pondelok 25. mája 2020

LEVI, VLADIMIR - FORMULA OSOBNOSTI

LEVI, VLADIMIR

FORMULA OSOBNOSTI
(Razgavor v pismach)

Smena, Bratislava, 1985
edícia Križovatky
preklad Elena Linzbothová
obálka Ján Krížik
1. vydanie, 25.000 výtlačkov
73-049-85

psychológia
248 s., slovenčina
hmotnosť: 219 g

mäkká väzba
stav: výborný

1,20 €

*bruri* in *kat-psy*

V edícii Križovatky pokračujeme vo vydávaní série diel Vladimíra Leviho, ktoré sa stretli s mimoriadnym ohlasom u čitateľov. Po predchádzajúcich knihách tohto autora Umenie byť samým sebou (1980, 1982) a Umenie byť iným (1983) vychádza druhý raz kniha venovaná takisto poznatkom modernej psychológie -Formula osobnosti (1985).

Toto dielo je logickým pokračovaním v tvorbe autora. Po témach poznávania samého seba, autogénneho tréningu a iných relaxačných techník, poznávania iných ľudí a komunikácie s nimi sa autor venuje závislosti psychiky od fyziológie ľudského tela, upozorňuje na súčasný nezdravý trend vzďaľovania sa človeka od prirodzeného spôsobu života a prihovára sa za jeho návrat k prírode. Poukazuje na dôležitosť pohybu, potrebu fyzicky zaťažovať organizmus, správne sa stravovať a využívať slnko, vodu, vzduch. Pre čitateľa bude iste zaujímavé sledovať bližší výklad techniky autogénneho tréningu a iných relaxačných prvkov pri liečení a prevencii chorôb, odstraňovaní trémy, strachu a nespavosti.

Kniha Formula osobnosti vznikla, na základe bohatej korešpondencie s ľuďmi, ktorí hľadali u Leviho odpovede na svoje najrozmanitejšie „boľačky“ psychického i fyzického charakteru. Vladimír Levi v odpovediach čerpá zo svojich dlhoročných skúseností zo psychoterapeutického poradenstva, pritom témy zovšeobecňuje a sprostredkúva ich čitateľovi svojím svojráznym, nenapodobiteľným spôsobom, ktorý nevyhnutne vyvoláva diskusie a polemiky. Autor adresuje svoje rady nielen istému konkrétnemu človeku, ale VŠETKÝM, ktorí sa chcú poučiť, ako prekonať „to nedobré“ v sebe, naučiť sa vyhľadávať kladné stránky života a vedieť sa z nich tešiť.








CORSETTI, RENATO - SLOVNÍK HANLIVÝCH VÝRAZŮ V ESPERANTU

CORSETTI, RENATO

SLOVNÍK HANLIVÝCH VÝRAZŮ V ESPERANTU
(Knedu min sinjorino)

Klavis, Praha, 1990
preklad Petr Chaloupka
1. vydanie, 2.000 výtlačkov

jazyky
32 s., esperanto
hmotnosť: 55 g

mäkká väzba
stav: dobrý, pečiatky v knihe

0,90 €

*bib14**bib14**bib14* *kat-jaz*


sobota 23. mája 2020

PALLAS, GUSTAV - KNUT HAMSUN A SOUDOBÁ BELETRIE NORSKÁ

PALLAS, GUSTAV - KNUT HAMSUN A SOUDOBÁ BELETRIE NORSKÁ

Julius Albert, Praha, 1933
edícia Moderní literatura severská v hlavních představitelích a směrech (1)

literárna teória
114 s., čeština
hmotnosť: 210 g

tvrdá väzba
stav: dobrý, odborné poznámky ceruzou do textu

PREDANÉ

*kvaja* in *kat-litt*





utorok 19. mája 2020

REPÁŇ, ĽUDOVÍT - PSYCHOLÓG BEZ ČAKÁRNE

REPÁŇ, ĽUDOVÍT

PSYCHOLÓG BEZ ČAKÁRNE

Obzor, Bratislava, 1980
obálka Ľubomír Ďurček
1. vydanie, 10.000 výtlačkov
65-058-80

psychológia
408 s., slovenčina
hmotnosť: 385 g

tvrdá väzba s prebalom
stav: výborný

3,50 €

*bruri* *kat-psy*





Takmer u každého dieťaťa s ľahkým mozgovým poškodením sa vyskytujú rozličné defekty aj v citovej oblasti. Obyčajne je precitlivené, impulzívne, afektívne, plačlivé, podráždené, zlostné, úzkostné, alebo emocionálne tupé, labilné, nestále, povrchné, plaché, prudké. Často reaguje panicky aj v situácii, ktorá u zdravých detí stres nevyvoláva. Také deti sa môžu vyskytnúť aj v rodinách, kde majú optimálne podmienky pre svoj vývin.

Výchovné zásahy rodičov, ak sa nesprávne volia alebo aplikujú, sú obyčajne bezvýsledné. Tento stav vyvoláva v rodičoch a učiteľoch pocit bezmocnosti a nezvládnuteľnej situácie. Medzi školou a rodičmi vznikajú nedorozumenia. Škola obyčajne rodičom vyčíta nedostatočnú, nesprávnu výchovu, rodičia jej zasa zaujatosť, neodbornosť a nepriateľský postoj voči dieťaťu. Týmto deťom sa totiž dosť často pripisujú aj tie nezbednosti, o ktorých nie je jasné, kto ich spáchal. Pre školu a často aj pre rodičov bývajú tieto deti záťažou.

Dieťa s ľahkým mozgovým poškodením má sťažené spoločenské postavenie. Pohybový nepokoj ho ženie od jednej činnosti k druhej, v dôsledku čoho sú jeho zážitky povrchné, jeho pozornosť je oslabená, objavujú sa aj pamäťové ťažkosti. V škole ho pokladajú za „zlé“ dieťa a podľa toho s ním aj zaobchádzajú.

Tieto deti nie sú menejcenné, nepokladáme ich za slabomyseľné ani za duševne choré, ale za deti ťažko vychovatelné. Psychodiagnostickými vyšetreniami sa u nich zisťuje neraz priemerná alebo aj nadpriemerná (pravda, niekedy aj hlboko podpriemerná — nie však spravidla) inteligencia. Čím je poškodenie CNS závažnejšie, tým nižšia je úroveň inteligencie postihnutého dieťaťa. Z toho usudzujeme, že poškodenie CNS dieťaťa mení jeho funkčnú zdatnosť a reaktivitu, a tým aj utváranie aktívnych väzieb medzi dieťaťom a jeho sociálnym prostredím.

Ukázalo sa, že niektoré druhy poškodenia CNS spôsobujú poruchu, iné nie. Dokázalo sa i to, že špecifické nedostatky zasahujú do štruktúry osobnosti dieťaťa aj do jeho správania do tej miery, že mu znemožňujú — hoci nepriamo — uspokojovať potreby, ochudobňujú jeho city a radosť; a namiesto nich nastupuje smútok, napätie, strach alebo prázdnota.

Dieťa s ľahkým mozgovým poškodením môže zlyhať v niektorej alebo v každej požiadavke, preto plnenie školských povinností znamená preň mimoriadnu záťaž, ktorú nemôže zvládnuť bez pomoci dospelých. Okrem toho v škole získava obyčajne samé nepríjemné skúsenosti a zážitky, ktoré mu často znemožňujú uplatniť aj tie schopnosti, ktorými disponuje a ktoré sa uňho normálne vyvíjajú. Následkom toho dieťa v prejavoch klesá hlboko pod svoje vedomosti a schopnosti, jeho správanie sa zhoršuje, a tým aj vzťah medzi ním a ostatnými vrátane učiteľa.

U poškodeného dieťaťa býva kontrolná a riadiaca funkcia rozumu vo vzťahu k motivačným procesom, potrebám, túžbam, impulzom a emóciám oslabená. Postihnuté dieťa je menej schopné originálne reagovať, chápať, postupovať podľa rozumových dôvodov, a preto je náchylné na prenáhlené, nepremyslené a nekritické reakcie. K tomu pristupuje aj okolnosť, že psychický defekt sa neobmedzuje na rozumové schopnosti, ale postihuje celú osobnosť dieťaťa, u ktorého sa ukazuje ťažšia ovplyvniteľnosť a znížená kritickosť. Ukázalo sa, že nesprávna výchova poškodeného dieťaťa spôsobuje, že dieťa si nevybuduje morálne predstavy, a tie, ktoré si už osvojilo, si ďalej neupevňuje. 


PIJOAN, JOSÉ - DEJINY UMENIA 2

PIJOAN, JOSÉ

DEJINY UMENIA 2
(Historia del arte, tomo 2)

Tatran, Bratislava, 1987
preklad Anna Škorupová
register zostavil Juraj Žáry
prebal Ludmila Zapletalová
2. vydanie, 30.000 výtlačkov
61-810-87

história, umenie, encyklopédie,
336 s., 402 far. fot., slovenčina
hmotnosť: 1640 g

tvrdá väzba, veľký formát

PREDANÉ stav: dobrý stav: dobrý

PREDANÉ stav: pečiatky v knihe, oddelený knižný blok od dosiek, natrhnutý prebal *trsos* in *kat-ume*




Druhý zväzok Pijoanových Dejín umenia je súčasťou desaťzväzkového syntetického diela, súčasne však predstavuje ucelené dejiny výtvarného umenia starovekého Grécka a Ríma, ktoré zanechalo hlboké stopy v umení celej Európy. V knihe osobitnú kapitolu tvoria dejiny predhelénskych kultúr: minoskej a mykénskej; ďalšie kapitoly osvetľujú hlavné črty gréckeho archaického umenia, hodnotia významné pamiatky a postavy umenia za Perikla, ďalej rozkvet umenia v 4. storočí pred n. I. a v období helenistickom. Za kapitolou o etruskom umení nasledujú kapitoly podávajúce plastický obraz vývoja rímskeho umenia od jeho začiatkov, cez obdobie republiky, cisárstva, až po zánik ríše západorímskej.

I tento zväzok Pijoanových Dejín umenia potvrdzuje, že ide o najfundovanejšie, po textovej i obrazovej stránke najbohatšie dielo o vývoji svetového umenia, aké doteraz vyšlo v slovenskom preklade. Kniha zaujme znalca umenia i prostého obdivovateľa krásy vytvorenej človekom.





PIJOAN, JOSÉ - DEJINY UMENIA 8

PIJOAN, JOSÉ

DEJINY UMENIA 8
(Historia del arte, tomo 8)

Tatran, Bratislava, 1990
preklad Soňa Hollá
register zostavil Juraj Žáry
prebal Ludmila Zapletalová
2. vydanie, 36.000 výtlačkov
ISBN 80-222-0123-5

história, umenie, encyklopédie,
368 s., 348 far. fot., slovenčina
hmotnosť: 1780 g

tvrdá väzba, veľký formát

PREDANÉ

stav: dobrý, pečiatky v knihe

*2xtrsos*ume*

V ôsmom zväzku Pijoanových Dejín umenia sa čitateľ oboznamuje s umením 1 8. a 1 9. storočia. Tento dlhý časový úsek siaha od rokoka až po impresionizmus. Európske umenie v ňom prešlo z obdobia historických slohov do moderných čias. Uvoľnili sa v ňom putá rozličných konvencií, umelci mohli vo väčšej miere reagovať na popudy súvekého myslenia, ako aj na spoločenskú a politickú premenu. Už v 1 8. storočí zaujal maliarov každodenný život ľudí a vecí. Neskôr Courbert, Millet a Daumier stvárnili vo svojich realistických maľbách obyčajného človeka a jeho prostredie. Klasicista David a romantici Géricault a Delacroix zachytili vo svojich kompozíciách významné udalosti svojich čias. Maliari čoraz častejšie maľovali krajinu, či už to boli anglickí akvarelisti, ktorí začali prvý raz maľovať v prírode, alebo členovia tzv. barbizonskej školy, Corot a neskôr impresionisti. Umelci zároveň uplatňovali svoje právo na individuálny zážitok, na jeho svojské tlmočenie a vo výtvarnej forme prichádzali na objavy. Paleta maliarov sa presvetlila, ich rukopis sa uvoľnil a farba sa stala základným prostriedkom ich umeleckého prejavu. Spomeňme len van Gogha, ktorý objavil jej výrazové možnosti, a Cézanna, ktorý zase uplatnil jej kompozičné možnosti.

Okrem kapitol, zaoberajúcich sa hlavnými prúdmi v architektúre, sochárstve a maliarstve v európskych umeleckých centrách, je v ôsmom zväzku Dejín umenia aj zaujímavá kapitola o koloniálnej architektúre Latinskej Ameriky.

Vývoj umenia 19. storočia nadobudol najcharakteristickejšie podoby v oblasti francúzskeho maliarstva, ktoré sa čitateľovi približuje v druhej časti ôsmeho zväzku. Osobitné kapitoly sú venované dielu Francisca Goyu a Édouarda Maneta.

Obrazová, obsiahlo komentovaná časť je takisto bohatá ako v predchádzajúcich zväzkoch, tvorí ju 348 farebných reprodukcií najvýznamnejších diel umelcov 18. a 19. storočia.





nedeľa 17. mája 2020

PIJOAN, JOSÉ - DEJINY UMENIA 7

PIJOAN, JOSÉ

DEJINY UMENIA 7
(Historia del arte, tomo 7)

Tatran, Bratislava, 1985
preklad Anna Škorupová
register zostavil Juraj Žáry
prebal Ludmila Zapletalová
1. vydanie, 30.000 výtlačkov
61-694-85

história, umenie, encyklopédie,
352 s., 301 far. fot., slovenčina

tvrdá väzba, veľký formát
stav: dobrý, pečiatky v knihe

PREDANÉ

*trsos* in *kat-ume*

Siedmy zväzok Pijoanových Dejín umenia približuje čitateľovi európske umenie 17. a začiatku 18. storočia, ktoré svoju osobitosť vyjadrilo v barokovom slohu. Objasňuje vývojový proces a charakteristické črty tohto nanajvýš pôsobivého slohu v architektúre, maliarstve i sochárstve a poukazuje na jeho súvislosti s vtedajším spoločenským dianím (absolutizmus, protireformácia, protiturecké vojny). Sleduje začiatky barokového umenia v Taliansku, v lone renesancie, a jeho ďalší vývoj ako reakciu proti jej základným princípom. Z Talianska sa nový sloh veľmi rýchle rozšíril do ostatných európskych štátov, kde podnietil vznik, alebo aspoň obrodenie národných umeleckých škôl. V desiatich kapitolách venovaných jednotlivým národným školám a ich najvýznamnejším predstaviteľom (s osobitnými kapitolami o Velázquezovi, Caravaggiovi, Rubensovi, Rembrandtovi a Vermeerovi van Delft), dokumentovaných jedinečným výberom farebných reprodukcií, sa čitateľ dôverne oboznámi s osobitými črtami jednotlivých národných škôl i so štýlovou rozmanitosťou baroka. Popri patetickom reprezentačnom umení absolutistických rezidencií a chrámov (Borromini, Bernini, Maderna) sa v Taliansku ujal prúd „realistický" (Caravaggio) najmä v portrétnom umení, v krajinomaľbe, žánrových obrazoch a zátišiach. Hlboko ľudské realistické diela zobrazujúce svet jednoduchých ľudí a vecí vznikali aj v Španielsku, ale najmä v Holandsku, vďaka rastúcej úlohe meštianstva. Vo Francúzsku sa vyvinul monumentálny štýl, v ktorom prevládajú klasické prvky. V kapitole venovanej baroku v Anglicku, strednej Európe a Rusku je stať o Čechách rozšírená v tomto vydaní úmerne významu českého baroka v kontexte vtedajšieho európskeho umenia. Doplnená je aj staťou o barokovom umení na Slovensku. V tomto zväzku je 301 vybraných farebných reprodukcií.





A MAGASZTOS SZÓZATA BHAGAVAD-GÍTÁ

A MAGASZTOS SZÓZATA BHAGAVAD-GÍTÁ

Európa, Budapest, 1987
preklad István Lakatos
11.000 výtlačkov
ISBN 963-07-4233-0

náboženstvá východné,
240 s., maďarčina
hmotnosť: 320 g

tvrdá väzba s prebalom
stav: veľmi dobrý

1,50 €

*bruri* *kat-ezo*


RAPCSÁNYI, LÁSZLÓ - A BIBLIA VILÁGA

RAPCSÁNYI, LÁSZLÓ

A BIBLIA VILÁGA

RTV Minerva, Budapest, 1981
ISBN 963-223-199-6

náboženstvo, Biblia,
316 s., čb a far. fot., maďarčina
hmotnosť: 450 g

tvrdá väzba
stav: veľmi dobrý

0,90 € PREDANÉ

*bruri* *kat-nab*


PETIŠKA, EDUARD - PŘÍBĚHY STARÉHO IZRAELE

PETIŠKA, EDUARD

PŘÍBĚHY STARÉHO IZRAELE

Martin, 1991
edícia Světla minulosti (1)
ilustrácie Gustave Doré
obálka Gustave Doré, Vladimír Hubl
3. vydanie

Biblia, história, náboženská literatúra,
144 s., čeština
hmotnosť: 270 g

tvrdá väzba
stav: dobrý, pečiatky v knihe

2,50 € PREDANÉ

*bib14* *bib14* *kat-nab*

EDUARD PETIŠKA, (1924—1987), básník (Okamžiky, Na prázdna místa, Ovidiova rodina, Prométheova paměť, Podzimní deník... ), prozaik (Soudce Knorr, Svatební noci, Průvodce mladého muže manželstvím, Třicet manželek, Srdce, ve kterém bydlím... ), autor knih pro děti a mládež (O jabloňce, Birlibán, Pohádkový dědeček, Jak krtek ke kalhotkám přišel, Martínkova čítanka... ), dramatik (Loupežnice), esejista (Velká cesta k malým dětem), význačný překladatel (Lessing, Goethe, Heine... ) vytvořil dílo o sedmi desítkách knižních titulů, věnované čtenářům všech věkových stupňů. Petiškovy knihy byly přeloženy do více než dvaceti jazyků.

Jeden oddíl autorovy tvorby obsahuje moderní zpracování bájí, pověstí a příběhů různých kulturních oblastí; příběhy ze starého Egypta, Mezopotámie, staré řecké báje a pověsti, arabské příběhy Tisíce a jedné noci, staropražské pohádky i mimořádně úspěšné dvoudílné vyprávění starých dějů země české.

Příběhy starého Izraele, které patří k nejpoutavějším z děl této řady, vycházejí jako první svazek edice Světla minulosti. Jako druhý svazek této edice vychází po více než dvaceti letech Golem, staré židovské pohádky a pověsti ze staré Prahy.









O SAULOVI, KTERÝ HLEDAL OSLICE, A NALEZL KRÁLOVSTVÍ, A O ŽIVOTĚ SLAVNÉHO IZRAELSKÉHO KRÁLE DAVIDA

Poslyšte nejdříve o podivuhodném osudu Saulově, kterému říkali Hebrejci Šáúl.

Ze stáda Saulova otce se kdysi zaběhly oslice. Otec zavolal Saula a přikázal mu:

„Vezmi s sebou služebníka a vydej se s ním oslice hledat. “ Saul hledal se služebníkem široko daleko, v údolích i v horách, nikde však oslice nenašli. Když byli už dlouho na cestách, chtěl se Saul vrátit, aby otec neměl starosti. Ale služebník se dověděl, že do města, kterým právě procházeli, přišel prorok. Řekl proto Saulovi:

„Pojďme ještě k prorokovi. Zeptáme se ho, jestli neví něco o našich oslicích. “

Saul přisvědčil. Vyhledali ulici, kde prorok bydlil, a Saul se zeptal prvního muže, kterého potkal:

„Můžeš nám ukázat dům proroka? “

Muž odpověděl Saulovi:

„Já jsem prorok. Pojď se mnou, oznámím ti, co ti mám oznámit. O své oslice se nemusíš bát, už se nalezly. “

A Saul šel s prorokem, který se jmenoval hebrejským jménem Šemúel, Samuel. Když vešli do domu, řekl Samuel:

"Jahve mi rozkázal, abych vyhledal muže jménem Saul. Jsi vyvolený mezi všemi a budeš z Jahvovy vůle vládnout izraelskému lidu jako jeho první král. “ A Samuel oznámil Jahvovu vůli Izraelcům a pomazal Saula za krále.

Tak se stalo, že Saul hledal oslice, a nalezl království.

Saul byl bojovný král, a jak bylo předpověděno, dobyl vítězství nad Filištínskými i nad jinými sousedními národy. Ale čím více stoupala jeho moc, tím méně poslouchal toho, kdo ho vyvolil za izraelského krále. A Jahve jako nejvyšší velitel andělů i lidí těžce nesl neposlušnost. Odvrátil se od Saula a přikázal proroku Samuelovi:

„Naplň roh olejem, půjdeš, kam ti ukážu, a pomažeš za krále toho, o němž ti povím. “

Samuel šel, kam mu Jahve ukázal.

Už dlouho se díval Jahve se zalíbením na mladého Davida, jenž pásl stáda svého otce. Moudře vypouštěl na pastvu nejdříve jehňata, aby si pochutnala na vrcholcích trav, pak vypouštěl berany, kteří spásali prostřední část stébel, a nakonec ovce, které spásaly nejdolejší díl.

Rozumně pečuje o své stádo, uvažoval Jahve, ať se tedy ujme i mého stáda, izraelského lidu.

Samuel navštívil Davidova otce a požádal ho, aby zavolal své syny. Kdykoliv předstoupil před proroka některý syn, domníval se prorok, že je to ten, který má být pomazán za krále. Všichni byli urostlí a statní. Kdykoliv pozvedl roh s olejem a chtěl olej vylít, olej z rohu nevytékal. Proto se zeptal Samuel Davidova otce:

"Jsou to všichni tvoji synové? “

„Ne, “ odpověděl otec, „mám ještě jednoho, ten je nejmladší. Pase ovce. “

Poslali pro nejmladšího a přivedli ho před Samuela.

„Nehleď na to, jakou má kdo postavu, “ řekl Jahve Samuelovi, „je-li obrovský nebo drobný, a nehleď na jeho tvář. Nesoudím podle toho, jaký kdo má zevnějšek. Lidé vidí povrch, já se dívám do srdce. “


ČVANČARA, JAROSLAV - AKCE ATENTÁT

ČVANČARA, JAROSLAV

AKCE ATENTÁT

Magnet-Press, Praha, 1991
obálka Jarmila Pospíšilová

história, II. svetová vojna,
128 s., čb fot., čeština
hmotnosť: 155 g

mäkká väzba
stav: dobrý, pečiatky v knihe a na obálke

1,50 € DAROVANÉ

*bib14* *kat-his*




piatok 15. mája 2020

FREUD, SIGMUND - BEVEZETÉS A PSZICHOANALÍZISBE

FREUD, SIGMUND

BEVEZETÉS A PSZICHOANALÍZISBE

Gondolat, Budapest, 1986
preklad Imre Hermann
ISBN 963-281-705-2

psychológia, psychológia experimentálna,
384 s., maďarčina
hmotnosť: 480 g

tvrdá väzba s prebalom
stav: dobrý

2,90 € PREDANÉ

*bruri* *kat-psy*


COLLINS, WILKIE - STRAŠIDELNÝ HOTEL

COLLINS, WILKIE

STRAŠIDELNÝ HOTEL
(Thw Haunted Hotel)

Svoboda - Libertas, Praha, 1992
preklad Tomáš Korbař
obálka Karta Hadincová, Miro Hadinec
3. vydanie (v S-L 1.)
ISBN 80-205-0276-9

beletria, román, literatúra anglická, detektívky,
144 s., čeština
hmotnosť: 150 g

mäkká väzba
stav: zachovalá

0,10 € DAROVANÉ

*mikpa*





BEĽAJEV, VLADIMIR - MESTO PRI MORI

BEĽAJEV, VLADIMIR

MESTO PRI MORI
(Gorod u moria)

Slovenské nakladateľstvo detskej knihy, Bratislava, 1955
preklad M. Ličková
prebásnil P. Bunčák
ilustrácie J. Vrtiak
1. vydanie, 5.300 výtlačkov

beletria, román, literatúra ruská,
480 s., slovenčna
hmotnosť: 550 g

tvrdá väzba
stav: zachovalá

DAROVANÉ

*mikpa*






SARTORIUS, DANIEL - SUMMOVNÍ POSTYLKA

SARTORIUS, DANIEL

SUMMOVNÍ POSTYLKA / PŘEMYŠLOVÁNÍ EPIŠTOLICKÁ

We Gmenu Páně! Summownj Postylka na wssesky Dni Nedělnj y Swátečnj w Roce, dwogjm Kázanim, Ewangelickym v Episstolickym, k Rannj y Nesspornj Nábožnosti Duchownj zaopatřená: w njžto Každý zpořádaný Text, po dwogj kratičké Předmluwě na tři Částky rozdělený, we wssj vpřjmné Sprostnosti se wyswětluge, a k tomu Spasytedlné Navčenj, Horliwé Naprawenj, a Pronikawé Potěssenj, wssudy napořád se připoguge: k Sláwě neyswatěgssjho Gména Božjho, a Dussj po Slowu geho srdečně taužjcých, prospěssnému Wzdělánj, sepsaná skrze Danyele Sartoryus, někdy při Cýrkwi Ewangelické Bansko-Bistrycké Nácy Slowanské Slowa B. Kazatele. Nowé Wydánj. W Pesstbudině, 1874. Tiskem a nákladem Wiktora Hornyánského

We Gmenu Páně! Díl Druhý w němž ge Přemysslowánj Episstolická na wssesky Dni Nedělnj y Swátečnj w Roce, obsahuge. Nowé Wydánj. W Pesstbudině, 1874. Tiskem a nákladem Wiktora Hornyánského

Biblia, náboženská literatúra,
506 + 396 s., biblická čeština
hmotnosť: 907 g

tvrdá väzba (dobová preväzba)
stav: dobrý, bez poškodení

PREDANÉ

*kvaja* *kat-nab*








JANÍK, PAVOL - TÁRANIE NAD HROBOM

JANÍK, PAVOL

TÁRANIE NAD HROBOM

CCW, 2004
ilustrácie Peter Lajčák
obálka Peter Lajčák
ISBN 80-89166-02-4

poézia, literatúra slovenská, podpis autora,
200 s., slovenčina
hmotnosť: 256 g

tvrdá väzba, malý formát
stav: dobrý

NEPREDAJNÉ

*cnbn* *h-6-2*