Vitajte v mojom antikvariáte!

Chcete mať prehľad o najnovších prírastkoch? Zadajte svoju e-mailovú adresu do kolónky "Prírastky kníh na e-mail" v ľavom stĺpci a na váš e-mail príde maximálne jedna správa denne.

Alebo sa staňte členom stránky na Facebooku.
https://www.facebook.com/groups/ripakovantikvariat/
Vyberte si to, čo je Vašej duši najbližšie.

Ak sa Vám niečo zapáči, napíšte mi na
riporipo@gmail.com
Postup bude nasledujúci :

a.) uveďte tituly, o ktoré máte záujem
b.) uveďte Vašu adresu, prípadne telefón
c.) skontrolujem dostupnosť kníh a následne vám pošlem pokyny na platbu vopred. Na dobierku, po zlých skúsenostiach, neposielam.
d.) Dáte mi avízo o zrealizovaní platby.
e.) Po obdržaní platby na môj účet vám knihy do troch dní posielam

Jednoduché, však? )

ANTIKVÁRIUM (magyarul)

Ha Magyarországról van, és bármelyik könyv érdekelné, kérjük írjon a riporipo@gmail.com címre. A könyvek küldhetök postán. Ha átutazóban van Kassán, a megrendelt könyveket személyesen is átveheti.

štvrtok 10. decembra 2015

MŇAČKO, LADISLAV - JA, ADOLF EICHMANN...

MŇAČKO, LADISLAV

JA, ADOLF EICHMANN...

Slovenské vydavateľstvo politickej literatúry, Bratislava, 1961
obálka M. Spál
1. vydanie, 16.000 výtlačkov

beletria, román, literatúra slovenská,
168 s., slovenčina
hmotnosť: 169 g

mäkká väzba
stav: obal poškodený, uvoľnená väzba

0,90 € PREDANÉ

*H-2-7*







PUTRAMENT, JERZY - AKROPOLA

PUTRAMENT, JERZY

AKROPOLA
(Akropol)

Smena, Bratislava, 1979
edícia Máj (334)
preklad Jozef Gerbóc
ilustrácie Emil Sedlák
prebal Clara Istlerová, Emil Sedlák
1. vydanie

beletria, román,
328 s., slovenčina
hmotnosť: 438 g

tvrdá väzba, papierový prebal
stav: dobrý, venovanie

0,50 €

*home*belx-pol*

Dej románu Akropola — ako nám signalizuje i jeho názov — sa odohráva v povojnovom Grécku, v Aténach a v Solúne, kde sa roku 1947 zišla medzinárodná komisia, poverená preskúmať skutkovú podstatu sťažnosti gréckej neofašistickej vlády na svojich susedov — Bulharsko, Juhosláviu a Albánsko. Je to skutočná udalosť. Čo hovoria historické fakty? Po skončení druhej svetovej vojny sa v Grécku dostali k moci neofašistické sily, ktoré pod rúškom buržoáznej demokracie chceli strhnúť povojnový vývin Grécka do područia západného imperializmu. Tieto sily prenikli i do vládneho aparátu a ideologického programu Grécka. Prirodzene, grécky ľud sa nechcel zmieriť s touto situáciou. Všeobecné hnutie odporu, ktoré v rokoch druhej svetovej vojny smerovalo proti nemeckým a talianskym fašistom, sa v povojnových rokoch zmenilo na urputný zápas pokrokových síl s domácimi prisluhovačmi neofašizmu. Vypukla občianska vojna, na ktorú, prirodzene, malo pozitívny vplyv i víťazstvo pokrokových ideí v susedných ľudovodemokratických štátoch. Grécka
vláda v snahe zainteresovať do svojich plánov imperialistické krajiny, predložila túto situáciu na medzinárodné fórum, ktoré malo byť diplomatickým manévrom v prospech legalizovanej neofašistickej vlády.

V panoráme pohľadov a situácii sa osobitne vyníma retrospektívny plán rozprávania. Autor nevykresľuje iba to, čo bolo aktuálnou skutočnosťou, ale poukazuje i na jej situačno-vývinové korene. V retrospektívnych vstupoch do deja dokresľuje činy a postavy gréckych komunistov a domobrancov. V konkrétnom styku s praktikami reakčných živlov sa kontrastne vyníma pohľad na neofašistický teror legalizovanej vlády, na jej politickú dvojtvárnosť, reakčnosť a triedny egoizmus. Treba zdôrazniť, že tieto ideové a tematické skutočnosti autor vložil do osvedčenej formy realistického rozprávania, stavaného na konfliktnom zauzľovaní, opise, komentári a reflexívnom hodnotení. Realizuje to s citlivým zmyslom pre mieru a štýlovú diferencovanosť rozprávačských polôh. Tým sa mu darí udržať text románu v stálom napätí, v dynamickom prúde živých, umelecky vyspelých a čitateľsky príťažlivých literárnych obrazov a scén, ktorými úspešne zdoláva úskalia politického námetu.







ŠICHTA, VIKTOR - TATRANSKÉ JEDLE

ŠICHTA, VIKTOR

TATRANSKÉ JEDLE
(O CHARAKTERE)

Lev, Ružomberok, 1933

beletria, próza krátka,  náboženská literatúra
88 s., slovenčina
hmotnosť: 99 g

mäkká väzba
stav: dobrý

2,90 € PREDANÉ

*h-1-2*







ŘÍHA, BOHUMIL - A ZOSTAL IBA MEČ

ŘÍHA, BOHUMIL

A ZOSTAL IBA MEČ
(A zbyl jen meč)

Tatran, Bratislava, 1984
edícia Meteor (106)
preklad Daniel Šulc
prebal Fedor Kiš
1. vydanie, 10.000 výtlačkov

beletria, román, história, literatúra česká
368 s., slovenčina
hmotnosť: 434 g

tvrdá väzba, papierový prebal
stav: veľmi dobrý

1,20 € PREDANÉ

*H-2-8*

Bohumil Říha sa v historickom románe A ZOSTAL IBA MEČ úspešne pokúsil vzkriesiť zdanlivo mŕtvy obraz minulého života s jeho spoločenskými aj čisto ľudskými hodnotami, tragickými i radostnými, veľkými i malichernými, pálčivými i vychladnutými spomienkami. Autor spája život svojich jednoduchých hrdinov z ľudu s historickými, celospoločenskými udalosťami a osobnosťami.

Postavenie kráľovského hajtmana umožňuje Markovi z Týnca, hlavnému hrdinovi diela, prichádzať do styku s veľkými postavami doby, s kráľom Jurajom z Poděbrad a s jeho ženou kráľovnou Johanou z Rožmitálu, s kráľom Matejom Korvínom, najvýznamnejšími šľachticmi, diplomatmi, duchovnými a učencami oných čias. Stáva sa tak svedkom a neraz i nástrojom „vysokej" politiky, veľkých udalostí. Má kľúčovú úlohu pri mnohých podujatiach, pomáha si statočným srdcom, množstvom utrpenia a niekedy aj premáhaním vnútorného nesúhlasu. Hoci sa ľudské šťastie Markovi z Týnca vyhýba, jeho život nebol obetovaný ani márny, lež mal svoj hlboký zmysel v službe vyšším cieľom. Marek z Týnca nežil nadarmo, lebo vedel prekročiť prah malého, vlastného ľudského osudu, lebo pochopil veľkosť a ušľachtilosť štátnických ideí
Juraja z Poděbrad a stal sa ich verným nositeľom a bojovníkom.

Autor poskytuje čitateľovi možnosť hľadať v pradive udalostí odpovede na mnohé základné otázky ľudského a národného života: o zmysle vernosti, lásky, priateľstva, statočnosti, o zmysle vojny, o zmysle mieru, o zdrojoch a dôsledkoch politických aj osobných ilúzií, ambícií, kompromisov atď.

Román A ZOSTAL IBA MEČ síce voľne nadväzuje na predošlé autorove obrazy z čias panovania Juraja z Poděbrad: PREDO MNOU POKĽAKNI a ČAKANIE NA KRÁĽA, ale je samostatným celkom, uceleným literárnym dielom.






ŠKUTINA, VLADIMÍR - PREZIDENTŮV VĚZEŇ NA HRADĚ PLNÉM BLÁZNŮ

ŠKUTINA, VLADIMÍR

PREZIDENTŮV VĚZEŇ NA HRADĚ PLNÉM BLÁZNŮ

Naše vojsko, Praha, 1990
Ilustrácie Ján Kristofori
obálka Miroslav Klomínek
3. vydanie, 150.000 výtlačkov

beletria, román, humor,
160 s., čeština
hmotnosť: 135 g

mäkká väzba
stav: veľmi dobrý

0,40 € DAROVANÉ

S trpkým humorem a satirou, místy groteskně, ironicky a místy s poetickou poťouchlostí vypráví dnes už legendární „prezidentův vězeň“ Vladimír Škutina svou „auto-komi-krimi“ z československých kriminálů v létech 1969 - 1974, kdy byl vězněn pro „vzbuzování falešných nadějí, pobuřování hromadnými sdělovacími prostředky a snižování vážnosti dr. Husáka“ (jak zněl rozsudek). Je to poprvé ve světové literatuře, kdy se spisovatel s takovým filozofickým nadhledem a především s humorem ohlíží na léta strávená v nepředstavitelně krutých podmínkách kriminálu. Knížka, plná „škutinování“, sarkasmu a hlavně typického humoru, při němž vám co chvíli strne úsměv na tváři, vychází s karikaturami Jana Kristoforiho. Po přečtení „Prezidentova vězně na hradě plném bláznů“ plně pochopíme, proč tajemník ÚV KSČ Vasil Biľak hřímal na zasedání ÚV KSČ v dubnu 1969: „Všemi prostředky - podtrhuji -všemi prostředky musíme vyhladit z našeho socialistického společenství ŠVEJKIÁDY A ŠKUTINIÁDY!“
(Z vysílání Hlasu Ameriky pro Československo k prvnímu vydání knihy roku 1979 v Curychu)






utorok 8. decembra 2015

SZABÓ, MAGDA - ABIGÉL

SZABÓ, MAGDA

ABIGÉL

Madách, Bratislava, 1970
ilustrácie Lilla Lórant
1.200 výtlačkov

beletria, román,
368 s., maďarčina
hmotnosť 347 g

tvrdá väzba, papierový prebal
stav: prebal po krajoch ošúchaný, kniha v dobrom stave

2,00 €

*H-2-8*





VILLON, FRANCOIS - MALÝ TESTAMENT

VILLON, FRANCOIS

MALÝ TESTAMENT

Elán, Bratislava, 1948
Komorná knižnica (18)
exemplár č. 2892 (z 3000)
preklad J. Felix
prebásnenie Ján Kostra

poézia, literatúra stredoveká, literatúra francúzska, číslovaný výtlačok,
80 s., slovenčina
hmotnosť: 120 g

mäkká väzba
stav: veľmi dobrý

NEPREDAJNÉ

*H-6-2*






ANTOLOGIE Z DĚJIN ČESKÉHO A SLOVENSKÉHO FILOSOFICKÉHO MYŠLENÍ

ANTOLOGIE Z DĚJIN ČESKÉHO A SLOVENSKÉHO FILOSOFICKÉHO MYŠLENÍ
(od roku 1848 do roku 1948)

Svoboda, Praha, 1989
edícia Členská knižnice
obálka Oldřich Pošmurný
1. vydanie, 7.300 výtlačkov
ISBN 80-205-0029-4

encyklopédie, filozofia
814 s., čb fot., čeština
hmotnosť: 1352 g

tvrdá väzba, papierový prebal
stav: výborný

6,00 € PREDANÉ

*H-2-8*






RYBÁR, JÁN - SOCIÁLNOPSYCHOLOGICKÉ ÚVAHY O POVAHE REČI A JEJ ŽIVOTE

RYBÁR, JÁN

SOCIÁLNOPSYCHOLOGICKÉ ÚVAHY O POVAHE REČI A JEJ ŽIVOTE

Ján Rybár, Nové Mesto nad Váhom, 1944

jazykoveda
84 s., slovenčina
hmotnosť: 151 g

mäkká väzba, papierový prebal
stav: veľmi dobrý

NEPREDAJNÉ

*H-1-2*




PIŠŤANEK, PETER - RIVERS OF BABYLON 3

PIŠŤANEK, PETER

RIVERS OF BABYLON 3
ALEBO FREDYHO KONIEC

Fénix, Bratislava, 1999
ilustrácie a obálka Jozef Gertli Danglár
1. vydanie
ISBN 80-968037-2-7
ISBN 80-968037-3-5

beletria, román, literatúra slovenská,
278 s., slovenčina
hmotnosť: 383 g

mäkká väzba s prebalom

PREDANÉ stav: veľmi dobrý *priva2*bels*
PREDANÉ stav: lepenie obalu oddelené od zvyšku knihy, listy v dobrom stave *home*

Rivers of Babylon 3 alebo Fredyho koniec je vôbec prvá kniha napísaná v slovenskom i českom jazyku. Sú to vlastne dve dve knihy o jednom konci. A o mnohých smrtiach. Každý, kto doteraz nemal žiadne skúsenosti s hardcore pornom, s bratovražednou láskou a nenávisťou, s českou kráľovskou ponorkovou flotilou, so Slovenským frontom národného oslobodenia (SNFO), s globálnymi stratégiami provinčných manipulátorov, s neúplatnými slovenskými, budapeštianskymi a džundžianskými mafiánmi, ale i s vysokou politikou - mal by sa tejto knihe vyhnúť. Nemal by ju čítať. Nemohol by spávať tak pokojne ako doteraz.








pondelok 7. decembra 2015

LUCRETIUS CARUS - O PŘÍRODĚ

LUCRETIUS CARUS

O PŘÍRODĚ
(De Rerum Natura)

Jan Laichter, Praha, 1948
preklad Josef Kolář
obálka Jaroslav Benda
edícia Laichterova Filosofická knihovna (34)
1. vydanie, 3.300 výtlačkov

literatúra staroveká, antika
280 s., čeština
hmotnosť: 318 g

mäkká väzba
stav: dobrý, drobné meno na predsádke

6,90 € PREDANÉ

*H-1-2*

Už Římané ctili v Lucretiovi jednoho ze svých velkých básníků. Novému věku zprostředkoval Lucretius atomistickou nauku Demokritovu a Epikurovu. Dnes si jeho díla vážíme jako nejcennější památky římské literatury doby republikánské.

Co dodává Lucretiovu výtvoru ceny opravdu nehynoucí, jest posvěcení velkého básníka a člověka. Tím, že myšlenku osvoboditi člověka od strachu před bohy a před smrti učinil vůdčím motivem básně, dal jí velkolepou jednotíc! ideu. Víra v přírodně vědecký světový názor a zápal pro věc, kterou hájí, strhuje čtenáře i při odborných výkladech a při leckterých tvrzeních, s kterými nemůžeme souhlasit. K tomu přistupuje množství krásných líčení, obrazů a přirovnání, čerpaných ponejvíce z přírody, na kterou se básník dovede dívati tak, jak to nedokázal dosud žádný antický básník; pitvání lidského nitra, naplněného úzkostí z neznáma i úžasem nad velebností světa; vlídné účastenství se strastmi a slastmi člověka i měkký soucit s němou tváří. Nadevše pak uchvacuje velkolepý pohled básníkův, který objímá celý svět a lidstvo v jeho vývoji i ustavičném dění.

Překlad celého Lucretiova eposu z pera Josefa Koláře byl prvním úplným českým překladem tohoto díla. Když však 8. října 1941 gestapo Josefa Koláře zatklo a odvezlo do koncentračního tábora v Osvětimi, kde byl 22. března 1942 ubit, protektorátní censura vydání překladu zakázala.







ŠTEPKA, STANISLAV - TRI SPRÁVY

ŠTEPKA, STANISLAV

TRI SPRÁVY

Slovenský spisovateľ, Bratislava, 1989
edícia Žihadlice
ilustrácie Svetozár Mydlo
1. vydanie, 8.000 výtlačkov
ISBN 80-220-0063-9

beletria, divadelná hra, humor, literatúra slovenská,
128 s., slovenčina
hmotnosť: 273 g

tvrdá väzba, papierový prebal
stav: veľmi dobrý

1,50 € 0,90 €

*home*bels*

Pod názvom Tri správy vychádzajú tri hry Stanislava Štepku: Ako sme sa hľadali, Ako bolo, Ako som vstúpil do seba. Všetky tri hry majú závažnú ideu, s ktorou sa autor pohráva raz v podobe štylizovanej bájky, inokedy v štylizovanej podobe ľudového divadla.

Hry Ako sme sa hľadali, Ako bolo sú oproti tretej hre tematicky orientované tak, že zasahujú nie svet vnútorný, ale vonkajší, ktorý je však vnútorným svetom terajšieho slovenského intelektuála či tzv. prostého slovenského človeka. Štepka tu konfrontuje prirodzené, ba až prírodné bytie Slováka s jeho dejinným a intelektuálnym zmyslom.

Pre Štepku ľudské je v podstate ľudové, t. j. prirodzené. Najhlbšie zdroje súcitu a humoru hľadá autor Troch správ v jednoduchom i figliarskom ľudovom človeku. Stanislav Štepka sa do svojich hier sám premieta a jeho kultúrny typ mu dovoľuje vidieť obe stránky slovenskej reality veľmi presne a kompletne.

Štepkove hry majú ľudový a intelektuálny náboj a sú myšlienkovo také bohaté, že upútajú čitateľa aj bez javiskovej podoby.