú opačným smerom.

Napriek dramatickému deju, uberajúcemu sa k rozuzleniu zápletky, nová kniha Elizabeth Adlerovej nie je klasickou detektívkou. Viac než o postupe vyšetrovania a overovaní dôkazov rozpráva o ľudských osudoch a charakteroch, ktoré v sebe občas nesú aj zárodky neskorších zločinov. Autorka, ktorú náš čitateľ pozná z úspešných prekladov takých jej románov akými sú Leonie, Broskynka, Zdedené tajomstvá, Majetok neznámej, či Tajomstvá Vily Mimóza, sa vo svojich ostatných príbehoch zaoberá páľčivou otázkou ľudskej voľby. Slovko ALEBO, ktoré stálo aj v názvoch jej predchádzajúcich kníh Teraz alebo nikdy a Skôr alebo neskôr, nepoužila ani do tretice náhodne.


BICKMOROVÁ, BARBARA - CHOĎ ZA SVOJÍM SNOM

BICKMOROVÁ, BARBARA

CHOĎ ZA SVOJÍM SNOM
(West of the Moon)

Slovenský spisovateľ, Bratislava, 2003
preklad Dáša Zvončeková
obálka Dušan Grečner, Zuzana Lamačková
1. vydanie
ISBN 80-220-1243-2

beletria, román, literatúra austrálska
346 s., slovenčina

tvrdá väzba
stav: dobrý

4,00 €

*kocma*belx*

Autorka románov Láska si ťa nájde, Lietajúca lekárka, Návrat, Splnený sen, Zelené z neba, Vzdialená hviezda tentoraz sleduje strastiplnú cestu svojej hrdinky Courtney za naplnením nového sna o láske.

Courtney chce pomáhať ľuďom a chce ich zachraňovať. No predovšetkým túži po veľkej láske. V exotickej krajine, ďaleko od civilizácie, zažije Bickmorovej hrdinka krásny ľúbostný vzťah. 
New York Times

Courtney McCloudová sa narodila v Afrike v Zimbabwe. Ako dvanásťročnej jej zomrela matka a ostala žiť iba s otcom, stavebným inžinierom, ktorý ju brával do buša a do savany. Vtedy si obľúbila africkú divočinu a domorodé kmene. Spolu so starou mamou založili v savane kliniku pre domorodcov. Vzdala sa pre ňu aj lásky k mužovi, ktorý s ňou nechcel odísť do divočiny. No práve tu spozná zaujímavých ľudí, úprimné priateľstvo a napokon sa jej naplní aj sen o láske.

 

SCHULTE, ANTON - RODINA DOBROVOĽSKÝCH

SCHULTE, ANTON

RODINA DOBROVOĽSKÝCH
(Familie Gutermut)

Nádej, Bratislava, 1991
preklad Marie Hrbková
ilustrácie WaLter Rieck
1. vydanie, 10.000 výtlačkov
ISBN 80-7120-007-7 

beletria, náboženská literatúra, knihy pre deti
40 s., slovenčina

mäkká väzba
stav: dobrý

PREDANÉ

*gopal4**nab*

GIERTZ, BO - SKALA SRDCA

GIERTZ, BO

SKALA SRDCA
Duchovnopastiersky román

Polárka, Vavrišovo, 1998
preklad a ilustrácie Michal Hudák ml.
1. vydanie
ISBN 80-968000-7-8

beletria, román, náboženská literatúra, literatúra švédska,
298 s., slovenčina

mäkká väzba
stav: veľmi dobrý

PREDANÉ

*gopal4**nab*

Švédsky evanjelický emeritný biskup Bo Giertz (1905) svoj duchovno-pastiersky román napísal v mladosti. Kniha vyšla prvýkrát v r. 1942 a do r. 1990 dosiahla 18 vydaní. Okrem všetkých škandinávskych vyšla aj v ďalších krajinách, (a najnovšie bola sfilmovaná). Autor sám píše: "Zdá sa, že knihe sa podarilo podať jadro evanjelia v takej forme, že ho chápe aj nová generácia. " Román posilnil kresťanskú vieru mnohých čitateľov, ako to dokazuje aj svedectvo dánskeho farára, milovníka Slovenska H. Pedersena: 

"Keď som študoval teológiu na univerzite v Aarhuse, stretol som a počúval Bo Giertza. Bola to veľká osobnosť. Jeho kniha: Skala srdca mala veľký vplyv na môj život viery: Naučila ma, že stačí preň Ježiš Kristus a Jeho spása. Kým moja láska, moja viera, moja dobrota, moj svätosť sú ničím, Ježiš Kristus a Jeho smrť na kríži je všetkým. ON je mojím základným kameňom, skalou spásy, na Ňom stojím a nič ma neodlúči od Neho. "



 

DURASOVÁ, MARGUERITE - MILENEC

DURASOVÁ, MARGUERITE

MILENEC
(L´amant)

Petit Press, Bratislava, 2005
edícia Svetová knižnica SME (20)
preklad Michaela Jurovská
ISBN 80-85585-29-4

beletria, román, literatúra francúzska
140 s., slovenčina

tvrdá väzba s prebalom
stav: dobrý, pečiatky v knihe, lepka na prebale

PREDANÉ

*trsos**belx*

Jej pôsobenie vo francúzskej literatúre, ale aj v divadle a vo filme charakterizuje chuť experimentovať i provokovať, schopnosť ustavične sa obnovovať, a byť pritom sama sebou. Marguerite Durasová, vlastným menom Marguerite Donnadieuová, sa narodila v roku 1914 v Gia Dinhi v Indočíne (dnešnom južnom Vietname), zomrela v roku 1996 v Paríži. Detstvo i raná mladosť v bývalej francúzskej kolónii sa stali jej hlavným inšpiračným zdrojom. Po maturite odišla do Francúzska, kde študovala matematiku, právo a politológiu. V roku 1943 debutovala románom Nehanební, po ktorom nasledovalo vyše päťdesiat prozaických a dramatických diel a niekoľko filmových scenárov (najmä scenár ku kultovému filmu Alaina Resnaisa Hirošima, moja láska), ako aj dvadsať autorských filmov (z nich svetovú slávu priniesol Durasovej celovečerný film India Song). Tematickým ťažiskom spisovateľkinej tvorby je láska chápaná ako podvratná, živelná sila, ktorá sa nedá sputnať nijakými zákazmi ani zákonmi - láska spojená s bolesťou, so šialenstvom a smrťou, s biedou i prostitúciou, láska zakázaná, keď vedomie dočasnosti umožňuje pretrvávanie citu, večnosť vášne. Autorkin hlas sa stáva hlasom ľudskej túžby, ktorý vyjadruje závratný pocit plnosti a prázdnoty života a naznačuje, že najkrajšie je, čo je nemožné, najtrvácnejšie, čo netrvá, najprítomnejšie neprítomné... V slovenčine vyšli Durasovej prózy Hrádza proti Tichému oceánu, Námorník z Gibraltáru, Zničiť, povedala a najnovšie výber z Durasovej dramatickej tvorby Hry, obsahujúci texty Celé dni na stromoch, Kino Eden, La Musica dva, Anglická milenka, India Song, Savannah Bay a Choroba zvaná smrť. Niektoré Durasovej romány sfilmovali iní režiséri, menovite Peter Brook Moderato Cantabile, Jules Dassin V lete o pol jedenástej večer a Jacques Annaud Milenca.

„V Hrádzi proti Tichému oceánu som matke vzdala hold, ktorý však ona v knihe nevidela, nevyčítala ho z nej. Podľa nej som ju tam obvinila, že neuspela, verejne som ju odsúdila. Bolí ma a vždy ma bude bolieť, že to nepochopila. V Milencovi je to inak. Predtým som musela klamať. Mala som milenca Číňana. A za matkinho života som to nijako nemohla povedať - ani v knihe. Číňan, milenec jej dieťaťa, hoci aj nesmieme bohatý, znamenal ešte vážnejší krach ako zničenie hrádzí, pretože sa to dotýkalo čohosi, čo v kolónii mama prežívala ako Boží dar - jej bielej rasy... “ (Marguerite Durasová v Le Nouvel Observateur, 1984)

Útla próza Milenec, ktorú vo Francúzsku odmenili prestížnou Goncourtovou cenou, sa stala svetovým bestsellerom. Vyrastá z voľného asociatívneho sledu spomienok na detstvo a mladosť v exotickom prostredí francúzskej Indočíny v medzivojnovom období minulého storočia, konfrontovaných s po citmi a úvahami autorky a rozprávačky v zrelom veku. Citové a erotické dozrievanie pätnásťročného dievčaťa, ktoré sa zmieta medzi láskou a nenávisťou, zúfalstvom a vzdorom vo vzťahu k rodine i vo vzťahu k bohatému čínskemu milencovi, sa prepletá s dozrievaním intelektuálnym, s rozhodnutím stať sa spisovateľkou. V typicky durasovskom príbehu zakázanej lásky, čeliacej spoločenským, rasovým, majetkovým i vekovým rozdielom, vystupuje žena (žena - dieťa) ako bytosť vediaca, ktorej je nevedomý muž vydaný na milosť a nemilosť a ktorá svoju pasivitu chápe ako otvorenosť zoči-voči svetu, umožňujúcu nájsť si vnútornú identitu a nezávislosť. Milenec je koncentrátom Durasovej životnej skúsenosti a umenia písať i dokladom magickej, výsostne básnickej povahy jej autorskej výpovede.

 

CARPENTIER, ALEJO - KRÁĽOVSTVO Z TOHTO SVETA

CARPENTIER, ALEJO

KRÁĽOVSTVO Z TOHTO SVETA
(El reino de este mundo)

Petit Press, Bratislava, 2005
edícia Svetová knižnica SME (26)
preklad Vladimír Oleríny
ISBN 80-85585-36-7

beletria, román, literatúra kubánska
168 s., slovenčina

tvrdá väzba s prebalom

1,90 € stav: dobrý

PREDANÉ stav: dobrý, pečiatky v knihe, lepka na prebale *trsos**belx*
 
V novele Kráľovstvo z tohto sveta, ktorá sa stala manifestom magického realizmu, Carpentier zobrazil búrlivé udalosti odohrávajúce sa na dnešnom Haiti v druhej polovici 18. storočia, v čase francúzskeho koloniálneho panstva. V tom období tam žilo okolo stotisíc belochov a mulatov, na ktorých robil asi päťnásobný počet černochov žijúcich v príšerných podmienkach, čo viedlo ku krvavým vzburám černochov. Autor napísal knihu po tom, čo osobne navštívil Haiti, kde naňho hlboko zapôsobilo „zázračné reálno“ - spojenie prírody, histórie, náboženstva a mágie domorodého obyvateľstva. On sám neskôr ku knihe povedal: „Veľké poslanie človeka na tejto zemi spočíva v zlepšení toho, čo je. Jeho prostriedky sú obmedzené, ale jeho ambície veľké. No práve v tomto poslaní v kráľovstve z tohto sveta môže nájsť svoj pravý rozmer a možno aj svoju veľkosť. “

Kubánsky prozaik, básnik, esejista a novinár Alejo Carpentier (1904 - 1980) sa narodil v Havane, kde neskôr študoval architektúru, časť života strávil striedavo na Kube a časť v Paríži, kde aj zomrel. Jeho otec bol Francúz, matka Ruska. Príbehy jeho románov sa odohrávajú v krajinách Latinskej Ameriky, často na pozadí reálnych historických udalostí. Vychádzal z afrokubánskych rituálov a legiend, vo svojich románoch zachytával „zázračné reálno“, ako tento fenomén sám nazval. Kritika ho považuje za zakladateľa magického realizmu, jeho literatúrou sa inšpiroval aj taký velikán latinskoamerickej literatúry, akým je Gabriel García Márquez.

nedeľa 29. augusta 2021

MARKUŠ, ŠTEFAN - ZÁPAS O OTVORENÚ SPOLOČNOSŤ

MARKUŠ, ŠTEFAN

ZÁPAS O OTVORENÚ SPOLOČNOSŤ
Úvahy a eseje

Polygrafia SAV, Bratislava, 1997
predslov Rudolf Chmel
obálka Jana Sapáková
1. vydanie
ISBN 80-88780-14-4
 
filozofia, podpis autora
208 s., slovenčina

mäkká väzba
stav: veľmi dobrý

NEPREDAJNÉ

*begy1**h-tv-4/3*

Doc. ing. Štefan MARKUŠ, DrSc. (roe. 1936), absolvent Fakulty technickej a jadrovej fyziky ČVUT v Prahe. Niekoľko rokov pracoval vo vedeckom výskume na Ústave pre výskum hluku a vibrácií Southamptskej univerzity vo Veľkej Británii. Stal sa popredným odborníkom v oblasti mechaniky materiálov. Po novembri 1989 bol päť rokov riaditeľom Ústavu materiálov a mechaniky strojov SAV, teraz pracuje ako vedecký sekretár Predsedníctva Slovenskej akadémie vied. Angažuje sa v občianskych združeniach, najmä vo Fóre inteligencie Slovenska a v Slovenskom helsinskom výbore. Svoje názory na aktuálne problémy spoločnosti publikuje v slovenských periodikách. Tak vyslovuje svoje morálne presvedčenie aby pravda zostala pravdou,... lebo nikdy nie je pričasté opakovať potrebné a nikdy nie je zbytočné hovoriť pravdu".


ŠVANTNER, FRANTIŠEK - ŽIVOT BEZ KONCA

ŠVANTNER, FRANTIŠEK

ŽIVOT BEZ KONCA

Slovenský spisovateľ, Bratislava, 1963
edícia Pôvodná próza
obálka Jozef Baláž
3. vydanie, 7.300 výtlačkov

beletria, román, literatúra slovenská
732 s., slovenčina

tvrdá väzba
stav: dobrý, bez prebalu

1,50 €

*hroda2**bels*


 

MOCKBA 1941 - 1945

MOCKBA 1941 - 1945

Moskovskij rabočij, 1971
30.000 výtlačkov

publikácie obrázkové, história, II. svetová vojna
nestr., čb fot., ruština

tvrdá väzba s prebalom, veľký formát
stav: dobrý

4,50 €

*hroda2*/*matpe*his*


 

NEFF WALKER, ELIZABETH - HOJIVÝ DOTYK

NEFF WALKER, ELIZABETH

HOJIVÝ DOTYK
(The Healing Touch)

Remedium, Bratislava, 1997
preklad Beáta Baranová
1. vydanie
ISBN 80-85218-34-8

beletria, román, literatúra americká
224 s., slovenčina

tvrdá väzba s prebalom
stav: veľmi dobrý

0,80 €

*kocma**belx*

Úspešná americká autorka románov z lekárskeho prostredia Elizabeth Neff-Walkerová sa narodila v Pittsburghu, no po absolvovaní Brownovej univerzity sa presťahovala do San Francisca, kde býva doposiaľ so svojím manželom architektom. V tomto meste sa odohráva i príbeh románu Hojivý dotyk.

Na Fieldingovej klinike sa stretávajú starí známi: Rachel Weisová, poradkyňa pre otázky lekárskej etiky, a Jerry Stoner, uznávaný psychiater. Ich priateľstvo siaha do čias mladosti, keď si Rachel vzala Dana a Jerry sa zosobášil s Barbarou. Po rokoch sú obaja voľní, bez akýchkoľvek partnerských záväzkov, len s tým rozdielom, že Rachel ovdovela za tragických okolností, ktoré v nej vyvolali hlbší záujem o problematiku etiky v medicíne. Rachel a Jerry už majú dospelé deti a časť života za sebou, obaja sa naplno venujú svojmu povolaniu a zdá sa, že nič iné ich nezaujíma. Jerry totiž myslí iba na pacientov a na ich zdravie, nevenuje pozornosť tomu, že sa až príliš často dostáva do rozporov s vedením kliniky. Rachel zasa v každodennej praxi naráža na problém, či možno predlžovať utrpenie nevyliečiteľne chorého pacienta, alebo postihnutý má nárok na spolurozhodovanie pri svojej liečbe, najmä ak ide o kritický zdravotný stav.

Vzájomné sympatie spočiatku neprekračujú hranice priateľstva. Jerry sa dokonca domnieva, že bude lepšie, ak si udržia určitý odstup tak v súkromnom, ako aj v pracovnom vzťahu. Lenže prichádza chvíľa, keď Rachel musí rozhodnúť o svojej budúcnosti a požiada Jerryho o radu. Ich citový život sa náhle prudko zmení...

 

QUINDLENOVÁ, ANNA - JEDINÁ SPRÁVNA VEC

QUINDLENOVÁ, ANNA

JEDINÁ SPRÁVNA VEC
(One True Thing)

Ikar, Bratislava,1999
preklad Oľga Kralovičová, Alena Redlingerová
obálka Viera Fabianová
ISBN 80-7118-777-1

beletria, román, literatúra americká
256 s., slovenčina

tvrdá väzba s prebalom
stav: veľmi dobrý

1,60 €

*kocma**belx*

Ellen prichádza domov na návštevu z New Yorku, kde pracuje ako novinárka. Otec ju prekvapujúco zaskočí správou, že mama má rakovinu a on si želá, aby sa vrátila domov a starala sa o ňu. Ellen sa bráni, ale otcov argument, že ani matka si nenajala opatrovateľku, keď bola Ellen v detstve chorá, ju prinúti, aby ustúpila a rozhodla sa pre jedinú správnu vec, ktorú možno v tejto situácii urobiť.

Ellen sa tvrdošijne vrhne do domácich prác, oddane sa stará o matku. Má pocit, akoby doháňala to, čo premeškala v detstve, čo brala ako samozrejmosť a čím takmer opovrhovala. Takisto sa prečisťuje Ellenin vzťah k otcovi, ktorého v detstve zbožňovala, no teraz prehodnocuje ich spoločný život a jeho city k chorej manželke.

Matkin stav sa postupne zhoršuje. Chemoterapia nepomáha a je potrebné zvýšiť dávky morfia. Chorá žena čoraz horšie znáša odkázanosť na iných ľudí. V slabej chvíli požiada dcéru, aby jej podala zvýšenú dávku morfia. Ellen odmieta. Príbeh speje k dramatickému vyvrcholeniu, matkina choroba sa stáva katalyzátorom rodinných vzťahov. Napriek smutnej téme je to dojímavý príbeh o utrpení, sebaobetovaní, rodinnej láske a je predovšetkým oslavou krásneho vzťahu matky a dcéry.

Americká spisovateľka Anna Quindlenová pracovala ako prispievateľka New York Times od roku 1977 do 1994. Okrem románu Jediná správna vec je autorkou ďalších troch bestsellerov Čierna a modrá, Názorná lekcia, Myslieť nahlas a jednej detskej knižky. Žije s mužom a tromi deťmi v New Jersey. Podľa jej románu Jediná správna vec bol nakrútený film s Meryl Streepovou vo vedľajšej úlohe. Za vynikajúce stvárnenie roly matky bola Meryl Streepová nominovaná tohto roku na Oscara.

Je to pozoruhodný román. Anna Quindlenová píše o utrpení, odvahe a láske v rodine. Je to neuveriteľne úprimná a obohacujúca kniha.
Wendy Wassersteinová

Anna Quindlenová je úžasná autorka. Má závideniahodnú schopnosť dojať vás k slzám, rozosmiať alebo prinútiť k vážnemu zamysleniu o základných veciach týkajúcich sa rodinného šťastia. Tento príbeh precíti každý, kto zažil niečo podobné vo svojom živote.
Sunday Advocate

Jemný, krásne vyrozprávaný príbeh... Podnieti vás, aby ste sa zamysleli nad kvalitou vzťahov vo vlastnej rodine a aby ste hľadali, čo je vo vašom prípade tá jediná správna vec, ktorú musíte urobiť.
Gail Sheehy

 

ANDRIĆ, IVO - ANIKINE ČASY

ANDRIĆ, IVO

ANIKINE ČASY

Slovenský spisovateľ, Bratislava, 1963
edícia Nová komorná knižnica (32)
zostavil Andrej Vrbacký
doslov Branislav Choma
prebal Emil Bačík
1. vydanie, 6.000 výtlačkov

beletria, poviedky, literatúra srbská
316 s., slovenčina

tvrdá väzba s prebalom
stav: dobrý, prebal ošúchaný

2,00 €

*gopal4**belx*

 

GARIN-MICHAJLOVSKIJ, NIKOLAJ GEORIGIJEVIČ - ŤOMOVO DETSTVO / GYMNAZISTI

GARIN-MICHAJLOVSKIJ, NIKOLAJ GEORIGIJEVIČ

ŤOMOVO DETSTVO / GYMNAZISTI
(Detstvo Ťomy - Gimnazisty)

Mladé letá, Bratislava, 1983
preklad Elena Krišková, Vlasta Ballová
doslov Vlasta Ballová
ilustrácie Milan Lehmden
2. vydanie (v ML 1.), 6.000 výtlačkov
66-213-83

beletria, román, literatúra ruská
424 s., slovenčina

tvrdá väzba s prebalom
stav: dobrý, prebal po krajoch ošúchaný

NEDOSTUPNÉ

*gopal4**belx*

Nikolaj Georgievič Michajlovskij (literárnym menom Garin) narodil sa v Petrohrade roku 1852 v dôstojníckej rodine. Po gymnaziálnych štúdiách v Odese zapísal sa na Právnickú fakultu petrohradskej univerzity, ale čoskoro prestúpil na Inštitút inžinierstva spojov, kde roku 1878 skončil ako dopravný inžinier.

Garin bol zápalistý človek. Ľahko sa vedel nadchýnať; raz plánoval stavbu lacných úzkokoľajok po celom Rusku, inokedy sa oduševňoval pre racionalizáciu poľnohospodárstva. Istý čas žil na dedine, dobre poznal jej problémy, ktoré ho neustále živo zaujímali a burcovali.

Patril k pokrokovým ruským spisovateľom z konca devätnásteho a začiatku dvadsiateho storočia, ktorí sa zoskupili okolo Maxima Gorkého vo vydavateľstve „Znanije". Písal poviedky a cestopisné črty z potuliek po svete.

Najrozsiahlejšie Garinovo dielo je štvordielna kronika, z ktorej uvádzame prvé dve časti (Ťomovo detstvo a Gymnazisti). Jej hodnota spočíva v tom, že sa v nej, najmä v prvých dvoch dieloch, podarilo spisovateľovi majstrovsky zachytiť na historickom pozadí Ruska sedemdesiatych-osemdesiatych rokov devätnásteho storočia život predrevolučnej inteligencie.

Hlavným hrdinom je Ťoma Kartašov. Je to citlivé chlapča, neskôr mládenec, ktorého dobré, šľachetné pohnútky a zápalisté plány sa neraz obracajú proti nemu. Otec je typický vojak — neprístupný, chladný — a takisto vychováva aj syna — tvrdo a prísne. Ťoma sa ho preto bojí. Iba krátky čas pred smrťou poodhalí synovi tú svoju druhú, ľudskejšiu tvár.

Matka je vzdelaná, energická žena, ktorú Ťoma nesmieme ľúbi. Je to obojstranný hlboký vzťah, a preto jej vplyv na syna je najsilnejší. Pravda, jej názory, ktoré sa mu usiluje vštepiť, sú podmienené prostredím. Vnímavému chlapčaťu sa všeličo nevidí správne, ani spravodlivé nielen doma, ale aj v okolitom svete a tento dojem sa ešte umocňuje v Ťomovi gymnazistovi. Pocity nespravodlivosti a krivdy vyvolávajú v ňom odpor, protest, vôľu vzoprieť sa proti nim. Svoje položenie prirovnáva k položeniu Gullivera, hrdinu Swiftovho románu.

„Čítali ste Gullivera, ako ho Liliputáni priviazali za každý vlas? “ spytuje sa. „Vidíte, aj mne sa zdá, že som takto priviazaný. Kým ležím a nehýbem sa, nič ma nebolí. No len čo sa pohnem... “

Bystrá vnímavosť, úprimnosť citov, taká príznačná pre mládež, ustupuje neskôr obrannej pozícii, uzavretosti. Vyvoláva to neustály tlak prispôsobovať sa prostrediu a okolnostiam.

Veríme, milí čitatelia, že si Ťoma Kartašov získa vaše srdce, tak ako si ho dozaista získa spisovateľ Garin svojím umeleckým majstrovstvom, láskou k človekovi a túžbou vidieť ho krásneho a slobodného.

 

BRAUTIGAN, RICHARD - PSTRUHOLOV V AMERIKE

BRAUTIGAN, RICHARD

PSTRUHOLOV V AMERIKE

Petit Press, Bratislava, 2005
edícia Svetová knižnica SME (25)
preklad Ján Vilikovský
ISBN 80-85585-35-9

beletria, román, literatúra americká,
192 s., slovenčina

tvrdá väzba s prebalom
stav: dobrý, pečiatky v knihe, lepka na prebale

PREDANÉ

*trsos**belx*

Pstruholov v Amerike - dnes už klasické dielo americkej literatúry - patrí k Brautiganovým najznámejším prózam, v ktorých sa spája reálne s fantastickým, prozaické s lyrickým a komické s vážnym v mnohotvárnych fragmentoch. Celým románom, ktorý je akousi kolážou voľne spojených krátkych epizód, sa ťahá nostalgia za strateným svetom autentických hodnôt, nenávratne pohlteným modernou civilizáciou. Aj ústredný symbol diela - Pstruholov v Amerike nadobúdajúci množstvo podôb - stelesňuje pocit straty s nádychom nostalgie. Obraz veľkého skladu, kde sa hromadia a predávajú nepotrebné veci, je obrazom smetiska, na ktorom sa ocitajú potoky, vodopády, lúčky i stromy, vtáky i pstruhy ako symbol hodnôt. K najpôsobivejším stránkam diela patrí originálne poňatá „filmová“ kompozičná technika, ktorá autorovi umožňuje vsúvať do textu rôznorodé formy prejavu ako nápisy na pomníkoch, kuchárske recepty či úryvky z denníkov, čím nielen ozvláštňuje, ale najmä osviežuje jeho výpoveď o súčasnej Amerike.

Americký románopisec, poviedkar a básnik Richard Brautigan (1935 - 1984), ktorý výraznejšie ako ktorýkoľvek iný americký spisovateľ symbolizuje éru hippies - éru „nového“ romantizmu a tzv. kontrakultúry - pochádza zo severozápadnej oblasti Spojených štátov. Hoci o jeho živote je známych málo konkrétnych faktov, mnohé jeho diela prezrádzajú, že žil v štátoch Kalifornia, Washington a Oregon a že ho ako spisovateľa inšpirovali najmä šesťdesiate roky - obdobie plné politických a sociálnych protirečení. Revolučný štýl, bohatá obraznosť a invenčnosť z neho urobili idol mládeže. Vo väčšine svojich diel s nekonvenčnou naratívnou technikou a kompozičnými postupmi sa zaoberá skôr mentálnymi postojmi ako postavami a dejom, odrážajúcimi netradičný, novátorský pohľad na svet. Z tematického hľadiska možno jeho romány rozdeliť na diela s prevahou autobiografických prvkov a akési komické fantázie s dobrodružnou fabulou. Z jeho najpozoruhodnejších prozaických výtvorov možno spomenúť diela Hawklinovská príšera, Aby to vietor všetko neodvial, Sombrero, ktoré spadlo z neba a Expres Tokio--Montana.

 

GREENE, GRAHAM - MOC A SLÁVA

GREENE, GRAHAM

MOC A SLÁVA
(The Power and the Glory)

Petit Press, Bratislava, 2005
edícia Svetová knižnica SME (23)
preklad Jozef Kot
ISBN 80-85585-33-2

beletria, román, literatúra anglická,
192 s., slovenčina

tvrdá väzba s prebalom
stav: dobrý, pečiatky v knihe, lepka na prebale

3,90 €

*trsos**belx*

K napísaniu príbehu, za ktorý dostal Greene v roku 1940 Hawthordenovu cenu za najlepší anglický román, inšpirovali Greena udalosti v Mexiku po revolúcii v 1936 - 1937. Hlavný protagonista -otec dieťaťa, alkoholik a zároveň katolícky kňaz, sa usiluje zachrániť svoj život, aby ako posledný kňaz v krajine zachoval v ľuďoch nádej na život iný. Desať rokov uteká pred poručíkom, predstaviteľom callasovského režimu tvrdo prenasledujúceho katolícku cirkev, aby v rozhovore so svojím „nepriateľom“ našiel možno viac porozumenia než u ľudí, ktorým slúžil. Na Greenov svet, v ktorom si čitateľ viac než v iných románoch uvedomuje prirodzenú spojitosť dobra a zla v konaní ľudí a vlastnú slabosť ako základ porozumenia blížnemu, Vatikán reagoval odsudzujúcim listom štrnásť rokov po vyjdení diela.

Anglický románopisec, dramatik a publicista Graham Greene sa narodil v Berkhamstede v roku 1904 v rodine riaditeľa školy. Po ukončeni štúdia historie v Oxforde až do polovice 40. rokov písal najmä krátku prózu a filmové a literárne recenzie pre The Times a The Spectator. Ako spravodajca britského ministerstva zahraničia žil počas druhej svetovej vojny dva roky v západnej Afrike a precestoval celú Európu. V tomto období napísal niekoľko románov so špionážnou zápletkou (Náš človek Havane, Ministerstvo strachu) a cestopisov. Avšak najväčšiu pozornosť vzbudil Greene dvoma dielami s prívlastkom politický a katolícky román. Prvým je protikoloniálny román Tichý Američan (1956) - za tento protest voči vojne vo Vietname si Greene vyslúžil obvinenie z antiamerikanizmu. Humanistický postoj tohto spisovateľa sa prejavil naplno už v diele Moc a Sláva, tematizujúcom problém ľudskej angažovanosti a zodpovednosti v konflikte s vládnucou mocou.

 

KELLNEROVÁ BELICZKÁ, ĽUDMILA - MEDZI NEBOM A ZEMOU

KELLNEROVÁ BELICZKÁ, ĽUDMILA

MEDZI NEBOM A ZEMOU

SB Press, 2015
edícia Dúha
ISBN 978-80-89395-30-9

literatúra slovenská, poézia, podpis autora,
62 s., slovenčina

mäkká väzba
stav: veľmi dobrý

NEPREDAJNÉ

*begy1*h-tv-4/3*


 

PLICKA, KAROL - SPIŠ

PLICKA, KAROL

SPIŠ

Osveta, Martin, 1978
predslov Ivan Chalupecký
prebal Zdeněk Rossman
2. vydanie, 19.000 výtlačkov
70-005-78

publikácie obrázkové, geografia, monografie, história, umenie
216 s., čba a far. fot., slovenčina 

tvrdá väzba s prebalom, veľmi veľký formát

12,00 € 7,00 € stav: dobrý *greel*inc-sklad*2xgeo*

PREDANÉ  stav: dobrý, neautorské venovanie *hroda2*

Spiš je nové obrazové dielo od nestora našich umeleckých fotografov, nadšeného obdivovateľa prírody Slovenska, jeho folklóru i umenia — profesora Karola Plicku.

Spiš, ktorý sa rozprestiera v severovýchodnej časti Slovenska — okolo Vysokých Tatier, je viac ako len prekrásna krajina. Je klenotnicou pamiatok. Málokde na svete sa zachovalo na takej malej ploche toľko vzácností ako tu. Ich umelecká úroveň prevyšuje európsky priemer. Najbohatšou pokladnicou pamiatok je historické centrum Spiša — Levoča. Mestečko s typickou radnicou, renesančnými arkádovými dvormi s romantickými zákutiami. Významný je najmä chrám sv. Jakuba s najvyšším gotickým oltárom na svete a s ďalšími oltármi a sochami z 15. a 16. storočia.

Spiš však nie je len Levoča, Kežmarok a Spišská Kapitula. Sem patrí aj nesmierne bohatstvo prírodných krás — skoro celé Vysoké Tatry, Belanské Tatry s kvapľovou jaskyňou, lesnatá Magura s rázovitými obcami i nezlomným goralským obyvateľstvom. Medzi ňou a zväčša poľskými Pieninami leží čarovná oáza ticha a pokoja — Červený Kláštor. Medzi najkrajšie časti spišskej prírody však patrí územie ležiace juhozápadne od Spišskej Novej Vsi — pre svoju krásu a svojráz nazvané Slovenským rajom. Všetky tieto krásy — prírodné i vytvorené — môžeme obdivovať vlastnými očami. Môžeme ich však obdivovať aj tak, ako ich predkladá táto kniha. Tak ako ich videlo citlivé oko profesora Karola Plicku. Veríme, že tento pohľad nám odkryje a nevtieravo priblíži mnoho krás, okolo ktorých dosiaľ slepo chodíme.

Spiš je bohatstvom svojich motívov kniha objavná pre turistu, vedca, umelca, pre každého, kto má rád svoju domovinu. Je chválospevom našej vlasti a bude vzácnym darom nielen pre nás doma, ale aj pre našich krajanov v cudzine.

Publikácia, ktorú graficky upravil Zdeněk Rossmann, má 232 strán, z toho 175 celostránkových obrazov čiernobielych a 15 farebných, so šesťjazyčnými textami.


EINHORNOVÁ, MILADA - DO VIDENIA, BRATISLAVA, NÍZKE TATRY

EINHORNOVÁ, MILADA
EINHORN, ERICH
MACHALA, DRAHOSLAV

DO VIDENIA, BRATISLAVA, NÍZKE TATRY

Práca, Bratislava, 1981
obálka Miloslav Fulín
edícia Knižnica prktických príručiek Práce 4/81
1. vydanie, 25.000 výtlačkov
74-044-81

publikácie obrázkové, geografia, monografie,
144 s., far. fot., slovenčina

tvrdá väzba s prebalom, veľký formát
stav: veľmi dobrý

PREDANÉ

*hroda2*geo*

Bratislava, hlavné mesto Slovenskej socialistickej republiky, prešla od konca II. svetovej vojny búrlivým vývojom. Zo stotisícového mesta vyrástla na metropolu, v ktorej žije 350 000 obyvateľov. Sídlo vlády SSR, mnohých vysokých a stredných škôl, dôležitých priemyselných závodov, centrum slovenskej kultúry, mesto starej architektúry aj moderných sídlisk a v neposlednom rade dôležitý tranzitný uzol — to všetko je Bratislava. Ako zachytiť pre návštevníka jej život a ľudí v celej výrazovej mnohotvárnosti? — Svoj pohľad vám ponúkajú Milada Einhornová a Erich Einhorn, ktorých obrazová publikácia o Vysokých Tatrách vyšla vo vydavateľstve Práca pred krátkym časom.

Oko ich fotoaparátu sprevádza potom návštevníka ďalej — pri putovaní za krásami prírody a hôr Nízkych Tatier. Na tejto ceste veru je na čo sa pozerať. Je tu Nitra — pýcha modernej slovenskej urbanistiky a architektúry. Je tu Zvolen, Banská Bystrica, Martin. Na každom kroku pripomínajú pamätníky SNP bojovú minulosť národa. Všade možno nájsť popri historických pamiatkach a prírodných krásach aj dôkazy umu a šikovných rúk našich pracujúcich. O ich oddych sa starajú mnohé rekreačné strediská ROH, možnosti letných aj zimných športov ponúkajú nízkotatranské centrá Záhradky, Jasná pod Chopkom, Mýto pod Ďumbierom, Tále, Brezno. Ten, kto ľúbi prírodu, iste bude súhlasiť, že Nízke Tatry ponúkajú veľa krásy a zážitkov — dokonca i v porovnaní s mohutnými, no nie každému prístupnými končiarmi Vysokých Tatier.

Zasväteným slovom sprevádza sled farebných i čiernobielych obrazov Drahoslav Machala.


 

sobota 28. augusta 2021

STEEL, DANIELLE - JEJ KRÁĽOVSKÁ VÝSOSŤ

STEEL, DANIELLE

JEJ KRÁĽOVSKÁ VÝSOSŤ
(H.R.H.)

Ikar,  Bratislava, 2007
preklad Tamara Chovanová
obálka Viera Fabianová
1. vydanie
ISBN 978-86-551-1473-6

beletria, román, pre ženy
256 s., slovenčina

tvrdá väzba s prebalom
stav: veľmi dobrý

PREDANÉ

*kocma**belx*

Christianna je moderná mladá žena, ktorá vyrástla v Európe, vyštudovala v Amerike a po promócii sa vrátila do rodného Lichtenštajnska. Na prvý pohľad sa vôbec neodlišuje od svojich rovesníčok. Na jej pleciach však leží ťažké bremeno. Je princezná a otec jej nedovolí užívať si život, aký majú iné mladé dievčatá. Žije na zámku, denne prestrihuje pásky na novootvorených nemocniciach a zúčastňuje sa na slávnostných večerách, ktoré usporadúva jej otec knieža Hans Jozef. Christianna túži žiť zmysluplne, ale otec je tvrdý. Nakoniec ho však predsa len presvedčí, aby ju pustil ako dobrovoľníčku Červeného kríža do Afriky. V tábore, kde pracuje, sa zoznámi s mladým americkým lekárom Parkerom Williamsom. Christianna tají svoju identitu pred všetkými, dokonca aj pred Parkerom, ktorý ňou je očarený a ani netuší, že sa zamiloval do princeznej. Christianna jeho city opätuje. Uvedomuje si však, že otec jej nikdy nedovolí vydať sa za obyčajného smrteľníka.

 

STEEL, DANIELLE - ZÁPAD SLNKA V ST. TROPEZ

STEEL, DANIELLE

ZÁPAD SLNKA V ST. TROPEZ
(Sunset In St. Tropez)

Ikar, Bratislava, 2004
preklad Tamara Chovanová
obálka Viera Fabianová
ISBN 80-881-0837-4

beletria, román, literatúra americká 
176 s., slovenčina

tvrdá väzba s prebalom
stav: veľmi dobrý

PREDANÉ

*kocma**belx*

Dlhoroční priatelia Diana, Eric, Anne, Robert, Pascale a John sa rozodnú stráviť letnú dovolenku v St. Tropez. Na ich zdesenie však kruto zasiahne osud a Anne podľahne srdcovému infarktu. Všetci Roberta utešujú a usilujú sa byť mu oporou. Dcéra Mandy sa ho pokúša rozptýliť návštevami kultúrnych podujatí a priatelia Roberta presvedčia, aby s nimi šiel do St. Tropez napriek tomu, že jeho verná Anne tam s ním nebude. Robert nakoniec súhlasí, no nik netuší, že si medzičasom našiel novú známosť - štyridsaťročnú herečku Gwen. Na Robertovo pozvanie prichádza za ním do Francúzska. Jeho priatelia sú z Gwen v rozpakoch a najmä ženy sú proti nej veľmi zaujaté. Muži Roberta chápu a žičia mu novú lásku, ale ženy mu nemôžu odpustiť zradu ich priateľky. Ak chce Robert zachovať staré priateľstvá, musí všetkých presvedčiť, že Gwen si jeho lásku naozaj zaslúži.


 

DOBIÁŠ, RUDOLF - HRDLIČKY

DOBIÁŠ, RUDOLF

HRDLIČKY

Mladé letá, Bratislava, 1977
ilustrácia Jana Želibská
1. vydanie, 7.000 výtlačkov
66-204-77

literatúra slovenská, poviedky
152 s., slovenčina

tvrdá väzba s prebalom
stav: dobrý, neautorské venovanie

1,00 €

*gopal**bels*

V zbierke krehkých poviedok Rudolfa DOBIÁŠA „Veľké biele vtáky“ (1976) získali mladí čitatelia v strednom veku živé, pútavé čítanie zo svojej súčasnosti. Aj v novej knižke poviedok, nazvanej príznačne Hrdličky, zostáva autor verný svojim dnešným malým hrdinom, bytostiam nevšedne hĺbavým a nesmierne čistým. Tentoraz píše o dievčatách, a aj tieto spája všetky spoločná sympatická črta: túžba po harmónii okolo seba, ale aj nezlomná vôľa vyvzdorovať si dobro a šťastie na sebe i na dospelých. Taká je predovšetkým hrdinka titulnej poviedky, ktorá si zaťato, krok za krokom výbojúva návrat pohody a lásky, toho, čo sa zrazu vytratilo z jej rodiny.

Dobiášova zbierka poviedok „Hrdličky“ nie je pritom určená iba dievčatám. Aj mladí chlapci nájdu svoje podoby v nej a iste ich zaujmú a dojmú. Na prvý pohľad bude sa zdať niekomu svet autorových príbehov smutný. No nie je to smútok trpný, ale očistný, plný ľudskej činorodosti a nádeje: svet okolo nás môže byť lepší, lenže často to záleží aj od nás „malých“, a najmä tam, kde zavládla zrazu medzi ľuďmi zima neporozumenia alebo často nepochopiteľnej ľahostajnosti.

 

ONDRUS, PAVEL - SÚČASNÝ SLOVENSKÝ SPISOVNÝ JAZYK - LEXIKOLÓGIA

ONDRUS, PAVEL
HORECKÝ JÁN
FURDÍK, JURAJ

SÚČASNÝ SLOVENSKÝ SPISOVNÝ JAZYK - LEXIKOLÓGIA

Slovenské pedagogické nakladateľstvo, Bratislava, 1980
obálka Milan Bendžela
1. vydanie, 3.850 výtlačkov
67-194-80 

literárna teória,
232 s., slovenčina 

tvrdá väzba
stav: dobrý, pečiatky v knihe a na obálke

predané

*trsos**litt*


SLOVENSKÁ PRÓZA

SLOVENSKÁ PRÓZA
Výbor z krásné prózy československé

SFINX Bohumila Jandy, 1931
Státní nakladatelství, Praha, 1931
edícia Nové cíle (411)
zostavil Pavel Bujnák

literatúra slovenská, poviedky,
302 s., slovenčina

tvrdá väzba
stav: dobrý, pečiatky v knihe a na obálke

2,00 €

*trsos**bels*

OBSAH

Miloslav Jozef Hurban: Olejkár. Povest z počiatku XIV. storočia. Úryvok z XIII. kapitoly. (Almanach Nitra, 1846)  

Ján Kalinčák: Reštavrácia. Úryvok z I. kapitoly. (Lipa I. J. Viktorin, Budín, 1860)

Viliam Paulíny-Tóth: Tajna. (Besiedky, sv. II. J.Škarnicla, Skalica, 1867)  

Sam. Tomášik: Malkontenti. Historická povesť. Úryvok z I. kapitoly. (Časopis Orol, roč. IV. Knihtlačiarsko-účastinárský spolok, Turč. Sv. Martin, 1873)  

Ľudevít Kubáni: Valgatha. Úryvok z XIII. kapitoly. (Orol roč. III. Knihtlačiarsko-účastinárský spolok, Turč. Sv. Martin, 1872)

Dr. Gustáv Kazimír Zechenter: Lipovianska maša. Úryvok z III. kapitoly. (Orol roč. III. Knihtlačiarsko-účastinárský spolok, Turč. Sv. Martin, 1874)

Svetozár Hurban Vajanský: Rubačova žienka. (Besedy a dumy. Gustav Izák v Turč. Sv. Martine, 1883)  

Martin Kukučin: Keď báčik z Chochoľova umre. Úryvok z I. kap. (Knihtlačiarsko-účastinárský spolok, Turč. Sv. Martin, 1890)  

Terezia Vansová: Vlčia tma. Novela. Úryvok. (Letopis Živeny. Živena, spolok slovenských žien, Turč. Sv. Martin, 1902)  

Anton Bielek: Z dôb utrpenia. Úryvok z III. kapitoly. (Besedy. Slovenský zábavník, Karel Salva, 
Ružomberok, 1886)  

Elena Maróthy-Šoltésová: Moje deti. Máj 1881. August 1881. (Výbor zo spisov. Matice Slovenská, 
Turč. Sv. Martin, 1929)  

Janko Jesenský: Slovo lásky. (Letopis Živeny IV. roč. Živena, spolok slovenských žien, Turč. Sv. Martin, 1906)  

Ján Čajak: Uječkov Mikulov posledný deň. („Jožkova svatba a iné rozprávky. “ F. Klimeš, Lipt. Sv. 
Mikuláš, 1913)

Jozef Gregor-Tajovský: List. (Spisy V. „Tŕpky“. Vlastným nákl. 1910—1912)

Timrava (Božena Slánčiková): Ondro Hľonzo. Úryvok. (Slovenské Pohľady, Jozef Škultéty, 1906)  

Hana Gregorová: Stretnutie. (Slovenské Pohľady, Matica Slovenská, 1929)

Elena Ivanková: Barko Mári. („V krinoline. “ Novely. Kníhtlač. -účast, spolok, Turč. Sv. Martin, 1929)  

Ján Hrušovský: Pompiliova madonna. (Slovenské Pohľady, Matica Slovenská, Turč. Sv. Martin, 1922)

J. C. Hronský: Štedrý večer na strážnici. (Slovenské Pohľady, Matica Slovenská, Turč. Sv. Martin, 1922)  

MUDr. Ladislav Nadáši-Jégé: Wieniavského legenda. (Slovenské Pohľady, Matica Slovenská, Turč. Sv. Martin, 1922)

Janko Alexy: Emmy. (Sloven. Pohľady, Matica Slovenská, Turč. Sv. Martin, 1923)

Tido J. Gašpar: Malý Mišo odjazdil. (Zo sv. „Buvi-buvi. “ L. Mazáč, Praha, 1925)

Štefan Letz: Obyvatelia dvora. (Sloven. Pohľady, Matica Sloven., Turč. Sv. Martin, 1925)

Milo Urban: Živý bič. Úryvok, XX. kapitola románu. (L. Mazáč, Praha, 1927)

Jozef Branecký: Johannes Coquus. (Slovenské Pohľady, Matica Slovenská, Turč. Sv. Martin, 1928)

CHRASTINA, PETER - PETROGRAFICKÁ ANALÝZA KAMENÁRSKYCH ARTEFAKTOV RÍMSKEHO KASTELA V IŽI PRI KOMÁRNE (LOKALITA LEÁNYVÁR)

CHRASTINA, PETER

PETROGRAFICKÁ ANALÝZA KAMENÁRSKYCH ARTEFAKTOV RÍMSKEHO KASTELA V IŽI PRI KOMÁRNE (LOKALITA LEÁNYVÁR)

Peter Chrastina, Nitra, 2003
obálka Jozef Cimra, Peter Chrastina
150 výtlačkov
ISBN 80-8050-641-8

história, archeológia, podpis autora
76 s., čb fot., slovenčina

mäkká väzba
stav: veľmi dobrý

NEPREDAJNÉ

*begy1**h-tv-4/3*





 

BYTY, V KTORÝCH ŽIJEME

BYTY, V KTORÝCH ŽIJEME

Bytový podnik mesta Košíc, 1987

ekonomika
96 s., far. fot., slovenčina

mäkká väzba, väčší formát
stav: dobrý

 PREDANÉ

*hroda2**eko-pol*


 

LENČO, JÁN - SOCHA Z VENUŠE

LENČO, JÁN

SOCHA Z VENUŠE

Osveta, Bratislava, 1988
ilustrácie a prebal Robert Brož
1. vydanie, 20.000 výtlačkov
70-075-88

literatúra slovenská, beletria, poviedky, scifi
200 s., slovenčina

tvrdá väzba s prebalom
stav: veľmi dobrý, neautorské venovanie

PREDANÉ

*hroda2**bels*

Zaslúžilý umelec Ján Lenčo sa narodil 23. októbra 1933 v Žiline, kde dodnes žije a tvorí. Vydal prozaické diela: Cesta na morské dno (1966), Nepokoj v minútach (1968), Ďaleká a blízka (1968), Didaktická kronika rodu Hohenzollerovcov (1968), Pomsta zo záhrobia (1971), Egypťanka Nitokris (1972), Hviezdne okamihy (1974), Rozpamätávanie (1978), Čarodejník z Atén (1978), Zlaté rúno (1979), Kleopatrin milenec (1980), Odyseus, bronz a krv (1982), Žena medzi kráľmi (1985) a Roky v kine Úsmev (1987).

Ján Lenčo je skúsený experimentátor a vo svojej tvorbe sa usiluje využívať širokú škálu prozaických možností. V poslednej knihe Socha z Venuše sa zameral na poviedky s tematikou sci-fi.

Všetky civilizácie, ktorými je zabývaný „vesmír Lenčovej hlavy“, sú ako ľudské myšlienky — aj zákerné, aj patetické, aj túžiace po slobode, aj si vedomé svojej ohraničenosti, sú príbehmi poznania a spoznania, aj nostalgickými záznamami toho, že poznanie nemusí prinášať len šťastie... Práve tieto vnútorné interakcie jednotlivých poviedok vytvárajú ich celkový pulzačný charakter: osciláciu medzi tajomstvom a jeho odhalením, neznámym a jeho poznaním, neistým a určitým, šťastím a clivotou, hrôzou a lahodou... Inými slovami: racionalista Lenčo sa dostáva na hranicu iracionality, tejto rodnej sestry racionálneho.

Socha z Venuše je kniha 41 poviedok sci-fi, v ktorých autor prejavil originalitu myslenia, vynachádzavosť a schopnosť nastoľovať i riešiť závažné sociálne problémy, vytvárať dramatický, dobre pointovaný dej, dobré a originálne sujety, podoprené filozofickým podtextom.

Niektoré poviedky sú domýšľaním reálnych životných situácií, mnohé sú situované do budúcnosti, ich témou sú zdanlivo výpravy do vesmíru, no Ján Lenčo pridáva tomuto tradičnému tematickému zameraniu nevšednosť, myšlienkovú originalitu. Jeho príbehy sú takmer vždy príbehmi cesty, t. j. skúsenosti, na ktorej konci stojí náhle ľudské spoznanie — vlastnej situácie, a zväčša vždy sú príbehmi návratov domov. Lenčove príbehy sú aj príbehmi otázok: o čase a priestore, o živote a smrti, o ľudskej totožnosti a mnohotvárnosti... a za všetkými sa skrýva základná otázka, či to, čo je pre nás neznáme, musí byť dôvodom na agresivitu.

Poviedky Jána Lenču sú obhajobou humanizmu, v tých niektorých „krutých“ aj obhajobou per negationem, cieľom, ktorý chce autor privolať, je spravodlivý, sociálne vyrovnaný svet, preto tak vehementne odsudzuje všetky prejavy antihumanizmu a toho, čo bráni napredovaniu.

 

STEEL, DANIELLE - PRSTEŇ

STEEL, DANIELLE

PRSTEŇ
(The Ring)

Remedium, Bratislava, 1997
preklad Dana Oravcová
1. vydanie
ISBN 80-85352-97-4

beletria, román, literatúra americká 
296 s., slovenčina

tvrdá väzba s prebalom
stav: dobrý

PREDANÉ

*kocma**belx*

Další z bestsellerov Danielle Steelovej Prsteň nás privádza do nedávnej minulosti. Pokojný a na prvý pohľad šťastný rodinný život vplyvného nemeckého bankára narušia dve osudové udalosti -vojna a manželská nevera. Jedno i druhé zanecháva po sebe spúšť, rozvrátené vzťahy a nešťastných ľudí. A tak hrdinovia románu utekajú pred skazou a slepými vášňami, aby si zachránili život a s ním i nádej na splnenie svojich túžob.

Najťažším skúškam a utrpeniu je vystavená mladučká Ariana - bankárova dcéra, ktorá si nakrátko vydýchne, ale čaká ju ďalšie sklamanie a bolestná strata. V zúfalstve opúšťa vojnou zničenú Európu a začína znova, tentoraz v Amerike. Vrtkavé šťastie sa jej však ustavične obracia chrbtom a v novom prostredí, keď sa už zdá, že osud na ňu až tak nezanevrel, ju opäť čaká rozčarovanie. Len mimoriadna vnútorná sila a láska k synovi jej pomáhajú prekonať príkoria a ústrky. Človeku sa nechce veriť, že Ariana nezlyhala, veď od istej chvíle jej život ohraničujú už iba smutné spomienky na mladosť, neistá budúcnosť a pochybnosti, ktorých príčina sa skrýva v minulosti.

Jediné, čo jej pripomína dávne chvíle bezstarostného detstva, je vzácny rodinný šperk: prsteň, ktorý zdedila po matke. Z kúska zlatého kovu sa stáva nielen Arianin pomocník pri hľadaní pravdy o minulosti, ale aj most ponad priepasť beznádeje, ktorý ju privedie k neočakávanému, no veľmi radostnému stretnutiu.

Vari netreba zdôrazňovať, že tomuto románu nechýba pútavý dej a prekvapujúce zvraty, takže dojímavý príbeh sympatickej Ariany sa číta na jeden dúšok. 




KELEOVÁ-VASILKOVÁ, TÁŇA - MODRÝ DOM

KELEOVÁ-VASILKOVÁ, TÁŇA

MODRÝ DOM

Ikar, Bratislava, 2006
prebal Táňa Keleová-Vasilková
1. yvdanie
ISBN 80-551-1352-1

beletria, román, literatúra slovenská
200 s., slovenčina

tvrdá väzba s prebalom
stav: veľmi dobrý

PREDANÉ *kocma**bels*

Príbeh sa odohráva na samote, v modrom dome, kde sa stretáva veľká rodina. Na stránkach knihy sa postupne odkrývajú nielen osudy, ale aj charaktery ľudí, ktorých spája svojská a silná osobnosť - ich matka. Stará pani má sedemdesiatsedem rokov a jej správanie je prešpikované múdrosťou a láskou, no napriek tomu, že svoje deti miluje, vidí aj ich nedostatky a slabosti. Osudy členov jednej rodiny sa odkrývajú počas vianočných sviatkov. Niekedy stačia len tri dni na to, aby sa v živote toľko zmenilo...

 

VANSOVÁ, TERÉZIA - JULINKIN PRVÝ BÁL

VANSOVÁ, TERÉZIA

JULINKIN PRVÝ BÁL

Mladé letá, Bratislava, 1977
zostavila Margita Velehrachová-Matulayová
doslov Margita Velehrachová-Matulayová 
5., novoupravené vydanie, 30.000 výtlačkov
66-006-77

beletria, poviedky, literatúra slovenská
152 s., slovenčina

tvrdá väzba s prebalom
stav: dobrý

PREDANÉ

*gopal4**bels*

Svet pred sto rokmi a duša dnešných 11 —13 ročných dievčeniec — žeby mali čosi spoločné? Úspech predošlých vydaní tejto knižky hovorí: áno.

Prvé štyri poviedky Vansovej hovoria o dievčatku Milke, jemnej statočnej a ušľachtilej bytosti, ktorá vyrástla zo starého dedinského učiteľského prostredia do podoby hrdej, sebavedomej a ľúbiacej ženy. K nim priradila zostavovateľka šťastne ďalšie tri humorne ladené poviedky o vydaja a ženbychtivej mládeži „dávnych čias“. Námety k nim čerpala autorka tiež zo skutočného života, zo skúsenosti vlastnej alebo z rozprávania starších ľudí. Celok, predstavujúci, pravda, len zlomok z bohatého literárneho diela realistky Terézie Vansovej, podáva svieži, miestami plastický obraz osudov a príhod niekdajších mladých ľudí, ich snov o šťastí.

Vansová pochádzala sama z farárskej rodiny, kým jej manžel Ján Vansa z rodiny učiteľskej. Obe tieto spoločenské vrstvy boli v časoch, o ktorých je v knižke reč, najväčšou oporou nášho národného života. Neľahká cesta Milky za remeselníckym chlebom, cesta prostredím takmer výlučne poznačeným cudzími vplyvmi a cudzou rečou, naznačuje všetky úskalia, ktorým boli ľudia podobných zástojov vystavení. Kniha Vansovej vám takto, milí čitatelia, dá v nemalej miere nazrieť do našej minulosti a pomôže vám spoznať, pochopiť i vážiť si týchto skromných, rýdzich ľudí a ich význam pre náš život dnešný i budúci.




KONDÁŠ, ONDREJ - TRÉMA - STRACH ZO SKÚŠKY

KONDÁŠ, ONDREJ

TRÉMA - STRACH ZO SKÚŠKY

Slovenské pedagogické vydavateľstvo, Bratislava, 1979
edícia Pedagogické a psychologické diela
prebal Milan Spál
9.830 výtlačkov

psychológia, pedagogika,
208 s., slovenčina

tvrdá väzba s prebalom

PREDANÉ  stav: dobrý *W-dykopa*psy*
PREDANÉ stav: dobrý, pečiatky v knihe, lepka na prebale *trsos*psy*



 

GERHÁTOVÁ, GERI D. - OSUD

GERHÁTOVÁ, GERI D.

OSUD

DALI-BB, Banská Bystrica, 
obálka Ladislav Ríz
ISBN 978-80-8141-005-5

beletria, román, podpis autora,
202 s., slovenčina

mäkká väzba
stav: veľmi dobrý

NEPREDAJNÉ

*begy1*h-tv-4/3*



 

štvrtok 12. augusta 2021

MORIC, RUDO - PO LESNÝCH CHODNÍKOCH

MORIC, RUDO

PO LESNÝCH CHODNÍKOCH

Slovenský spisovateľ, Bratislava, 1977
doslov Stanislav Šmatlák
ilustrácie Ivan Popovič
1. vydanie, 8.000 výtlačkov
13-72-062-77

beletria, poviedky, literatúra slovenská
288 s., slovenčina

tvrdá väzba s prebalom
stav: dobrý, neautorské venovanie

predané

Štyrmi prózami predstavujeme prierez tvorbou Ruda Morica. Hoci autorove knihy sú určené detskému čitateľovi, významom presahujú rámec svojho žánru a stávajú sa súčasťou prozaických úsilí vôbec. Intenzívne prežívaný a realisticky dokumentovaný vzťah človeka k prírode nielen citovo orientuje malého čitateľa pri poznávaní, ale je aj pestrým a konzekventným obrazom detského sveta, do ktorého iste vďačne vstúpi dospelý. V tomto zmysle je Moricovo dielo svedectvom toho, že delenie umenia na tvorbu pre deti a tvorbu pre dospelých má platnosť pomocného, metodologického zreteľa. V našom výbere publikujeme úplné texty titulov Z poľovníckej kapsy.

Srnka s červenými hviezdičkami, O Haríkovi a Billovi, dvoch kamarátoch, a Ako som krstil medveďa.



 

VANSOVÁ, TERÉZIA - SIROTA PODHRADSKYCH

VANSOVÁ, TERÉZIA

SIROTA PODHRADSKYCH

Mladé letá, Bratislava, 1970
doslov Jaroslava Blažková
ilustrácie Jozef Baláž
3. vydanie, 50.000 výtlačkov
66-060-70

beletria, román, literatúra slovenská
256 s., slovenčina

tvrdá väzba s prebalom
stav: dobrý

PREDANÉ

*gopal4**bels*

Teda takýto bol príbeh jednej lásky z minulého storočia — povie si dnešná Viola. Príbeh vzrušujúci, dojímavý, ba smutný — ale so šťastným koncom: hrdá Viola si napokon získa srdce odmietavého Imricha a po mnohých strastiach a svároch obaja šťastne zakotvia v „prístave manželstva“.

Ako sa Viola rozhodla? Súhlasím s ňou? Žičím jej láske? Veľa „áno“ a veľa „nie“ odznie nad stránkami tejto knihy. A je to prirodzené. Veď „Sirota Podhradských“ je vlastne prvý slovenský dievčenský román, nadchýnali a dojímali sa ním kedysi ešte naše staré mamy. A ideál šťastia spred toľkých desaťročí nevyhovuje vo všetkom predstavám dnešných dievčat. Dnešné dievča je samostatnejšie, jeho životné ciele siahajú ďalej než k manželstvu, na lásku sa díva triezvejšie. No mnohými vlastnosťami je Viola príťažlivou hrdinkou dodnes: je sebavedomá, hrdá, pracovitá, skromná, úprimná k sebe aj k iným. Príbeh tejto dávnej lásky, s takou vrúcnosťou vyrozprávaný, zaiste upúta naše mladé čitateľky a dnešná Viola si v knihe spoľahlivo vyberie svoje „áno“ i svoje „nie“.


 

ZÚBEK, ĽUDO - FAREBNÝ SEN

ZÚBEK, ĽUDO

FAREBNÝ SEN
Imaginárny portrét maliara Jána Kupeckého

Tatran, Bratislava, 1977
edícia Hviezdoslavova knižnica (249)
prebal E. Bačík,  Igor Imro
3. vydanie, 15.000 výtlačkov
61-805-77

literatúra slovenská, beletria, román, životopisy, výtvarné umenie, 
259 s., far. fot., slovenčina

tvrdá väzba
stav: dobrý, bez prebalu, neautorské venovanie

PREDANÉ

*gopal4**bio*

Historický román zobrazuje zápas Jána Kupeckého s ťažkou chorobou, jeho názory na život a umenie, boj o realitu umeleckého prejavu. Zúbek vytvoril nevšednú osobnosť umelca-maliara, jeho lásku k človeku a svojmu umeniu.

ZÚBEK, ĽUDO - SKRYTÝ PRAMEŇ

ZÚBEK, ĽUDO

SKRYTÝ PRAMEŇ
prózy

Slovenský spisovateľ, Bratislava, 1963
edícia Pôvodná próza
obálka Imrich Polakovič
2. vydanie, 7.500 výtlačkov

literatúra slovenská, beletria, poviedky
212 s., slovenčina

tvrdá väzba
stav: dobrý, bez prebalu

1,00 €

*gopal4**bels*

Zbierka piatich historických poviedok: Skrytý prameň (kronika pomocníka Majstra Pavla), Posledný zápas (o Ľ. Štúrovi), Stretnutie s Marínou (o A. Sládkovičovi), Bludný kruh (o maliarovi Klemensovi) a Tri slnečné dni (o Zechenterovi-Laskomerskom).

 

DOBŠINSKÝ PAVOL - PROSTONÁRODNÉ SLOVENSKÉ ROZPRÁVKY 1, 2, 3

DOBŠINSKÝ PAVOL

PROSTONÁRODNÉ SLOVENSKÉ ROZPRÁVKY 1, 2, 3

Tatran, Bratislava, 2016
limitovaná edícia
doslov Jana Pácalová
ilustrácie Martin Benka
prebal Martin Benka
v tejto úprave 1. vydanie, 500 kusov
ISBN 978-80-222-0819-2, 0835-2, 0872-7

číslované vydanie, literatúra slovenská, bibliofília,
432+484+552 s., slovenčina

tvrdá väzba v koži, v ochrannom kartonovom obale
stav: výborný

NEPREDAJNÉ

*H-tv-4/3* 

Prostonárodné slovenské povesti Pavla Dobšinského vyšli po prvý raz v roku 1858 v šiestich zošitoch. Presne o sto rokov neskôr, v roku 1958, vydavateľstvo pripravilo do tlače Dobšinského rozprávky s ilustráciami Martina Benku. Súborné trojzväzkové vydanie Dobšinského rozprávok vychádzalo v Tatrane celé desaťročia a Dobšinský sa stal kmeňovým autorom Tatranu.

Pri príležitosti 70. výročia vydavateľstva Tatran vydávame limitovanú luxusnú 3-zväzkovú edíciu Prostonárodných slovenských rozprávok Pavla Dobšinského s ilustráciami Martina Benku. Ide o signované výtlačky v počte 500 kusov. Publikácie sú viazané v koži, so zlatou oriezkou a zlatou razbou. Všetky tri zväzky sú vložené do koženej kazety so zlatou razbou. Novú verziu textu sme pripravili v spolupráci so Slovenskou akadémiou vied. Cena výtlačku je 199 € vrátane poštovného a balného.

Na Dobšinského rozprávkach vyrástli celé generácie čitateľov, mystikou a životnými skúsenosťami oslovovali spisovateľov, ilustrátorov, hercov aj režisérov. Aj dnes umelcov všetkých oblastí inšpiruje reč, v ktorej sa násobí plnosť a krása slova v jeho jednoduchosti. Literárna kritika nenadarmo označila Dobšinského Prostonárodné rozprávky za národný poklad Slovenska. Kompletné vydanie Dobšinského rozprávok nám tlmočí stáročné skúsenosti našich predkov a je ozdobou každej knižnice.




 

ELIAŠ, JOZEF - ZBIERKA ÚLOH Z VYŠŠEJ MATEMATIKY 3

ELIAŠ, JOZEF
HORVÁTH, JÁN
KAJAN, JURAJ

ZBIERKA ÚLOH Z VYŠŠEJ MATEMATIKY 
3. časť

Slovenské vydavateľstvo technickej literatúry, Bratislava, 1967
Edícia teoretickej literatúry
obálka Metod Sychra
1. vydanie, 7.000 výtlačkov

učebnice, matematika,
220 s., 39 obr., slovenčina

tvrdá väzba, veľký formát
stav: dobrý, bez vpisov

PREDANÉ

*hroda2**uče*