TAO PŘÍRODY
Znovuzrození posvátnosti přírody ve vědě
(The Rebirth of Nature)
Gardenia Publishers, Bratislava, 1994
preklad Augustín Hebelka
1.vydanie
ISBN 80-85662-10-8
ezoterika
240 s., čeština
mäkká väzba
stav: dobrý, pečiatky v knihe
*2ezo*
Staré, ale dobré knihy. Lebo knihy sú ako víno. Niektoré kúsky vám v rukách dozrejú na poklady. Keď ich čítate, ovanie vás príbeh alebo poučenie.
Chcete mať prehľad o najnovších prírastkoch? Zadajte svoju e-mailovú adresu do kolónky "Prírastky kníh na e-mail" v ľavom stĺpci a na váš e-mail príde maximálne jedna správa denne.
Alebo sa staňte členom stránky na Facebooku.
https://www.facebook.com/groups/ripakovantikvariat/
Vyberte si to, čo je Vašej duši najbližšie.
Ak sa Vám niečo zapáči, napíšte mi na riporipo@gmail.com
Postup bude nasledujúci :
a.) uveďte tituly, o ktoré máte záujem
b.) uveďte Vašu adresu, prípadne telefón
c.) skontrolujem dostupnosť kníh a následne vám pošlem pokyny na platbu vopred. Na dobierku, po zlých skúsenostiach, neposielam.
d.) Dáte mi avízo o zrealizovaní platby.
e.) Po obdržaní platby na môj účet vám knihy do troch dní posielam
Jednoduché, však? )
ANTIKVÁRIUM (magyarul)
Ha Magyarországról van, és bármelyik könyv érdekelné, kérjük írjon a riporipo@gmail.com címre. A könyvek küldhetök postán. Ha átutazóban van Kassán, a megrendelt könyveket személyesen is átveheti.
Novela je popri lyrickom básnictva vari najtypickejším prejavom talianskej renesančnej literatúry. Ako taká, stáva sa zrkadlom obrovského spoločenského, sociálneho i kultúrneho prerodu, ktorý otvára brány do novoveku. Sústredila sa predovšetkým na oblasť náboženstva a morálky. Boccaccio, majster, i Bandello, ktorý často dosahuje jeho majstrovstvo, útočia predovšetkým na duchovenstvo, podrývajúc tak duchovnú moc cirkvi, potláčajúcej sociálne i národné prejavy. No hoci novelisti málokedy siahajú na vrchnosť — ponajviac si podávajú mníchov, kláštory ako pareniská nemravnosti a útočištia rozličných lúpežníkov — predsa nepriamo mieria na ňu. Neinak to vyzeralo aj so spoločenským životom.
Tieto skutočnosti boli vdačnou pôdou pre spisovateľov, vidiacich život. Umeleckým vzorom všetkých ostával Boccaccio, „majster a pán“, ale máloktorí ho dosahujú. Najviac sa mu priblížil Masuccio Salemitano, dávajúci skutočným príbehom zo života svojej doby novelistickú formu. Najoriginálnejší je v tom, že jeho cieľom nie je výsmech, ale „upozorniť ľudí na úklady zlých duchovných“. V našom výbere nájde čitateľ tri novelky takéhoto charakteru. Slabosti žien i mužov, najmä „defekty“ ženského pohlavia sú silnou stránkou noviel Girolama Paraboscu, Francesca Straparolu, Arientiho, Manettiho i Albertiho, ktorí, hoci s menším umeleckým majstrovstvom, predsa s realistickou vernosťou zachycujú rovnako prostredie ako príbeh. Pred nami ožíva Florencia, Bologna, Padua i Rím s pápežským dvorom. Vtipom, živým rozprávaním deja, prepleteného situačnou komikou, pobavia nás aj poučia.
Náš výber — po Bandellových novelách, ktoré vydalo Slovenské vydavateľstvo krásnej literatúry — otvára dalšie okno do života renesančného človeka, ktorý sa snaží zhodiť zo seba putá stredovekej nevedomosti, povery, mystiky a askézy. Voľnosť a neviazanosť vášní je reakciou na stredovekú uzavretosť a pokrytectvo. Slovenský čitateľ sa iste rád oboznámi s prejavmi tohto výbuchu oslobodených renesančných ľudí, ich myslenia a postoja k životným a spoločenským problémom, ako nám to podáva prítomný výber z noviel tejto doby.
Jadrom knihy Ladislava Vrtela ŠTÁTNE SYMBOLY SLOVENSKEJ REPUBLIKY sú základy praktického používania štátnych symbolov Slovenskej republiky, ilustrované početnými príkladmi ich správneho aj chybného aplikovania v každodennej praxi aj v slávnostných chvíľach. Kniha hovorí o erbovej a vlajkovej etikete, ktorej podstatou je úcta k vlastným i cudzím symbolom a dôstojné zaobchádzanie s nimi. Pre úplnosť práca prináša aj pohľad na históriu vzniku a vývoja štátnych symbolov Slovenskej republiky a venuje pozornosť aj vlajke Európskej únie, ktorá sa od nášho vstupu do Únie stala súčasťou vlajkovej prezentácie Slovenskej republiky. Kniha je doplnená o terminologický slovníček z oblasti heraldiky (náuky o erboch), vexilológie (náuky o vlajkách) a sfragistiky (náuky o pečatiach), prináša aj znenie platných zákonov a ďalších predpisov upravujúcich súčasné používanie štátnych symbolov v Slovenskej republike.
PhDr. Ladislav Vrtel (nar. 1953), heraldik, archivár, historik, vyštudoval archívnictvo a pomocné vedy historické na FFUK v Bratislave. Absolvoval viacero študijných pobytov v Národnom archíve v Paríži a vo Vatikánskom tajnom archíve. Od r. 1976 pôsobí na Odbore archívov Ministerstva vnútra SR, v súčasnosti ako hlavný štátny radca pre heraldickú tvorbu. Je správcom Heraldického registra SR a autorom viacerých heraldických monografií (najdôležitejšie z nich sú Osem storočí slovenskej heraldiky, Martin 1999, 2003; Heraldická terminológia, Martin 2009). Je autorom alebo spoluautorom niekoľkých stoviek erbov a vlajok, predovšetkým štátnych symbolov Slovenskej republiky, štandardy prezidenta republiky, symbolov samosprávnych krajov, miest, obcí, škôl, cirkevných inštitúcií, ako aj mnohých erbov fyzických osôb. Je tajomníkom Heraldickej komisie a Heraldického kolégia, od r. 2006 pôsobí ako Herold „Slovensko“, od r. 2002 je akademikom Medzinárodnej heraldickej akadémiev Paríži.
Schopnosť umelecky zachytiť i tie najjemnejšie záchvevy ľudskej duše, pravdivo zobraziť prírodu, ľudské vzťahy - to je šolochovovský kľúč, čo otvára srdcia čitateľov na celom svete.
Román Bojovali za vlasť uchváti čitateľa nenapodobiteľným rozprávačským umením, pravdivým a hlbokým pohľadom na vojnu, dokonalým vykreslením postáv, ktoré sa stanú blizke a milé hneď od prvých stránok.
Solochov v tomto diele po prvýkrát vychádza za rámec kozáckeho prostredia, majstrovsky zvečneného v Donských poviedkach, v dvoch dieloch Rozoranej celiny a v Tichom Done. Rozpráva o ľuďoch z ráznych kútov veľkej sovietske] krajiny, o ich tvorivej práci pred vojnou. Vojnu im nanútili, a preto tak ostro kontrastujú dojímavé spomienky na mierový život, pokojnú prácu s ťažkým položením na fronte, čitateľ sa rýchlo vžíva do situácie a pozerá na udalosti, ako keby sa ich sám zúčastňoval. Šolochovoví hrdinovia: Streľcov, Lopachln, Lisičenko, Borzych a inl nenávidia vojnu, ale vojnové ťažkosti znášajú mužne a sú odhodlaní pomstiť sa za nevinné obete, spálené dediny a mestá. Hoci sa dej románu odohráva v ťažkých dňoch na začiatku vojny, predsa v ňom nechýba zdravý humor, bez ktorého by sme si sovietskeho vojaka nevedeli ani predstaviť.
I keď Šolochov opisuje udalosti, od ktorých nás delí už pätnásť rokov, predsa nestráca dielo na aktuálnosti, lebo odsudzuje vojmi, vraždenie, stáva sa pre ľudstvo výstrahou, aby nikdy viac nedopustilo hrôzy novej vojny.
literatúra česká, poézia,
336 s., slovenčina
tvrdá väzba s prebalom, malý formát
stav: dobrý, pečiatky v knihe a na prebale
0,50 €
*8in-1out*bels*
literatúra česká, poézia,
320 s., slovenčina
tvrdá väzba s prebalom, malý formát
stav: dobrý, pečiatky v knihe a na prebale
0,50 €
*8xtrsos-1out*poe*