Vitajte v mojom antikvariáte!

Chcete mať prehľad o najnovších prírastkoch? Zadajte svoju e-mailovú adresu do kolónky "Prírastky kníh na e-mail" v ľavom stĺpci a na váš e-mail príde maximálne jedna správa denne.

Alebo sa staňte členom stránky na Facebooku.
https://www.facebook.com/groups/ripakovantikvariat/
Vyberte si to, čo je Vašej duši najbližšie.

Ak sa Vám niečo zapáči, napíšte mi na
riporipo@gmail.com
Postup bude nasledujúci :

a.) uveďte tituly, o ktoré máte záujem
b.) uveďte Vašu adresu, prípadne telefón
c.) skontrolujem dostupnosť kníh a následne vám pošlem pokyny na platbu vopred. Na dobierku, po zlých skúsenostiach, neposielam.
d.) Dáte mi avízo o zrealizovaní platby.
e.) Po obdržaní platby na môj účet vám knihy do troch dní posielam

Jednoduché, však? )

ANTIKVÁRIUM (magyarul)

Ha Magyarországról van, és bármelyik könyv érdekelné, kérjük írjon a riporipo@gmail.com címre. A könyvek küldhetök postán. Ha átutazóban van Kassán, a megrendelt könyveket személyesen is átveheti.

piatok 23. novembra 2018

STASZ, MICHAL - USA: V POKLUSE ZA ŠŤASTÍM

STASZ, MICHAL
STASZOVÁ, MIROSLAVA

USA: V POKLUSE ZA ŠŤASTÍM

Pravda, Bratislava, 1989
edícia Členská knižnica Pravda
prebal Ivan Šimek
1. vydanie, 10.500 výtlačkov

cestopis, politika,
248 s., čb a far. fot., slovenčina
hmotnosť: 376 g

tvrdá väzba s prebalom
stav: dobrý, knižničné pečiatky

0,50 € - DAROVANÉ THCK

*bib10*

Aká je vlastne Amerika?

Ako to vyspieval folkový spevák, gitarista a skladateľ Woody Guthrie v piesni This Land Is Your Land, rozprestiera sa od Kalifornie po New York, od sekvojových hájov až po vody Mexického zálivu. Medzi týmito miestami sa rozpína viac ako 9 miliónov štvorcových kilometrov územia Spojených štátov, na ktorom býva dnes už skoro 240 miliónov ľudí. Bývajú v mestách, ktoré sú svetoznáme, ale aj v takých, ktoré nášmu čitateľovi znejú romanticky a niekedy exoticky: Eau Clair, Fargo, Browning, Billings, Helena, Aztec, Coeur d’Aléne, Yakima, Alamogordo, Council Bluffs, llwaco, Kayenta, Lake Havasu City, Amarillo, Orogrande, Amana, Lynchburg... Aj Llano Estacado naozaj existuje. Aj rieka Pecos, aj Červená a Zelená rieka, aj Rio Grande.

Michal a Miroslava Staszovci mali päť a pol roka, aby túto krajinu spoznali a vypovedali o nej v takmer každodennom rozhlasovom spravodajstve a príležitostných novinových a časopiseckých reportážach. Roky strávené poväčšine v New Yorku či na tisícoch kilometrov ciest znamenali aj stovky stretnutí s Američanmi - neznámymi i slávnymi, naivnými i vychytralými, najčastejšie však priateľskými, pracovitými a podnikavými. 

Viac ako päť rokov je v ľudskom živote dosť veľa. Ale na spoznanie takej krajiny, akou sú Spojené štáty - v ich rozmanitosti a rozsiahlosti, komplikovanosti a znovu odhaľovanej prekvapivej odlišnosti od vlastného sveta dočasného obyvateľa - je aj tých pár rokov málo.

To, čo autori videli a zažili, sa teraz pokúsili slovom i obrazom vtesnať do tejto útlej knižky, aby aj oni trochu prispeli k odpovedi na úvodnú otázku, ktorá ich od návratu domov pri stretnutiach s našimi ľuďmi neustále sprevádza.







V zmenenej politickej klíme druhej polovice osemdesiatych rokov čiastočne vyprchalo čaro Rambovho hrdinstva. Amerika sa namiesto do svalov znova zahľadela do peňazí. V osemdesiatych rokoch sa stalo celkom prijateľným byť bezohľadne ambiciózny a chváliť sa bohatstvom. Symbolom úspechu, novým hrdinom sa okrem iných stal Donald Trump - staviteľ, obchodník s nehnuteľnosťami, majiteľ herní. Trump Tower, výšková budova, ktorú postavil na Piatej avenue, sa stala jednou z turistických atrakcií v New Yorku. Denne do tejto veže bohatstva a prepychu prichádzajú tisíce ľudí pozrieť si najluxusnejšie butiky, tichučko padajúce vodopády, fialovým mramorom obložené, zlatom ozdobené átriá. Byty v tomto honosnom dome boli projektované výlučne pre milionárov. Samozrejme, býva tu aj Trump. Jeho majetok odhadli na tri miliardy dolárov. „Nikto v mojom veku (má niečo vyše štyridsať) nedokázal to, čo ja,“ vystatoval sa. Tí, ktorí ho dobre poznajú, hovoria, že jeho hlavným cieľom sú peniaze. Jeho meno sa spája s novou kategóriou: je to megaprojektant, ktorý uskutočňuje svoje zámery v krátkom čase - s megaziskami. Neobmedzuje sa na malé ciele. Plánuje napríklad postaviť v New Yorku 150-poschodovú budovu, najvyššiu na svete, i ďalších jedenásť 45-poschodových mrakodrapov. Málokto pochybuje o tom, či to dokáže, lebo Donald Trump doteraz uskutočnil všetko, čo chcel. Obratným obchodovaním, výhodnými obchodnými dohodami, ale tiež bezohľadným počínaním, neústupnosťou. Podnikateľ Trump začal flirtovať aj s politikou. Objavili sa dohady, že mieni kandidovať na prezidenta. „Nie, neuchádzam sa o prezidentský úrad, ale keby som kandidoval, vyhral by som,“ vyhlásil.

Američania obdivujú ctižiadostivých, neústupných ľudí, ktorí siahajú vysoko, čo možno najvyššie. Niektorí však začali Trumpa porovnávať s filmovým občanom Kaneom, arogantným, bezohľadným tlačovým magnátom, ktorý sa po dosiahnutí obrovského bohatstva usiloval mocou peňazí nevyberanými prostriedkami aj o politickú moc. Ambiciózny Trump má napokon dosť peňazí, aby mohol zatúžiť aj po politickom vplyve.

Nádej však majú len tí mocní a bohatí, ktorí si získajú a udržia priazeň a podporu prostriedkov masovej informácie a propagandy. Tie predstavujú silu s obrovským vplyvom a dosahom. Majú moc „vytvoriť“ hrdinu, glorifikovať ho, presvedčiť, že práve jeho vlastnosti a konanie sú hodné bezvýhradného obdivu. Američania si moc masovokomunikačných prostriedkov uvedomujú. „They can make or brake you“ - môžu z vás urobiť hviezdu, alebo vás zničiť.

Koncom štyridsiatych rokov sa dvaja tlačoví magnáti - William Randolph Hearst, šéf veľkého tlačového impéria, a Henry Luce, šéf nemenej rozsiahlej a vplyvnej spoločnosti Time - rozhodli urobiť z neznámeho kazateľa, ktorý prednášal hŕstkam ľudí na cirkevných zhromaždeniach v Los Angeles, osobnosť s celonárodným vplyvom. Všetci šéfredaktori Hearstových periodík dostali vtedy telegram s textom: „Nafúknite Grahama!“ Rozsiahlu publicitu Grahamovi poskytla aj spoločnosť Time. O dva mesiace neskôr už Billy Graham prednášal niekoľko stotisícovým davom ľudí. „Buď komunizmus, alebo kresťanstvo musí zaniknúť,“ hlásal. Presne to zamýšľali a očakávali od neho Hearst a Luce. Kazateľ Graham sa vtedy svojím vypätým antikomunizmom stal verejným zástancom senátora Josepha McCartyho. Antikomunistická hystéria na niekoľko rokov ochromila americkú spoločnosť.

Akýmsi testom skutočnej moci masovokomunikačných prostriedkov sa stala aféra Watergate. Na základe faktov a dôkazov, ktoré postupne získali reportéri denníka Washington Post Carl Bernstein a Bob Woodward, vo vystupňovanej kampani prinútili odstúpiť prezidenta Richarda Nixona.

Masovokomunikačné prostriedky veľakrát zdiskreditovali, znemožnili ľudí a ich najbližších často nevyberanými, záludnými, až bezohľadnými metódami. Niektorých kandidátov na prezidenta „zlikvidovali“ skôr, než sa stačili k ich kandidatúre vyjadriť voliči. Tí z Američanov, ktorí v politike, podnikaní, kultúre či športe niečo znamenajú, si uvedomujú metódu novinárskej práce: dôležitý je cieľ, nie prostriedky.

V Spojených štátoch v polovici osemdesiatych rokov vychádzalo okolo 1700 denníkov, 10 800 časopisov, vysielalo asi 9000 rozhlasových a 1000 televíznych staníc. Pracovalo tu 7 filmových štúdií a približne 2500 knižných vydavateľstiev. Skutočne impozantný počet. Ale tie zďaleka nepredstavujú taký diverzifikovaný systém, také široké názorové spektrum, ako by sme mohli predpokladať. Proces monopolizácie americkej tlače sa totiž v posledných dvadsiatich rokoch značne prehĺbil a urýchlil. Ben H. Bagdikian, autor šiestich kníh o americkej žurnalistike, ktorý tridsať rokov pracoval ako novinár a v posledných rokoch ako pedagóg a vedec na oddelení žurnalistiky Kalifornskej univerzity v Berkeley, v knihe The Media Monopoly napísal: „Moderná technológia




TIGRID, PAVEL - POLITICKÁ EMIGRACE V ATOMOVÉM VĚKU

TIGRID, PAVEL

POLITICKÁ EMIGRACE V ATOMOVÉM VĚKU

Prostor, Praha, 1990
edícia Prostor
obálka Pavel Hrach
1. vydanie v Československu, 100.000 výtlačkov
ISBN 80-85190-00-1

história, filozofia, politika,
144 s., čeština
hmotnosť: 143 g

mäkká väzba
stav: dobrý, knižničné pečiatky

0,30 € - DAROVANÉ THCK

*bib10*

Kniha Pavla Tigrida vyšla poprvé v exilovém nakladatelství INDEX v roce 1974. Autor v ní mapuje jednak československou politickou emigraci po únoru 1948, její vznik, složení a aktivity, jednak emigraci po srpnu 1968. Uvažuje také o praktických politických vyhlídkách naší emigrace – vyhlídkách, které se naplnily patnáct let po napsání knihy.





V první polovině šedesátých let začala v Československu druhá vlna uvolnění (první probíhala v době po 20. sjezdu KSSS). Snad by bylo vhodnější mluvit o bedlivě regulované destalinizaci, neboř uvolnění bylo tentokrát inspirováno „shora“, nebo, jak se tehdy říkalo, „politikové tak trochu postrčili básníky“: Vždyť - jako v roce 1956 - šlo především o otázky literatury, umění, vědy-nebo se tak aspoň zdálo.

To nic nemění ani neubírá na společenském významu rozpravy, která se v roce 1963 rozvinula na stránkách Literárních novin, Kultumého života, Kulturní tvorby, Plamene, Divadelních novin a dalších. Básníci mohou postrkávat politiky, literatura a umění mohou vyslovovat nekryptogramaticky jisté pravdy dříve než politikové jen v podmínkách svobody. Tyto podmínky u nás neexistovaly - to je prosté konstatování skutečnosti, nikoli úvod do nekonečné polemiky o svobodě. Koneckonců svolení k vydání Solženicynovy novely muselo přijít od Nikity Sergějeviče Chruščova: teprve pak sto tisíc výtisků magazínu Nový mir, který novelu uveřejnil, mohlo býti rozebráno v několika minutách; trpve pak mohla být novela přeložena do tolika jiných jazyků; a teprve pak mohla vyjít i česky na stránkách Plamene. býti rozebráno v několika minutách; teprve pak mohla být novela přeložena do tolika jiných jazyků; a teprve pak mohla vyjít i česky na stránkách Plamene. Jak dlouho to tání potrvá a jak hluboko a vysoko (ve straně) pronikne? Zdá se, že to nevědí ani domácí účastníci rozpravy sami. Zkušenosti z obdobné situace v padesátém šestém roce, a zkušenosti z SSSR, Polska a Maďarska ozřejmily hranice tohoto vývoje a naučily nás nejvýš obezřetně hodnotit vliv a dosah těchto změn v životě té či oné země. Ale zároveň víme, že padesátý šestý rok, sjezd spisovatelů a studentské manifestace dodnes patří eticky i politicky k nejpamátnějším chvílím po únoru 1948 - také (a právě proto), že na obou událostech měli přímou a dynamickou účast komunisté. Necelých 20 let stačilo, aby nejvyšší představitelé KSČ - neboť oni vládnou, nikoli strana - stáli zády u zdi. Novotného vedení KSČ bylo ochotno opustit prakticky všechno, vzdát se mnohého v základně i v nadstavbě - kromě moci. Tato moc byla ohrožena už na podzim 1956 událostmi vnějšími po krátkou dobu trvání maďarské revoluce. O deset let později byla mnohem trvaleji ohrožena vnitřními nesnázemi a antagonistickými rozpory, s nimiž nepočítala a s nimiž si nevěděla rady. „Odpoutávala“ se tedy na nové pozice ústupků jen aby shledala, že to nestačí. Vsadila všechno na reformu hospodářskou. Z hlediska dokrinálního je to zajímavé, i když nikterak překvapující: ačkoliv je přece všechno určováno ekonomickými vztahy, komunisté u vlády se v dobách tísně nejspíše rozhodnou pro ústupky a kompromisy v oblasti ekonomie. Ale je to bludný kruh, poněvadž - jak nás ujišťují i marxističtí národohospodáři - tyto reformy v oblasti hospodářské vyžadují úměrné změny v oblasti ideologické a politické. Ale to už je ta zed, o níž se vedení KSČ (a „model socialismu“ v ČSSR)



štvrtok 22. novembra 2018

SOLODUCHIN, JEVGENIJ DMITRIJEVIČ - APTEKA V LESU

SOLODUCHIN, JEVGENIJ DMITRIJEVIČ

APTEKA V LESU

Agropromizdat, Moskva, 1989
100.000 výtlačkov
ISBN 5-10-001063-0

zdravie, liečivé rastliny, alternatívna medicína, botanika,
352 s., far. fot., ruština
hmotnosť: 525 g

tvrdá väzba
stav: veľmi dobrý, knižničné pečiatky

0,90 € - DAROVANÉ THCK

*bib10*





LUTZ, ARMIN - PAŘENIŠTĚ, FÓLIOVÉ KRYTY A SKLENÍKY

LUTZ, ARMIN

PAŘENIŠTĚ, FÓLIOVÉ KRYTY A SKLENÍKY
(Frühbeet, Folienzelt und Gewächshaus)

Státní zemědělské nakladatelství, Praha, 1987
preklad Karel Hieke
2. vydanie, 40.000 výtlačkov
07-018-87

poľnohospodárstvo, hobby, rastliny,
176 s., far a čb fot., čeština
hmotnosť: 241 g

mäkká väzba
stav: dobrý

1,10 € PREDANÉ

*bib10* hroda*/*hobby*






KRČEK, KAREL - AKVARISTICKÁ TECHNIKA

KRČEK, KAREL

AKVARISTICKÁ TECHNIKA

SNTL - nakladatelství technické literatury, Praha, 1986
edícia Udělejte si sami (100)
1. vydanie, 30.000 výtlačkov
04-301-86

hobby, príručky,
296 s., 200 obr., 28 tab., čeština
hmotnosť: 452 g

tvrdá väzba
stav: dobrý, knižničné pečiatky

3,00 €

*bib10*






HLINKA, BOHUSLAV - PENÍZE CELÉHO SVĚTA

HLINKA, BOHUSLAV
RADOMĚRSKÝ, PAVEL

PENÍZE CELÉHO SVĚTA
zpracováno podle stavu k 1.1.1985

Mladá fronta, Praha, 1987
edícia Malé encyklopedie (10)
ilustrácie Pavel Radoměrský
fotografie Jiří Pekárek
prebal Václav Kučera
3. doplnené vydanie (v MF 2.,), 42.000 výtlačkov
505/21/85.6

encyklopédie, hobby
296 s., čb fot., čeština
hmotnosť: 452 g

tvrdá väzba
stav: veľmi dobrý, bez prebalu, knižničné pečiatky

2,00 €

*bib10*






streda 21. novembra 2018

HANZELKA, JIŘÍ - AFRIKA AZ ÁLMOK VILÁGÁBAN ÉS VALÓSÁGBAN 2

HANZELKA, JIŘÍ
ZIKMUND, MIROSLAV

AFRIKA AZ ÁLMOK VILÁGÁBAN ÉS VALÓSÁGBAN 1
(Afrika snů a skutečnosti)

Tatran, Bratislava, 1967
preklad Tibor Tóth, Pál Fendt
ilustrácie a prebal František Přikryl
2. vydanie, 22.100+2.600 výtlačkov
61-770-67

cestopis, cestovanie,
340 s., 160 s čb fot., 32 s. far. fot., maďarčina
hmotnosť: 1203 g

tvrdá väzba, veľký formát
stav: dobrý, bez prebalu

0,90 € DAROVANÉ

*bib13*





HANZELKA, JIŘÍ - AFRIKA AZ ÁLMOK VILÁGÁBAN ÉS VALÓSÁGBAN 1

HANZELKA, JIŘÍ
ZIKMUND, MIROSLAV

AFRIKA AZ ÁLMOK VILÁGÁBAN ÉS VALÓSÁGBAN 1
(Afrika snů a skutečnosti)

Tatran, Bratislava, 1967
preklad Lőrinc Szőke, Pál Fendt
ilustrácie a prebal František Přikryl
2. vydanie, 22.100+2.600 výtlačkov
61-770-67

cestopis, cestovanie,
384 s., 224 s čb fot., 32 s. far. fot., maďarčina
hmotnosť: 1453 g

tvrdá väzba, veľký formát
stav: dobrý, bez prebalu

0,90 € DAROVANÉ

*bib13*







HEDGECOE, JOHN - AKTFOTOGRAFIE

HEDGECOE, JOHN

AKTFOTOGRAFIE

Gondrom, 1985
preklad Rudolf Hermstein
ISBN 3-8112-0880-2

fotografovanie
224 s., čb a far. fot., nemčina
hmotnosť: 1099 g

tvrdá väzba, veľký formát
stav: zachovalá, knižničné pečiatky, 2 listy uvoľnené

6,00 €

*bib13*


MONOGRAFIE ČESKOSLOVENSKÝCH ZNÁMEK III.

MONOGRAFIE ČESKOSLOVENSKÝCH ZNÁMEK III.

Pofis, Praha, 1979
prebal František Postránecký
1. vydanie, 7.000 výtlačkov

monografie, filatelia, hobby,
432 s., čb fot., čeština
hmotnosť: 1185 g

tvrdá väzba s prebalom
stav: dobrý, bez prebalu, knižničné pečiatky

9,00 €

*bib13*






utorok 20. novembra 2018

HUXLEY, ALDOUS - KONTRAPUNKT

HUXLEY, ALDOUS

KONTRAPUNKT
(Point Counter Point)

Slovenský spisovateľ, Bratislava, 1988
edícia Spoločnosť priateľov krásnych kníh (487)
preklad Jozef Olexa, Šarlota Barániková
doslov Jozef Olexa
prebal Katarína Ševelová-Šuteková
19.000 výtlačkov
072-005-88 KON

beletria, román, literatúra anglická,
510 s., slovenčina
hmotnosť: 588 g

tvrdá väzba s prebalom
stav: veľmi dobrý

PREDANÉ

*bib13* in *H-2-3*

Román Kontrapunkt predstavuje vrcholné dielo jedného z najvýraznejších anglických spisovateľov tohto storočia. Prvý raz vyšiel roku 1928 a dodnes nestratil nič zo svojej pôsobivosti, originality, vtipnej hravosti a vážnej polemickosti, ktorými Huxley doslova očaril čitateľov medzi dvoma svetovými vojnami.

Huxley sa tu pokúša kriticky zachytiť duchovnú a spoločenskú situáciu anglickej aristokracie na konci dvadsiatych rokov, ktorú charakterizovala povojnová skepsa, ideová bezvýchodiskovosť, hedonizmus a morálny úpadok. Tak ako sa v hudobnej kompozícii samostatne rozvíjajú a vzájomne prelínajú jednotlivé motívy, tak vkladá autor do románu množstvo postáv v paralelných kontrapunktických dejoch a vzťahoch - nihilizmus spoločenského parazita Spandrella stojí v ostrom protiklade s optimistickým životným postojom Marka Rampiona (portrét Huxleyho priateľa, spisovateľa D. H. Lawrencea), meštiacky intelektuál Philip Quarles (kritický autoportrét samého Huxleyho), neschopný hlbšej citovej väzby, sa bezmocne prizerá, ako jeho žena podlieha sugestívnemu vplyvu demagóga Webleyho, cynická a rozkošnícka Lucy Tantamountová kontrastuje s nudnou Marjorie Carlingovou. Tieto charakterové i názorové protiklady autor predstavuje s ľahkou iróniou, satiricky i veľmi vážne, s dôkladným poznaním duševného i morálneho úpadku vyšších vrstiev anglickej spoločnosti po prvej svetovej vojne.





„Technika je osvedčená,“ opakoval Spandrell.

„Vyberiete si tie nešťastné alebo nespokojné, alebo také, čo sa chcú dostať k divadlu alebo písať do časopisov, ale ich odmietajú, takže si myslia, že sú ames incomprises. “ Chvastavo zovšeobecňoval prípad chuderky Harriety Watkinsovej. Keby bol priamo vyrozprával svoje dobrodružstvo s Harrietou, nebolo by vyznelo ako hrdinský čin. Bolo to také dojemné, bezmocné stvorenie; každý ju mohol ponížiť. Ale v takomto zovšeobecnení, akoby išlo iba o jeden zo stoviek prípadov, podaný štýlom kuchárskej knihy (vyberiete si tie nešťastné -znelo ako recept pani Beetonovej), pôsobila celá historka, pomyslel si, nanajvýš cynicky dojímavo. „Začnete tým, že ste veľmi, veľmi milý, múdry a čistý, slovom ako starší brat. Takže si myslia, že ste skutočne skvelý, lebo, prirodzene, nikdy nestretli nikoho, kto nebol iba obchodníkom s obchodníckymi myšlienkami a ambíciami. Skrátka ste skvelý, lebo viete všetko o umení a poznáte sa so všetkými slávnymi ľuďmi a nemyslíte výlučne iba na peniaze a vo frazeológii ranných novín. A trochu sa vás aj boja,“ dodal, spomenúc si na výraz Harrietinho obdivného strachu. „Ste taký neúctivý, a jednako vznešený, taký dôverne oboznámený s veľkými dielami a veľkými ľuďmi, no pritom taký neuveriteľne dobrý, taký učený, taký scestovaný, taký vynikajúci kozmopolita a Westenďan (počuli ste už niekedy hovoriť predmestského obyvateľa o West Ende?) ako ten gentleman s rádom Zlatého rúna na krku na reklamách cigariet De Rezske. Áno, boja sa vás, no zároveň vás zbožňujú. Prejavujete toľko pochopenia, toľko toho viete o živote všeobecne a o ich dušiach osobitne, a pritom vôbec nie ste sukničkár alebo bezočivec ako obyčajní muži, vôbec nie. Cítia, že vám môžu úplne dôverovať; a v prvých týždňoch aj môžu. Treba ich navyknúť na osídla; musia byť celkom krotké a dôverčivé, vycvičené nehanbiť sa pri príležitostnom bratskom pohladkaní po zadku alebo pri nevinnom strýčkovskom bozku na čelo. A medzitým možno od nich vymámiť malé dôvernosti, priviesť ich k tomu, aby rozprávali o láske, a rozprávať sa s nimi priateľsky ako muž s mužom, akoby boli vaše rovesníčky a rovnako ako vy smutné, sklamané a plné trpkých skúseností - to sa im zdá strašne šokujúce (hoci to pochopiteľne nepriznajú), ale pritom, och, také vzrušujúce, také nesmierne lichotivé. Jednoducho vás preto zbožňujú. No a keď sa vám konečne zdá, že dozrela chvíľa a ony sú úplne skrotené a už sa vôbec neboja, nainscenujete rozuzlenie. Pozvete ich na čaj - zatiaľ si navykli celkom beztrestne prichádzať do vášho bytu - a keďže beztak idete spolu na večeru, netreba sa ponáhľať. Súmrak sa prehlbuje, rozprávate rozčarovane a zároveň precítene o záhadách lásky, nalievate koktaily - veľmi silné - a rozprávate ďalej, takže ich roztržite a bez uvažovania vysŕkajú. A sediac im pri nohách na dlážke, začnete im veľmi jemne a celkom platonicky hladkať členky, vždy ešte rozprávajúc o ľúbostnej filozofii, akoby ste si vôbec neuvedomovali, čo robí vaša ruka. Ak nenarazíte na odpor a koktaily riadne zaúčinkovali, ostatné by už nemalo byť ťažké. Aspoň ja som mal vždy takúto skúsenosť.“ Spandrell si nalial koňak a vypil ho. „Ale skutočná zábava sa začína až potom, keď sa stanú vašimi milenkami. Až potom rozviniete všetky svoje sokratovské talenty. Prebúdzate ich slabý temperament, pripravujete ich - ešte vždy tak múdro, tak jemne a tak trpezlivo - až po najvyššiu mieru zmyselnosti. Dá sa to docieliť, verte, o to ľahšie, o čo sú nevinnejšie. V ich úprimnosti ich možno doviesť až po najprekvapujúcejší stupeň skazenosti.“

„Nepochybujem, že sa to dá,“ povedala Mary nahnevane. „Ale aký to má zmysel?“

„Je to zábava,“ povedal Spandrell s teatrálnym cynizmom. „Na zabitie času a zmiernenie nudy.“

„A predovšetkým,“ dodal Mark Rampion, nezdvíhajúc pohľad od šálky kávy, „ predovšetkým je to pomsta. Je to odplata ženám, trest za to, že sú ženy a navyše také príťažlivé, je to výraz nenávisti k nim a k tomu, čo predstavujú, je to výraz nenávisti k sebe samému. Najväčšie trápenie s vami, Spandrell,“ pokračoval a zrazu obviňujúco zdvihol živé bledé


LEVSKÝ, VOJTECH L. - ZÁKLADY SEBAOBRANY KARATE

LEVSKÝ, VOJTECH L.

ZÁKLADY SEBAOBRANY KARATE

Šport, Bratislava, 1978
fotografie Vojtech L. Levský
edícia Športová prax
obálka Jaroslav Chytil
2. doplnené a prepracované vydanie, 20.000 výtlačkov
77-049-78

šport, príručky,
432 s., slovenčina
hmotnosť: 309 g

mäkká väzba
stav: dobrý, lepená obálka, knižničné pečiatky

4,50 €

*bib13*

Vojtech L. Levský, autor tejto publikácie, už od roku 1922 sa stal inštruktorom sebaobrany. Prešiel mnohými odbornými kurzami doma i v zahraničí. Získané bohaté praktické poznatky a skúsenosti inštruktora sebaobrany plným priehrštím odovzdáva aj našej mládeži. Napísal veľa odborných článkov a seriálov, spolupracoval s Československou televíziou a je autorom štrnástich príručiek branných športov, ako napr.: Sambo (Sport 1959), Az önvedelem 500 fogása (Šport 1970), Sebaobrana milicionára (Obzor 1972).

Všetky Levského diela našli k čitateľovi správny prístup, ich štýl, metódy rozvrhu podávanej problematiky a popis je zrozumiteľný a prezrádza bohaté skúsenosti praktika.

Aj „Základy sebaobrany — karate“ sú napísané prístupnou a zrozumiteľnou formou. V publikácii autor dôsledne dodržiava zásady zákona a vystríha pred zneužitím karate na útočné ciele.

Autor vykonal veľa užitočnej práce pri popularizovaní branných športov. Pri príležitosti päťdesiatročnej a päťdesiatpäťročnej aktívnej činnosti v ozbrojených zložkách jeho prácu odmenili viacerými pochvalnými uznaniami a telovýchovnými vyznamenaniami.