Vitajte v mojom antikvariáte!

Chcete mať prehľad o najnovších prírastkoch? Zadajte svoju e-mailovú adresu do kolónky "Prírastky kníh na e-mail" v ľavom stĺpci a na váš e-mail príde maximálne jedna správa denne.

Alebo sa staňte členom stránky na Facebooku.
https://www.facebook.com/groups/ripakovantikvariat/
Vyberte si to, čo je Vašej duši najbližšie.

Ak sa Vám niečo zapáči, napíšte mi na
riporipo@gmail.com
Postup bude nasledujúci :

a.) uveďte tituly, o ktoré máte záujem
b.) uveďte Vašu adresu, prípadne telefón
c.) skontrolujem dostupnosť kníh a následne vám pošlem pokyny na platbu vopred. Na dobierku, po zlých skúsenostiach, neposielam.
d.) Dáte mi avízo o zrealizovaní platby.
e.) Po obdržaní platby na môj účet vám knihy do troch dní posielam

Jednoduché, však? )

ANTIKVÁRIUM (magyarul)

Ha Magyarországról van, és bármelyik könyv érdekelné, kérjük írjon a riporipo@gmail.com címre. A könyvek küldhetök postán. Ha átutazóban van Kassán, a megrendelt könyveket személyesen is átveheti.

štvrtok 28. mája 2020

KONVOLUT Č. 4

KONVOLUT Č. 4

KRÁL, JOSEF

STÁTNÍ ZŘÍZENÍ ŘÍMSKÉ

Jednota českých filologů, Praha, 1921
právo, história, politika,
304 s., čeština

PEROUTKA, EMANUEL

ÚSTAVY STÁTŮ ŘECKÝCH

Jednota českých filologů, Praha, 1916
právo, história, politika,
160 s., čeština

hmotnosť: 755 g
tvrdá väzba (dobová preväzba)
stav: veľmi dobrý, podčiarkované pasáže, podpis prechádzajúceho vlastníka - filológa Bohuslava Havránka

45,00 €

*kvaja* in *H-2-4*


















streda 27. mája 2020

BIELIK, ROBERT - MESAČNÝ BRAT

BIELIK, ROBERT

MESAČNÝ BRAT

Petrus, Bratislava, 1999
ilustrácie Robert Bielik
ISBN 80-88939-05-4

poézia, literatúra slovenská, podpis autora,
48 s., slovenčina
hmotnosť: 140 g

tvrdá väzba, malý formát
stav: veľmi dobrý

NEPREDAJNÉ

*cnbtn* *H-6-2*






KRAJANSKÝ KALENDÁŘ 1955

KRAJANSKÝ KALENDÁŘ 1955

Československý ústav zahraniční, Praha, 1954

knihy v češtine, geografia, cestopis,
184 s., čb fot., slovenčina, čeština
hmotnosť: 280 g

mäkká väzba
stav: dobrý, pečiatky v knihe

5,50 €

*bib20* *kat-geo*






GÁRDONYI, GÉZA - A LÁTHATATLAN EMBER

GÁRDONYI, GÉZA

A LÁTHATATLAN EMBER

Móra, Budapest, 1977
ilustrácie Miklós Győri
10. vydanie
ISBN 963-11-0787-6

beletria, román, literatúra maďarská,
326 s., maďarčina
hmotnosť: 260 g

mäkká väzba
stav: veľmi dobrý

0,50 € PREDANÉ

*bruri* *kat-belx*



PRÍDAVOK, ANTON - LÁMANÉ DRIEKY

PRÍDAVOK, ANTON

LÁMANÉ DRIEKY

Novina, Bratislava, 1938
edícia Slovenská žatva (2)
obálka A. Muller

beletria, román, literatúra slovenská,
240 s., slovenčina
hmotnosť: 300 g

tvrdá väzba
stav: dobrý, bez prebalu

1,00 €

*mikpa* *kat-bels*





Minulo niekoľko dní.

Zvesť o Sitárovom kmotrovstve s Vincom Geľom zelektrizovala celé Šarišské. Ľudia vyvaľovali oči, krútili hlavou a hromžili pre nepredloženú trúfalosť mladého sedliaka. V jeho čine videli zradu na gazdovskom stave a potupenie sedliackej hrdosti.

Ale na hnev bola i inakšia príčina.

Ivan Sitár s nepoddajnou odvahou obšliapaval zarastenú cestičku do dediny. Nenútene vkradol sa do dôvery niekoľkých gazdov, v obci čoskoro našiel i sopár priateľov. Navštevoval Baďurovcov, chodieval do Homov, pristavoval ľudí na ceste, vypytoval sa a radil. Aj gazdovstva si hľadel, usilovne lapal do rúk tvrdú sedliacku robotu. A teraz zapojil sa do dediny i sväzkami rodinnými.

V ošarpanej budove bývalej kúrie konča dediny rástol nový život. Ivan Sitár sa neraz i zadivil, nachodil okolo seba množstvo nových vecí. Tie veci neboly nové, ale on si ich dosiaľ nevšimol, preto mu boly cudzie. Okrieval. Opájala ho radosť, nadšenie a uspokojenie. V duši vynorovaly sa mu nepoznané hodnoty života. V srdci ustaľoval si objasnený, vzácnosťou obsahu naplnený pomer k sedlači. Gazdov všímal si zblízka a pozoroval ich i pri robote. Sitárová krstniatku kúpila kočík, vodievala ho na prechádzky. Dakedy sa gazdiné i jedovaly, akú vraj má tá rusnáčka „frajlu“ pri decku, ale oči im na to privykly, prestaly zadrapovať.

Raz večer ostal Sitár na poli ako prilepený.

Od hôr vyšiel na oblohu zelený mesiac a tichý vetrík predúval ľahké, svetlé obláčky. Roztopašní svrčkovia vyhrávali si večernú pieseň a kdesi ďaleko, pri potoku, škrekotaly žaby. V takejto nálade Ivanovi duša bezdečne sa otvárala dokorán, lahoda a boží mier tiekly z nej ako čistá krištáľová vodička.

Nové svety nového, preporodeného človeka. Všetko dialo sa tak podivne chytro, že to až zarážalo. Sitár sa prelomil s jedného dňa na druhý, ani sám sa nepoznával. Bolo mu nevýslovne milo. Mal nesmiernu chuť vyobjímať svet. Svet bol ďaleký, a Helena, jeho žena, kráčala popri ňom, nuž ju objal.

Helena! Som šťastný! — zvolal s mladistvou náruživosťou. — Nevýslovne šťastný!

Ešte nikdy si mi to nepovedal...

Možno i povedal, veď rozličné príležitosti tak často svádzajú plytvať — peknými slovami. Ale život nemožno oklamať. To naveky poznať, kedy ti tečú slová zo srdca a kedy hráš len divadlo. Zradia ťa oči a hlas ti zneje falošne.

Helena, ja ti to ani neviem povedať, ako sa to stalo, ale poznal som, že život je krásny!

Naveky ti bol nepríjemnou ťarchou...

Bol som zaslepený! A vieš, Hela, kedy sa mi otvorily oči? Vieš kedy?

Vrav...

.....................................................................

... posledná veta ...

Nad Šarišským - ako kométa - krúžil podivný otáznik a v ktoromsi dvore zaštekal lenivý, rozospatý pes.

PETIŠKA, EDUARD - SVADOBNÉ NOCI

PETIŠKA, EDUARD

SVADOBNÉ NOCI
(Svatební noci)

Pravda, Bratislava, 1978
edícia Členská knižnica Pravda
preklad Vasil Jasenčák
prebásnil Ján Turan
prebal Rastislav Majdlen
1. vydanie, 46.000 výtlačkov
75-028-78

beletria, próza krátka, poviedky, literatúra česká,
286 s., slovenčina
hmotnosť: 380 g

tvrdá väzba s prebalom
stav: dobrý

0,10 € DAROVANÉ

*mikpa*

Názov knihy, ktorú zverujeme do vašich rúk, milí čitatelia, je už sám osebe mnohovravný. Možno až priveľmi. Akiste nejeden z vás, berúc do rúk knihu s takým názvom, už vopred od nej čaká vymedzený tematický okruh, ktorý sa už mechanicky spája s týmto atraktívnym pojmom v našom živote. Dobrá kniha nie je však kópia skutočnosti, a tým menej ilustrácia zaužívaných slovno-pocitových väzieb. Namiesto apriórnych predstáv nebojme sa preto s otvorenou náručou prijať to, čo nám ponúka sám autor. Nie je toho málo. Pritom okrem vzácnych výnimiek hrdinami osemnástich poviedkových príbehov sú výlučne On a Ona. So svojím obnaženým súkromím. Súkromím, pred ktorým neraz utekáme, ktorého sa zväčša bojíme, ktoré nevedno prečo už tradične tabuizujeme. Toto však neplatí o E. Petiškovi. Hoci používa obdivuhodne krehké slovo, na každom kroku z neho vyžaruje hlboké poznanie i všestranná vyváženosť jeho očarujúcej moci, a vari preto sa tak odvážne ponára do najskrytejších ľudských hlbín, aby povedal pravdu o ľúbostnom vzplanutí Jej a Jeho, z ktorého sála ľúbosť, ale aj poznanie ľudských možnosti i ľudských slabosti. Autor totiž majstrovsky vie dovidieť aj v tých najintímnejších ľudských záchvevoch širšie celospoločenské i medziľudské súvzťažnosti. V tomto ohľade Svadobné noci pevne kotvia v našej súčasnosti. A v tomto prepojeni zrejme treba hľadať pravú príčinu veľkolepého ohlasu, ktorého sa dostalo Svadobným nociam v Čechách (za päť rokov vyšli v troch vydaniach) i v zahraničí (preložili ich do viacerých jazykov). Na tomto mieste netreba hádam ani zdôrazňovať, že obsahovú závažnosť a priebojnosť zbierky Svadobné noci umocňuje kultivované umelecké majstrovstvo zrelého básnika, spisovateľa i vynikajúceho prekladateľa Eduarda Petišku.







Na dome chýbala už len vonkajšia omietka. Keď začali kopať základy, mala Mária dvadsaťšesť a Jozef tridsaťosem. Od tých čias prešli štyri roky. Dom sa dostaval a bol prázdny. Vlečniak sa blížil a privážal tých pár kusov nábytku zo starého malého bytu a viezol kufre a koše.

Objednali si vlečniak, pretože bol lacnejší. Traktor viedol Jozefov kamarát z fabriky.

Starena strážila okno a konečne prestala kričať. Mária sa zjavila pred domom. Starena sledovala, ako Mária odomkýna vráta v plote, ako sa zohýna, aby vytiahla z betónového prahu hák. Jej pohyby sa jej zdali neobyčajne pomalé, jej postava nepríjemne chudá, jej domáce šaty až príliš dobré na to, aby ich nosila doma. Pokúšala sa z jej správania vyčítať vzdor a vzburu. Nedalo jej to veľa roboty. A to ju upokojilo i posilňovalo. Mohla venovať pozornosť svojmu synovi. Zoskočil z vlečniaka a dohadoval sa o čomsi s traktoristom. Nerozumela hlasom, okno bolo zavreté. Jozef stál pri traktore, jednou rukou sa opieral o traktor a druhú mal vo vrecku. V jeho postoji bolo sebavedomie, a to starenu zarážalo. Od tých čias, čo dostaval, stala sa so synom zmena, hoci sa ju usiloval pred matkou utajiť. Aj tak ti rastie brucho a budeš pupkatý ako tvoj otec, povedala starena nahlas, ale nikto ju nepočúval. Syn s manželkou niesli do domu stôl.

„Prečo nenesiete najprv hodiny? “ rozkričala sa starena. Nedočkala sa odpovede. Opakovala otázku dovtedy, kým sa medzi dvermi neukázal syn a neodpovedal jej:

„Hodiny sú až vzadu. “

Dom hltal predmety ako more okruhliaky. Dom bol príliš velký a nábytku málo. Ak nerátali nábytok stareny, ktorá si vymienila, že bude bývať vo dvoch miestnostiach na prízemí.

Traktor s prázdnym vlečniakom odišiel, a Jozef ešte prv ako poskladal a zošrauboval manželské postele, musel matke zavesiť hodiny. Veľkú zasklenú skrinku s ciferníkom a kyvadlom. „No neviem, “ privítala ho, „či mi tu pôjdu tak dobre, ako mi chodili celý život. “

Matka už sedela v starej leňoške a syn mohol použiť debnu, na ktorej sedela predtým.

„Pozor, " upozorňovala ho, „tá debna sa kníše. “

Vzal skobu a kladivo a vystúpil na debnu. Debna sa trochu zaknísala. Zdvihol ruku so skobou.

„Tam nie, “ povedala starena, „to je velmi nízko. Vyššie. “

Oprel sa bruchom o stenu a posunul skobu vyššie.

„Naľavo, “ povedala starena. „A napravo. Trocha. “

„Ak skoba nebude držať hneď, “ povedal, „budem musieť špalček zasadrovať. To by som však urobil až zajtra. “

„Zajtra, “ povedala starena, „iste, iste. Ako by nie. Zajtra. “

Zahnal sa kladivom. Debna sa pod ním zaknísala.

„Pozor, “ povedala starena.

Zahnal sa znova a udrel. Skoba vošla do steny. Udrel znova a tĺkol do skoby s tichou vzdorovitosťou. Debna pod ním vŕzgala a lenivo sa hojdala z boka na bok. Pri posledných úderoch sa začala pod jeho nohami hýbať, klince v hranách debny povolili, bol to rozklad, ktorý neprekvapoval rýchlosťou a zákernosťou, ohlásil sa praskotom a pozvoľným rúcaním, až v poslednej tretine katastrofy sa rozpadanie zrýchlilo.

Nezvyčajná pomalosť, s ktorou sa debna rozkladala, spôsobila, že starena vykríkla, až keď bolo po všetkom.

Rozklad debny bol pomalý, ale konečný náraz spôsobil, že Jozef pocítil v chrbte prudkú bolesť, ktorá vyrazila až do tyla a do hlavy. Stál tu s kladivom v ruke, čelom k stene a ťažko vydychoval.

„Čo je? “ spýtala sa starena, „je ti niečo? “

Bolesť opadávala. Zavrtel hlavou. A ako zavrtel hlavou, bolesť mu vyrazila dych. Stŕpol, a len čo sa mu podarilo zase vydýchnuť, opustil opatrne doštičky debny, ktoré mal stále ešte pod nohami, a šiel k dverám s kladivom v ruke. Neodvažoval sa obrátiť hlavu.



KONDÁŠ, ONDREJ - PSYCHOHYGIENA VŠEDNÉHO DŇA

KONDÁŠ, ONDREJ

PSYCHOHYGIENA VŠEDNÉHO DŇA

Osveta, Martin, 1981
ilustrácie František Kalina ml.
obálka František Kalina ml.
1. vydanie, 10.000 výtlačkov

psychológia
252 s., slovenčina
70-036-81

mäkká väzba
stav: veľmi dobrý

PREDANÉ

*bruri* *kat-psy*








MÁ STRACH VELKÉ OČI?

Nebojsa je z ríše rozprávok. Bežný človek sa bojí, pohotovosť k strachu je dokonca čiastočne vrodená. Strach mu signalizuje nebezpečenstvo, upozorňuje ho na niečo, čo mu môže Škodiť alebo ublížiť, plní teda funkciu signálnej emócie. Odvážnosť Nebojsu môže byť vážnym problémom z hľadiska pudu sebazáchovy. Debil sa bojí menej. Jeho schopnosť predvídať nebezpečenstvo sa nerozvinula. Pri vyššom stupni inteligencie sa strach stáva mučivejším. Predvída aj málo pravdepodobné okolnosti nebezpečenstva, zväčšujú sa jeho „zreničky“. Ľudová slovesnosť urobila z Nebojsu hrdinu. Súčasťou hrdinstva je totiž schopnosť potláčať strach, premôcť ho. Strach je teda biologickou nevyhnutnosťou, bez ktorej by sme sa v bežnom živote nezaobišli, je jednou z podmienok existencie; aj zvieratá sa boja. Strach je biologicky podmienený, tým sa však jeho zdroje nevyčerpávajú. Nevzniká len pri skutočnom nebezpečenstve, ale aj v psychotraumatickej situácii, pri konfliktoch, z nadmiery frustrácie, teda keď nám neustále maria naše úsilia a želania. Môže prameniť z konfliktu medzi hodnotami: Niečo je príjemné, ale nemravné, iné je krásne, ale nebezpečné. Ako vyvodzuje V. Vondráček: „Človek sa bojí o svoje hodnoty, život, zdravie, bezpečnosť, priaznivú ozvenu u druhých, ľudskú dôstojnosť, o svojich drahých, o majetok, niektorí sa boja činov, ktoré nie sú v súlade s ich etickou schémou. “

Strach sa môže viazať na konfliktnú situáciu a nadobúdať formu neurotickej reakcie. Manželka lesníka začala napríklad náhle prejavovať strach z lesnej samoty (ktorú predtým výborne znášala) a fobický strach z tmy, keď sa narušili jej vzťahy s manželom. Manžel totiž nadviazal prechodnú známosť a na hádky reagoval tým, že odchádzal večer do hostinca. Súvislosť strachu s konfliktnou situáciou, ba aj jeho náplň sú tu celkom zreteľné (akoby manželka svojím strachom chcela pripútať manžela k domovu). Je vlastne priamym výrazom partnerského problému pacientky. Skúsenosti ukazujú, že len čo sa problém vyrieši, strach mizne.

Detstvo je doslova naplnené strachom. Na jeho vyvolanie stačia náhle silné zvuky, nezvyčajné situácie, cudzie osoby, tma a neskôr aj imaginárne (fantazijné) výtvory, či už sú z rozprávok, alebo nie. Niektorými mátohami detí dokonca strašia, lebo niektorí dospelí omylom považujú strašenie za výchovnú metódu. Jedna mamka takto strašievala svojich synov pred spaním. Keď veľa šantili, zjavila sa pred nimi ako „Lucia“ (v bielej plachte), aby aj tak svojmu strašeniu dodala na presvedčivosti. Starší syn to vydržal, mladšieho trápili desivé sny a pomočovanie.

U malého ročného Alberta vypestovali strach pred srstnatými zvieratami tým, že mu ich párkrát ukázali v spojení so silným úderom na kovovú platňu. Bol to experiment, pri ktorom sa silný hluk využil ako prirodzený podnet na vznik strachu u detí.

Veľmi mnohým strachom sa naučíme. Dcéra sa naučí báť sa neškodnej žaby len preto, Že matka vždy prejavovala strach zo žaby.

VOJENSKO HISTORICKÝ SBORNÍK 1935/II.

VOJENSKO HISTORICKÝ SBORNÍK 1935/II.

VOK, Praha, 1935

história
240 s., čeština
hmotnosť: 470 g

tvrdá väzba
stav: veľmi dobrý + 3 mapové prílohy

10,90 €

*kvaja* *kat-his*






VOJENSKO HISTORICKÝ SBORNÍK 1935/I.

VOJENSKO HISTORICKÝ SBORNÍK 1935/I.

VOK, Praha, 1935

história
240 s., čeština
hmotnosť: 470 g

tvrdá väzba
stav: veľmi dobrý

9,00 € 

*kvaja* *kat-his*






KIDSON, PETER - STREDOVEKÉ UMENIE

KIDSON, PETER

STREDOVEKÉ UMENIE
(The Medieval World)

Pallas, Bratislava, 1974
edícia Umenie sveta
preklad Anna Škorupová
obálka Pavol Blažo
1. vydanie
94-129-74

encyklopédie, umenie
188 s., 108 čb a 102 far. fot., slovenčina
hmotnosť: 1050 g

tvrdá väzba, veľký formát
stav: dobrý, pečiatky v knihe

3,90 € PREDANÉ

*trsos* in *kat-ume*

Dejiny západoeurópskeho stredovekého umenia vypĺňajú tisícročný časový úsek medzi rokom 400 a 1400, so starovekom na jednom a s renesanciou na druhom konci. Je to obdobie bohatej invencie a udivujúcej rozmanitosti, ktorej rozsah a krásu približujeme čitateľovi v tejto publikácii na 200 skvelých reprodukciách (z nich vyše polovica farebných). Sprevádzajú nás po architektúre: od jednoduchých kamenných kostolov saského Anglicka po vzletnú nádheru veľkých gotických katedrál, po maliarstve od bohatých northumbrijských miniatúr po diela Giottove, posledného maliara stredoveku a prvého umelca talianskej renesancie. Zobrazujú umelecké diela zo slonoviny, iluminácie rukopisných kníh, skvostné drahokamami vykladané relikviáre, emaily, maľby na skle, románske a gotické sochárske diela.

Autor publikácie dr. Kidson oboznamuje čitateľa s dejinami stredovekého umenia od pádu Rímskej ríše v západnej Európe cez konflikt medzi pohanstvom a kresťanstvom, medzi pápežom a cisárom, medzi umením „barbarským“ a pretrvávajúcim kresťanským umením klasickej Itálie. V kapitole „Predrománske umenie“ zaoberá sa najprv umením etnických skupín žijúcich na okrajoch Rímskej ríše: Vizigótov, Anglosasov a Írov. Ďalej nás oboznamuje s mocnou Franskou ríšou a s „Karolínskou renesanciou“ v čase, keď Karol Veľký získava titul cisára Západu a cisárske sídlo Aachen sa stáva strediskom veľkolepého rozvoja umení.

Ďalej nás sprevádza cez otonské umenie v Nemecku k slohu románskemu, ktorého utešené naratívne sochárstvo má pre nás osobité čaro. Toto a nasledujúce, gotické obdobie, boli obdobím čulého stavebného ruchu, keď nové stavebné postupy umožňovali stavať štíhlu architektúru a pôvabné kamenárske práce a žiarivé farby maľovaných oblokov vytvárali katedrály, ako bola napríklad katedrála v Chartres, pripomínajúce drahokamami vyzdobenú šperkovnicu.

Sledujúc dejiny stredovekého umenia v západnej Európe, autor objasňuje, ako prevažne náboženské spoločenstvá vytvárali diela oslavujúce kresťanstvo — či je to prostý kríž zo Saska v období „temna“, ktoré sa nám už nezdá také „temné“, alebo veľké kláštorné chrámy v Cluny alebo v St. Denis, a či katedrály v Durhame a Canterbury, alebo v Chartres a parížskom Notre Dame. Je to obdobie veľkých umeleckých podujatí, ktoré nám autor oživuje jasným textom a bohatým obrazovým materiálom.
O autorovi

Peter Kidson študoval na Selwyn College v Chambridgi dejiny (1946—1948) a filozofiu (1948—1950) a na londýnskej univerzite (Courtauld Institute of Art), kde promoval z dejín umenia. Po štvorročnom postgraduálnom štúdiu dosiahol r. 1956 doktorát filozofie. Je spoluautorom publikácií Sculpture at Chartres (1958) a A History of English Architecture (1961).







LOMMEL, ANDREAS - PREHISTORICKÉ A PRIMITÍVNE UMENIE

LOMMEL, ANDREAS

PREHISTORICKÉ A PRIMITÍVNE UMENIE
(Prehistoric and Primitive Man)

Pallas, Bratislava, 1972
edícia Umenie sveta
preklad Dagmar Čárska
obálka Pavol Blažo
1. vydanie
94-106-72

encyklopédie, umenie
184 s., 107 čb a 103 far. fot., slovenčina
hmotnosť: 1011 g

tvrdá väzba, veľký formát
stav: dobrý, pečiatky v knihe

5,90 € PREDANÉ

*trsos* in *kat-ume*

Primitívne kultúry existujú ešte aj dnes v mnohých častiach sveta. Nezničitelné tradície ich umenia nevyrastajú z diletantizmu začiatkov, ale z majstrovských diel jaskynného maliarstva, ktoré vznikli dvanásťtisíc rokov pred n. 1. a ešte aj dnes nás ohromujú. Plastiky, maľby a ornamenty, ktoré sa nám zachovali po našich pravekých predkoch, nám nezabudnuteľne pripomínajú symboly, základné predstavy a umelecké víťazstvá najstarších období ľudského vývinu. Musia zaujímať aj nášho súčasníka, lebo z nich sa dozvedá o svojich najhlbších pudoch a popudoch.

Sama existencia pravekého človeka — tak ako primitívnych kmeňov všetkých čias — závisela od zvierat, na ktoré poľoval, alebo od úrody, ktorú mohol zožať. Vydaný na milosť a nemilosť prírode, vyjadril tento človek svoje nádeje i obavy v magických rituáloch a ceremóniách, o ktorých veril, že mu zabezpečia existenciu. Poľovníci chceli svojimi veľkolepými maľbami zvierat "chytiť“ duše dravcov, na ktoré striehli. A zase náboženstvo pravekých roľníckych kmeňov všade prikazovalo vytvárať majestátne symboly predkov, ktoré boli predmetmi kultu. Pri rituálnych tancoch týchto kmeňov bolo treba mať fantastické masky, lebo nimi sa uzmierovali duchovia mŕtvych. Lommel nám dešifruje zmysel čudných znakov a symbolov, záhadných bôžikov a tých mnohých praktik, s ktorými sa znova a znova stretávame pri najrozličnejších kmeňoch najrozličnejších kultúr a najrozličnejších období. Autor nás vedie ohromujúcou cestou všetkými svetadielmi a pomáha nám pochopiť záhadu ich dejín.

Tak napríklad postava kľučiaceho predka sa z juhovýchodnej Ázie rozšírila cez Tichomorský oceán do Ameriky a cez Indický oceán do Afriky, kde sa stala základom černošskej plastiky. Zložité špirálové a viničové ozdoby — často pretvorené do podoby hadov a drakov dostali sa do čínskych ornamentov zo Strednej Ázie od nomádov, ktorí prvky svojho umenia preniesli takisto na západ do Európy, ako aj ešte ďalej na východ do Indonézie. A keď tieto prvky rozličnými cestami prenikli cez južné moria, objavili sa napokon na peruánskych tkaninách.

Tento objavný zväzok — ilustrovaný vyše sto farebnými a takisto čierno-bielymi reprodukciami — uvádza nás do čudesného a fascinujúceho sveta primitívneho umenia, ktoré patrí jednak k nášmu najstaršiemu dedičstvu, a jednak žije podnes v primitívnych kmeňoch.

O autorovi

Andreas Lommel študoval dejiny umenia a etnografiu na mníchovskej univerzite a neskôr vo Frankfurte nad Mohanom, kde promoval. Istý čas pracoval ako bádateľ pod vedením Lea Frobenia, jedného z najbystrejších duchov v oblasti porovnávacieho štúdia civilizácií. Od roku 1957 je riaditeľom Etnografického múzea v Mníchove, kde zorganizoval niekoľko významných výstav, okrem iného o umení pôvodných obyvateľov Austrálie. V Afrike a Austrálii študoval Lommel skalné maľby priamo na mieste nálezísk. Je autorom knihy „Vek poľovníka“ — dejín myslenia, umenia a náboženstva ľudí v pravekých spoločenstvách.