Vitajte v mojom antikvariáte!

Chcete mať prehľad o najnovších prírastkoch? Zadajte svoju e-mailovú adresu do kolónky "Prírastky kníh na e-mail" v ľavom stĺpci a na váš e-mail príde maximálne jedna správa denne.

Alebo sa staňte členom stránky na Facebooku.
https://www.facebook.com/groups/ripakovantikvariat/
Vyberte si to, čo je Vašej duši najbližšie.

Ak sa Vám niečo zapáči, napíšte mi na
riporipo@gmail.com
Postup bude nasledujúci :

a.) uveďte tituly, o ktoré máte záujem
b.) uveďte Vašu adresu, prípadne telefón
c.) skontrolujem dostupnosť kníh a následne vám pošlem pokyny na platbu vopred. Na dobierku, po zlých skúsenostiach, neposielam.
d.) Dáte mi avízo o zrealizovaní platby.
e.) Po obdržaní platby na môj účet vám knihy do troch dní posielam

Jednoduché, však? )

ANTIKVÁRIUM (magyarul)

Ha Magyarországról van, és bármelyik könyv érdekelné, kérjük írjon a riporipo@gmail.com címre. A könyvek küldhetök postán. Ha átutazóban van Kassán, a megrendelt könyveket személyesen is átveheti.

utorok 10. septembra 2019

KALISKÝ, ROMAN - OBŽALOVANÝ, VSTAŇTE!

KALISKÝ, ROMAN

OBŽALOVANÝ, VSTAŇTE!

Slovenský spisovateľ, Bratislava, 1964
obálka Ján Mráz
3. vydanie, 45.000 výtlačkov

beletria, poviedky, detektívky,
260 s., slovenčina
hmotnosť: 359 g

tvrdá väzba
stav: dobrý

*cesvo*rekry*unk* in *bels*

0,50 €

V januári 1962 debutoval Roman Kaliský, redaktor-reportér Kultúrneho života, knihou reportáží Dlhá cesta, jeho debut znamenal úspech. Nielen pre autora, ale aj pre slovenskú reportážnu tvorbu: dielo bolo odmenené cenou vydavateľstva Slovenský spisovateľ ako jedna zo štyroch najlepších knih produkcie za rok 1961. Hodnoty diela ocenilo aj vydavateľstvo Československý spisovatel, kde Dlhá cesta vyšla v Českom preklade koncom roku 1962. Po Dlhej ceste, knihe objavných reportáži zo Slovenska, prinášame našim čitateľom Kaliského novú, mimoriadne pútavú knihu o tej tvári života, akú po prvý raz priamo a poväčšine s tragickými črtami vidia tí, ktorí v našej spoločnosti uskutočňujú zákony, slúžiac tak spravodlivosti.

V novej knihe Obžalovaný, vstaňte! budú naši čitatelia spolu s vyšetrujúcimi orgánmi, so sudcami a s reportérom hľadieť do ľudského svedomia, do podivne pokrútených pohnútok činov, ktoré aj naša spoločnosť trestá, lebo sa bráni proti takémuto zlu. Kaliský stopuje, hľadá, skúma pohnútky, priebeh, motívy i dôsledky ľudských pokleskov, ktoré sa, žiaľ, musia často nazývať vraždou, zločinom, niekedy sú tragickým omylom, inokedy dôsledkom neuspokojenej ambície, a v strhujúcich súdnych reportážach vystríha, obviňuje i ukazuje, ako naša spoločnosť chce a vie pomáhať aj takým ľudom, ktorí sa - väčšinou nie vlastnou vinou - dostávajú na šikmú plochu.






PRVÝ VÝSLUCH GUSTY BORECKEJ

Obvinená: Bola som poučená o právach obvineného a podstata obvinenia mi bola objasnená. Bola som poučená o poľahčujúcich okolnostiach priznania a výpovede čistej pravdy.

Narodila som sa v Prievidzi. Môj otec bol robotník a bolo nás päť detí. Tam som vychodila meštianku a potom v Martine jednoročný zdravotnícky kurz. Po vojne som sa chcela lepšie uplatniť, odišla som do Bratislavy, zapísala som sa na zdravotnícku školu a tiež som absolvovala pedagogický kurz. Bola som učiteľkou na viacerých materských a národných školách v Bratislave. Neskoršie som sa rozhodla pre trvalé povolanie zdravotnej sestry. Som zamestnaná na chirurgickej klinike v Bratislave. Roku 1951 som sa vydala za inžiniera Rastislava Boreckého. Mám päťročnú dcérku, no inžinier Borecký nebol jej skutočným otcom, nikdy som to pred ním netajila.

Vyšetrujúci: Rozprávajte teraz podrobne o svojom spolužití s inžinierom Rastislavom Boreckým, ktorý 16. januára t. r. náhle zomrel.

Obvinená: Vydala som sa nešťastne. Najprv som chodila päť rokov s istým Kamilom Orgovánom, totiž - žili sme spolu. Neviem presne, kde býval, kdesi pri Dunaji, ako sa ide do Parku kultúry. Mala som vtedy izbu na Suchom mýte. Chcel si ma aj vziať, ale naša rodina bola pokroková, otec bol proti nemu, lebo Orgován pochádzal z Bánovec, a tam bolo veľa gardistov. Či aj on bol gardista, to určite neviem. Okrem toho som sa ho bála, lebo ma bíjal, keď sa opil. V zime v päťdesiatom roku som sa zoznámila s inžinierom Boreckým. Náhodou, v autobuse. Začal mi dvoriť, niekoľkokrát ma odprevadil, ale k ničomu medzi nami nedošlo, ani raz sa o nič také nepokúšal, len ma veľmi zdvorilo popýtal o ruku. Keď ma Orgován znovu veľmi zbil, vydala som sa za inžiniera Boreckého, hoci sme sa bližšie nepoznali. Vzali sme sa na radnici, i keď on bol proti tomu, lebo bol nábožensky založený. Ale na tretí deň po svadobnej noci som od neho odišla. Manželsky sme sa nezhodli, protivil sa mi, nemohla som ho pri sebe zniesť, cítila som voči nemu neznesiteľný odpor. Vrátila som sa do svojej izby na Suché mýto a Kamil Orgován tam začal za mnou znova chodiť. V päťdesiatom prvom, bolo to vo februári, sme sa vracali z fašiangovej zábavy z Ligy a vtedy ma sotil o stenu a bil ma päsťami po bruchu. Ušla som domov a ľahla som si. Ale Orgován mal kľúč a prišiel za mnou. Nejak sme sa pomerili a nad ránom sme si uvarili kávu a potom som už nevedela nič, prebudila som sa v nemocnici. Na byte ma v bezvedomí našla moja vlastná sestra. Orgován bol potom za mnou a naviedol ma, aby som povedala, že som užila naraz veľa liekov. Som presvedčená, že mi vtedy niečo do kávy dal. Keď ma prepustili z psychiatrie, ďalej som riadne učila.

S mužom som sa chcela rozviesť, ale on mi ako veriaci katolík nechcel podpísať a prosil ma, aby som sa k nemu vrátila.

Často mi telefonoval a raz, na jar roku tisíc deväťsto päťdesiatdva, ma oslovil na ulici. Stála som pred výkladom, bola som kupovať pre deti krepový papier. V škole sme chystali oslavy oslobodenia Bratislavy. Volal ma na prechádzku. Práve som sa zberala do Petržalky, lebo som potrebovala pre deti aj prúty na ručné práce. Povedala som mu, že môže ísť so mnou. Vtedy som mu dala sekerku, čo som si požičala od školníka, aby mi ju poniesol, že mi ťahá tašku. Strčil si ju za montgomerák a dal mi pomaranč. Do Petržalky sme šli pešo, pamätám sa, že pozdola mosta stáli na brehu dvaja rybári a ja som s nimi žartovala, že do obchodu práve priviezli živé ryby. Prišli sme k Lidu a ďalej sme kráčali popri Dunaji, až sme zastali pri starej vŕbe, ktorá mala veľa prútia. Pri vŕbe bola jama a on ma zrazu objal a ťahal do jamy. Bránila som sa, hnusil sa mi. Ako sme spolu zápasili, vypadla mu spod kabáta sekerka. Schytila som ju, uskočila a kričala som, neopováž sa ma dotknúť! Keď sa proti mne rozbehol,

.........................................................................................................................................................

... posledná veta ...

Zo všetkých síl sa ju vynasnažím čestne a spravodlivo splniť.



PATRICKOVÁ, LYNN - TVÁŘ K TVÁŘI

PATRICK, LYNN

TVÁŘ K TVÁŘI
(Cheek to Cheek)

Harlequin, Praha, 1993
edícia Harlequin Superromance
preklad Tatjana Jandourková
ISBN 80-85631-96-2

beletria, román, pre ženy,
256 s., čeština
hmotnosť: 129 g

mäkká väzba
stav: zachovalá

0,10 € darované THCK

*cesvo*

Anita Brooksová a Price Garfield byli slavnými filmovými hvězdami a milenci - manželi se však nikdy nestali. Najednou k sobě Anitina dcera a Priceův syn našli cestu. Podaří se jim vyhnout nebezpečí, které potkalo jejich rodiče?






Gabby vešla do kuchyně, kde Elsie krájela čerstvý ananas. Služebná vzhlédla od své práce a pátravě se zadívala přes své silné brýle.

„Měla byste chuť na omeletu?“ zeptala se Elsie. „Je to jedna z mých specialit.“

„Ráda bych, ale mám si dát jen lehkou snídani.“ „Rohlík a kávu?“

„Ano, a snad ještě trochu čerstvého ovoce.“

Gabby vzala talíř, aby se obsloužila, ale Elsie jí ho rázně vytrhla.

„Je to stále ještě moje kuchyň.“ Upravila na talíř čerstvý ananas, dílky pomeranče, jahody a rohlík. „Prosím. Káva je na příborníku.“

„Díky, Elsie.“

Gabby si uvědomila, že bude muset brát větší ohled na Elsiiny city, pokud se týče jejích povinností. Vešla do jídelny, naplnila si šálek a právě usedala ke stolu, když uslyšela na chodbě nějaký povyk.

„Zvládnu to sám,“ říkal Chester a hrnul se k žebříku, který Gabby měla v dohledu. Na postranní poličku položil misku. „Nefuň mi za krk a nech si ty zatracený rady, o který jsem se neprosil.“

Neil ho těsně následoval a hovořil do skřípění starého dřeva žebříku, jak na něj Chester pomalu a s námahou vystupoval. „To, že víš, jak se leze po žebříku, ještě neznamená, že máš potuchy, jak se dělá omítka.“ „Nesahej na ten žebřík,“ zabručel Chester v odpověď. „Mohl by sis pomačkat svý prvotřídní kvádro.“

Neil si urovnal širokou vázanku v rozhaleném límci košile a posměšně se podíval na jeho džínsy a kostkovanou košili.

„Dej si radši ode mne poradit, až si budeš kupovat šaty.“

„Kromě tvých rad, jak se opravuje omítka,“ odsekl Chester. „Vrchní radní. Vševěd. Fuj!“

Gabby se snažila potlačit smích a málem se udusila půlkou rohlíku. Navzdory tomu, co jí bylo řečeno, nevycházeli zřejmě všichni v domě spolu dobře.

„Aspoň vím, jak správně nahodit omítku... I když jen teoreticky.“ Neil ukazoval prstem na díru. „Když neodstraníš každou uvolněnou částečku, nebude to k ničemu.“

„Když odstraním každou zatracenou volnou částečku, tak tu nezbude žádná zeď!“ Chesterova slova doprovodila silná rána. „Ksakru, podívej, co jsi způsobil! Upustil jsem špachtli.“

„Nic jsem neudělal. To ty tvoje ruce. Neměl bys dělat manuální práci.“

„Ruce mám možná trochu ztuhlé, ale ještě nejsem zralý pro rakev. Zavři už zobák a podej mi radši tu mizernou špachtli!“

„Je plná sádry.“ Neilův tón naznačoval, že Chester přišel o rozum. „I rukojeť je celá umazaná.“

„Ovšemže je-“

Gabby už chtěla vstát od stolu a podat Chesterovi nářadí, když na chodbě uslyšela kroky a Lucillin pronikavý hlas.

„Chestere, co pro kristapána děláš na tom žebříku?“

Bývalý kaskadér jen podrážděně zavrčel. „Snažím se udělat jednu z mnoha oprav, která tu je potřeba!“

„Víš, že nemáš lézt ani na židli. Už ať jsi dole!“

„Dobře!“ Chester začal sestupovat. „Člověk se snaží být užitečný a dostane za to akorát rady a nadávky, jen proto, že nemůže dělat to, co dřív!“ Žebřík skřípal, jako by zdůrazňoval jeho hněv. „Stejně mám dnes na práci něco lepšího.“ Vrazil ramenem do žebříku, když se kolem něj protahoval. „Ať to dodělá Neil.“

„Promiň, Lucille,“ řekl druhý muž a couval od kymácejícího se žebříku, „ale mám na sobě vycházkové šaty. Mohl bych se umazat. Chtěl jsem jít do města do Ocean

................................................................................................................................................................

... posledná veta ...

Navzdory všem pochybnostem jí cosi říkalo, že až ona a Kit budou staří a šedovlasí, budou také stále tančit v něžném objetí.


nedeľa 8. septembra 2019

LENDVAI, FERENC L. - DEJINY MYSLENIA

LENDVAI, FERENC L.

DEJINY MYSLENIA
(A gondolkodás története)

Pravda, Bratislava, 1986
edícia Členská knižnica Pravda
kresby István Fillenz
fotografie István Péterffy
preklad Marta Zágoršeková, Magdaléna Pechová
prebal Jozef Szabó
1. vydanie, 5.500 výtlačkov
75-112-86

filozofia, dejiny
288 s., čb fot., slovenčina
hmotnosť: 611 g

tvrdá väzba s prebalom, väčší formát
stav: výborný

3,00 € predané

*H-6-3*

Maďarský filozof Ferenc L. Lendvai sa podujal na neľahkú úlohu: priblížiť dejiny filozofie, učenie veľkých mysliteľov tým, čo sa filozofiou bližšie nezaoberajú, ktorým filozofia pripomína čosi abstraktné, prístupné iba zasväteným. Populárnym štýlom vysvetľuje spoločenské pozadie vzniku filozofie, bohatým fotografickým materiálom názorne sprístupňuje spôsob myslenia jednotlivých filozofov, podstatu ich učenia. Ukazuje, že filozofické myslenie je vlastne rozmýšľaním o veľkých veciach ľudstva: Čo je ten svet, v ktorom žijeme, aké miesto v ňom zaujíma človek; aký je zmysel života; čo je to pravda; čo je to spravodlivosť; aký je vzťah človeka k prírode; sú poznávacie schopnosti človeka dostatočné na to, aby sme sa vedeli orientovať v okolitom svete? Sú to svetonázorové otázky, ktoré presahujú bežné, každodenné myslenie zamerané na riešenie každodenných problémov, sú to však zároveň otázky, ktoré si človek aspoň raz v živote položí.

Ako odpovedali veľkí myslitelia na tieto a podobné otázky, dozvieme sa z tejto knižky. Oboznámime sa s učením prírodných filozofov, Tálesa, Anaximena, Anaximandra, s veľkými systémami antických filozofov Aristotela a Platóna; pochopíme, že navonok náboženské rúcho stredovekej filozofie tiež skrýva v sebe reakciu na spoločenské protirečenia; dozvieme sa základné princípy filozofického učenia takých veľkých postáv dejín filozofie, akými boli Spinoza, Leibniz, Voltaire, Kant, Hegel. Prekonaním celého doterajšieho filozofického myslenia, kvalitatívnym obratom, ktorý filozofické myslenie priblížil spoločenskej praxi, je marxisticko-leninská filozofia. Je to posledný veľký filozofický systém, v súčasnosti nemožno hovoriť o takých obsiahlych systémoch, ktoré by boli výkladom zákonitostí vývinu prírody, spoločnosti a ľudského myslenia. Autor si uvedomuje, že na takom malom priestore nemožno priblížiť celé myšlienkové bohatstvo marxizmu-leninizmu, vychádza však z toho, že sú prístupné všetky základné diela Marxa, Engelsa a Lenina, preto sa v tejto knižke oboznámime iba s ich základnými ideami. Kvalitatívny obrat, ktorý táto filozofia pre filozofické myslenie a spoločenskú prax priniesla, možno vyjadriť Marxovými slovami: „Filozofi doteraz svet iba rozlične vysvetľovali, ide však o to, aby sme ho zmenili."










2. IRACIONALISTICKÁ FILOZOFIA ŽIVOTA

Oproti „rozumnosti" pozitivistickej filozofie vedy sa na druhej strane čoraz častejšie objavuje domnienka, že táto rozumnosť sa uplatňuje iba v javovej sfére skutočnosti; v jej hĺbke pôsobia nekontrolovateľné, iracionálne (rozumom nevysvetliteľné) sily. Zatiaľ čo u človeka buržoázneho sveta 17. a 18. storočia ustavične narastala pýcha prameniaca z pocitu neobmedzenej moci nad svetom, človek v 19. a 20. storočí — v čase rozvinutých kapitalistických vzťahov — sa už nemohol ubrániť silnejúcemu pocitu, že je iba kolieskom v monštruóznom mechanizme sveta, bezmocným vyhnancom v neľudskom chaose. Zmizli obmedzenia starej spoločnosti, no zároveň sa vytratil aj vnútorný pocit domova vo svete. Rozpoltený človek tejto buržoáznej epochy priznaným alebo utajovaným pocitom zúfalstva sa usiluje nájsť pevnú pôdu pod nohami. Kritika buržoáznych spoločenských vzťahov, s ktorou už svojho času vystúpil Rousseau a iní, stáva sa čoraz mocnejšou. Romantizmus je vlastne vášnivou a spontánnou kritikou rozvíjajúceho sa kapitalizmu. Klasicizmus a romantizmus sa spočiatku zlievajú do jedného ucelené-
ho prúdu, ich cesty sa však neskôr rozchádzajú. Jeden z hlavných predstaviteľov filozofického romantizmu, Fridrich Schlegel (1772 až 1829) začína svoju dráhu pôvodne ako nadšený prívrženec francúzskej revolúcie, republikanizmu, Fichteho a Goetheho. No napokon sa z neho stáva hlásateľ myšlienky „kresťanského štátu", „kresťanských vedomostí" v mene Svätej aliancie. Najzaujímavejšou postavou tohto romantického krídla je básnik a filozof Novalis (Fridrich Leopold von Hardenberg, 1772 až 1801). V názoroch Novalisa sa preplieta tragédia jeho krátkeho života so sklamaniami vyvierajúcimi z charakteru spoločenského vývoja, túžba po predčasne stratenej láske s túžbou nájsť pravého Krista. Hrdina jeho románu, Heinrich von Ofterdingen, symbolizuje túžbu opustiť tento bezbožný svet a pohľadať stratený Belavý kvet mladosti v dávnom stredoveku. „Filozofia" — hovorí Novalis — „je v skutočnosti túžbou po vlasti; je túžbou cítiť sa všade ako doma."

SCHOPENHAUER A KIERKEGAARD

Zakladatelia iracionalizmu 19. storočia, Schopenhauer a Kierkegaard, vychádzajú tiež z kritiky nemeckej klasickej filozofie, podobne ako Feuerbach, dospievajú však k úplne odlišným záverom. Pesimistická filozofia Arthura Schopenhauera (1788—1860) je pokusom o kozmické zdôvodnenie ľudského utrpenia. Citlivo vnímal nezmyselnosť masových hrobov po napoleonských vojnách, biedu a vykorisťovanie (prácu detí a pod.), sám žil v nešťastných životných podmienkach. Vyrastal bez otca, jeho život s matkou, ktorá ako spisovateľka mala voľný spôsob života, bol naplnený vzájomnou žiarlivosťou a nenávisťou. Schopenhauer prežil svoj život ako utiahnutý a podozrievavý starý mládenec, ako chorobne samoľúby spisovateľ. Žil síce bez finančných starostí, z dedičstva, ale o to tvrdošijnejšie obhajoval myšlienku, že podstatou sveta je utrpenie, a optimizmus je len výsmechom z nespočetných ľudských bolestí. Podľa Schopenhauera je svet prejavom jedinej a všemocnej sily, slepej vôle.

Schopenhauer vytvoril tzv. voluntarizmus, ktorý je úplne protichodný Hegelovej filozofii. Kým v Hegelovom svete vládne rozum, u Schopenhauera všetko preniká slepý inštinkt, vôľa. Vôľa v prírode sa postupne prebúdza k sebauvedomeniu, ktorého najvyšším stupňom je človek. Ale v dejinách, podľa Schopenhauera, niet vývoja, vždy sa deje to isté, ibaže v inej forme. Lenže čím väčšmi sa vôľa prebúdza k sebauvedomeniu, tým väčšmi sa trápi. Veď vôľa je ustavičná túžba, ustavičná snaha, a preto ju nemožno uspokojiť; sotva dosiahne svoj cieľ, už sa aj derie k ďalším cieľom. Miera ľudského utrpenia teda nezávisí od toho, aké vonkajšie údery človeka postihujú, ale od toho, na akej vysokej úrovni stojí prebudené sebauvedomenie jeho vôle. Géniom je človek, ktorý pochopí, že život je podriadený slepej nevyhnutnosti, že človek sa môže oslobodiť od pudu zachovania rodu a od vášní iba vtedy, keď sa vzdá svojich náruživostí a všetkého svojho snaženia. Vykúpením je ničota — nirvána. Schopenhauerove

..........................................................................................................................................

... posledná veta ...

Lebo nemyslíme pre myslenie samo. ale preto, aby sme žili a konali ako mysliaci ľudia.

WEINFURTER, KAREL - DIVY A KOUZLA INDICKÝCH FAKÍRŮ


WEINFURTER, KAREL

DIVY A KOUZLA INDICKÝCH FAKÍRŮ
Studie o fakirismu a jogismu s ilustracemi

Vojtěch Šeba, Praha, 1947
obálka a ilustrácie F. Fiala
1. vydanie, 3.000 výtlačkov

joga, mystika, ezoterika,
224 s., čeština
hmotnosť: 509 g

tvrdá väzba
stav: veľmi dobrý, dobová preväzba

19,00 € PREDANÉ

*H-6-3*








Ale tak dlouho, pokud zbývá v člověku zrnko vztahů, jest absolutno obsaženo v řeči, v myšlence a v hranicích duše, kteráž jest podřízena duši universální a universálnímu vědomí. A toto vševědoucí, universální vědomí bylo pro Ramakrišnu jeho matkou a bohem.

Když odešel Tota-puri, pokoušel se Ramakrišna o to, aby stále zůstal ve spojení s absolutním Brahmou ve stavu nirvikalpa. Když vzpomínal na tyto dny svého života, pravil:

»Zůstal jsem šest měsíců v dokonalém spojení, jaké lidé zřídka dosáhnou, a dosáhnou-li je, nemohou se již vrátiti k svému individuálnímu vědomí. Jejich těla a mysl toho nesnesou. Ale toto moje tělo je zbudováno z čistých součástí (sattwa) a proto vydrží veliké napětí. V oněch dnech jsem neměl vědomí o zevním světě. Moje tělo by bylo zemřelo nedostatkem výživy, kdyby nebylo jednoho sadhua, jenž přišel v této době a zůstal tu kvůli mně po tři měsíce. Poznal, že jsem ve stavu samadhi a velmi se snažil, aby zachoval toto tělo, když jsem neměl vědomí, že existuje. Přinášel denně trochu potravy a když všechny jeho prostředky, abych nabyl vědomí nebo citu, selhaly, bil i holí moje tělo, aby mne bolest přivedla ke smyslům. Někdy se mu podařilo probuditi ve mně částečné vědomí a tu hned nato mi vnutil několik soust potravy, než jsem zase přešel do hlubokého samadhi. Jednoho dne, když ani bití nemělo výsledku, byl trápen velkými starostmi.«

Po šesti měsících jeho tělo podlehlo vážným nepravidelnostem a Ramakrišna onemocněl úplavicí. Tato nemoc přispěla velmi, že zase nabyl vědomí, zvolna a znenáhla, na jeden neb dva měsíce. Když ho domorodí lékaři vyléčili, obrátila se jeho náboženská horlivost jiným směrem. Počal se snahou, aby uskutečnil Vaišnavovu ideální lásku k bohu. Tato láska je podle Vaišnavy manifestována v některém z těchto poměrů: služebníka k pánu, přítele k příteli, dítěte k rodičům, ženy k manželu. Nejvyšší stupeň lásky jest dosažen, může-li lidská duše milovati Boha jako žena miluje svého chotě. Zde jest ovšem nápadná podobnost indických názorů o lásce k Bohu s názory křesťanskými. Vzpomeneme-li křesťanských světic, jež toužily po Kristu jako po svém nebeském ženichu, je tato podobnost až překvapující. Nemůžeme se zde rozepisovati o vztazích jednotlivých náboženských systémů, ale podotýkáme, že ten, kdo je studoval a srovnával, přichází k důsledkům, jež mají dalekosáhlý psychologický význam a jež vedou k filosofickému náboženství, kteréž ovšem dovede nejen citové, ale i rozumové uspokojiti moderního člověka. Tím se právě vysvětluje veliké rozšíření proudů theosofických a jiných jim podobných.

Pastýřka z Bradži měla tuto lásku k božskému Krišnovi a nebylo tu ani myšlenky na nějaké tělesné vztahy. Praví se, že nikdo nemůže pochopiti této lásky Sri Radhy a Sri Krišny, dokud není dokonale prost všech tělesných chtíčů. Zakazuje se docela čisti obyčejným lidem knihy pojednávající o této lásce Radhy a Krišny, poněvadž jsou dosud ještě pode jhem a ve vleku vášně.

Ramakrišna, aby v sobě uskutečnil tuto lásku, oblékl se na několik dní do ženského roucha, myslil o sobě, jako by byl ženou a konečně se mu podařilo dosáhnouti svého ideálu. Viděl ve vytržení krásnou postavu Srí Krišny a byl tím uspokojen. Když se takto oddal vaišnavismu, věnoval se pak jiným hlavním náboženským soustavám, jež jsou rozšířeny v Indii, mezi jiným také islamu, a vždycky dospěl k pochopení jejich nejvyšších pravd v době neuvěřitelně krátké. Kdykoliv se chtěl poučiti o naukách nějaké víry, vždy nalezl dobrého a učeného muže této víry, jenž k němu přišel a dával mu rady, jak si má počínati. To jest jedna z mnohých podivuhodných věcí, jež se staly v jeho životě. Mohou se vysvětliti jako šťastné náhody, což jest totéž, jako by se řeklo, že jsou podivuhodné, ale že jich vysvětliti nelze.

Zmíníme se zde o jiném případu. V době, kdy se zanášel přáním, věnovati se kajícímu životu a praktikovati jogu, seděl jednoho dne pod tlustým stromem banánovým, kteréžto místo slulo Pančavati neboli místo pěti banánů, na severu chrámu. Viděl, že toto místo jest dosti odlehlé a vhodné, aby tam mohl prováděti svá cvičení náboženská bez vyrušování. Pomýšlel právě na to, že si na tomto místě vystaví malou doškovou chýši, když v době přílivu

....................................................................................................................

... posledná veta ...

Než obrovská časová doba, ležící mezi Džainy a sektou Akaliů, poslouží přece jako ilustrace, jakými podivnými směry se ubíraly ideály askese a mnišství v Indii.


POKORNÝ, PETR - PÍSEŇ O PERLE

POKORNÝ, PETR

PÍSEŇ O PERLE
Tajné knihy starověkých gnostiků

Vyšehrad, Praha, 1986
fotografie Jan Brodský, Petr Pokorný
1. vydanie, 17.000 výtlačkov
33-738-86

náboženská literatúra, Biblia,
280 s., čb fot v prílohe, čeština
hmotnosť: 394 g

tvrdá väzba s prebalom
stav: veľmi dobrý

6,90 € PREDANÉ

*H-6-3*

Gnose byla jedním z nejvlivnějších, ale také nejsložitějších duchovně myšlenkových hnutí pozdního starověku. Rozšířila se ve východním Středozemí, ovlivnila filozofii helénismu, zejména novoplatonismus, a po dlouhou dobu vytvářela vlastní společenství. V polemickém rozhovoru s gnosí formulovalo své učení rané křesťanství, ve středověku zjišťujeme její působnost v některých kriticky orientovaných hnutích, jako byli bogomilové či albigenští, a v mandejské sektě na Blízkém východě či v různých duchovně orientovaných společenstvích je její vliv patrný podnes. Východiskem gnostických úvah je otázka po smyslu a úběžném bodu lidského života, jak ji cituje například Klémens z Alexandrie z pojednání Theodotova: „Odkud jsme a čím jsme se stali; odkud pocházíme a kde jsme se octli; kam spěcháme a z čeho jsme vykoupeni; jak je to s naším zrozením a s našim znovuzrozením?“ Tuto problematiku vyslovuje i starobylá báseň Píseň o perle. Na jejím základě objasňuje autor této knihy, který se v r. 1978 zúčastnil expedice UNESCO do míst nálezu rozsáhlé gnostické knihovny v Nag Hammádí, podstatu, učení a dějinné působení tohoto hnutí. Závěrečná kapitola přináší ukázky gnostických textů přeložených z řečtiny a koptštiny, včetně rukopisů z Nag Hammádí. Gnostická knihovna z Nag Hammádí je kromě nálezu esejských svitků v Kumránu u Mrtvého moře a souboru Bodmerových papyrů jedním z nejvýznamnějších rukopisných objevů poválečné doby. Jde o dvanáct svazků a několik dalších volných listů, které obsahují 46 spisů nebo kratších textů přeložených z řečtiny do koptštiny. K nejznámějším spisům této knihovny patří Tomášovo evangelium, Tajná kniha Janova, evangelium Pravdy, Filipovo evangelium, Skutky Petra a dvanácti apoštolů; z dalších textů uveďme hermetické spisy, apokalypsy a sbírky moudrých výroků. — K zpracování nálezu z Nag Hammádí byla ustavena zvláštní komise UNESCO a oblast naleziště zkoumalo postupně několik mezinárodních expedic. Jedním z významných závěrů, k nimž dospěly, je zjištění, že Bodmerovy papyry, zahrnující nejstarší řecké rukopisy evangelia podle Lukáše a podle Jana, ale i Menandrovu komedii Dyskolos (Dědek), byly uchovávány v koptských klášterech v Horním Egyptě. Ve skalách Džebel el-Tárif byly uloženy v době bojů arabských dynastií o moc nad Egyptem tamějšími mnichy, kteří nedaleko ukryli také texty z Nag Hammádí.










VII. ZÁHADNÁ KNIHOVNA

(Charakteristika jednotlivých textů Z Nag Hammádí)
Texty z Nag Hammádí jsou všechny psány koptsky. Většinou jde o zvláštní odrůdu sahidského dialektu, kterým se mluvilo v Horním Egyptě. Z významnějších traktátů je jen Evangelium Pravdy psáno subachmimsky, to jest koptštinou, kterou se mluvilo víc na severu. Koptština je lidová egyptština, křesťany povýšená na literární řeč. K jejímu záznamu užili místo démotického písma (zjednodušených hieroglyfů) řeckou abecedu (alfabetu), obohacenou o znaky pro nové hlásky, které řečtina neměla. Protože hovorové egyptštiny tehdy užívali jen prostí lidé, byl to jazyk, jenž jen těžko mohl vyjádřit abstraktní pojmy. Pro některé přejal řecká slova, zejména v náboženské terminologii.

Trvalo více než dvacet let, než se ustálilo číslování jednotlivých kodexů a traktátů nálezu z Nag Hammádí. Většina kodexů obsahuje několik traktátů. Všechny mají jednu sadu do sebe vložených a ve hřbetě ohnutých listů, jen kodex č. I je tvořen dvěma takovými sešity. Další kodexy jsou v dnešním číslování seřazeny především podle předběžného odhadu významu a stáří spisů, které obsahují. Nejvyšší čísla mají kodexy nejvíce poškozené. O jednotlivých kodexech teď podáme některé základní informace spolu se stručnou charakteristikou literárních celků, které obsahují.

První kodex (NHC I) byl odborně vydán v Curychu a obsahuje pět spisů: Modlitbu apoštola Pavla, Tajnou knihu Jakubovu, Evangelium pravdy, Epištolu Reginovi a Trojdílný traktát.

Modlitba apoštola Pavla (NHC I/1) je typická gnostická modlitba, vyjadřující jednotu modlícího se a jeho božstva. Připomíná hermetickou gnosi. Je vepsána v předsádce vazby písařem posledního traktátu tohoto kodexu (I/5).

Tajná kniha Jakubova (NHC 1/2) je vlastně tajný dopis, Jakubova epištola, jejímž odesilatelem má být Jakub, příbuzný Ježíšův, známý z Nového zákona. Líčí se v ní, jak Jakub a Petr byli po nanebevstoupení Ježíšově vytrženi do nebe. Nechápou však všechno to, co jim tam bylo zjeveno. Je to u gnostiků neobvyklý motiv, ovlivněný kanonickými evangelii. Tajná kniha Jakubova obsahuje zajímavé paralely k literárním formám, příznačným pro biblickou tradici; například podobenství a blahoslavenství. Jméno adresáta této epištoly je nečitelné. Končí na thos. Nebyl to gnostik Kérinthos, o němž bude řeč v příští kapitole? Doba vzniku se klade na počátek druhého, podle některých až do třetího století.

Evangelium pravdy (NHC I/3) je obsaženo ještě i ve dvanáctém kodexu (NHC XII/2). Je to patrně Evangelium pravdy, o němž se zmiňuje Eirénaios, i když se svým zaměřením podobá spíš Ódám Šalomounovým (viz kap. III naší knihy). Jeho učení o Kristu je velmi blízké tomu, co vyznává křesťanská církev, gnostické je však učení o Stvořiteli, který je nazván řeckým slovem Plané, to jest Omyl. Příbuznost se syrskými Ódami Šalomounovými vedla některé badatele k závěru, že tento spis byl přeložen nikoli z řečtiny, ale ze syrštiny. Jiní (např. H. - M. Schenke) z toho vyvozují, že jde o jiné Evangelium pravdy, než o kterém mluví Eirénaios. Evangelium je řecké slovo, které se v Ježíšově době užívalo ve významu „dobrá zpráva“ a v prvokřesťanské mluvě označovalo zvěst o vzkříšení Ježíše Krista, tedy zvěst o tom, že k Ježíši Nazaretskému se přiznal sám Bůh a že Ježíš tak vstoupil do nového rozměru života. Evangelista Marek označil svůj spis o Ježíši jako „začátek evangelia“, tj. jako předpoklad k pochopení velikonočního evangelia o vzkříšení. Od poloviny druhého století se slovo evangelium stalo označením literárního žánru, do něhož patří biblická (kanonická) evangelia, evangelium Petrovo, evangelium Hebreů, evangelium Ebjonitů a jiná evangelia, zachovaná jen ve zlomcích, jako je papyrus z Oxyrhynchu č. 840. Jiné spisy nazvané evangelium přijímají většinou již jen označení tohoto literárního druhu, který získal mimořádnou autoritu, ale jde ve skuteč-


sobota 7. septembra 2019

NOVOTNÝ, ADOLF - BIBLICKÝ SLOVNÍK

NOVOTNÝ, ADOLF

BIBLICKÝ SLOVNÍK I. (A-Ž)

Kalich, Praha, 1956
2. úplne prepracované a doplnené vydanie
obrázky Jan Dostál, Miroslav Rada, Jiří Zejfart

náboženská literatúra, Biblia,
1408 s., + čb fot., + mapová príloha, čeština
hmotnosť: 845 g

tvrdá väzba
stav: výborný

20,00 € PREDANÉ

*H-6-3*




TENNEY, MERRILL C. - O NOVÉM ZÁKONĚ

TENNEY, MERRILL C.

O NOVÉM ZÁKONĚ
(New Testament Survey)

bez uvedenia vydavateľa a roku
preklad A. Vysoký

exilové vydanie, náboženská literatúra, Biblia,
380 s., čeština
hmotnosť: 410 g

mäkká väzba
stav: výborný

2,20 € PREDANÉ

*H-6-3*

Vcelku standardní úvod do Nového zákona. V češtině vyšlo bez udaného data a místa vydání, neboť byla kniha pašována v době socialismu ze západu. Falešné bude zřejmě i jméno českého překladatele.




KEDEN, JOACHIM - TAKZVANÉ MLÁDEŽNICKÉ SEKTY A OKULTNÁ VLNA

KEDEN, JOACHIM

TAKZVANÉ MLÁDEŽNICKÉ SEKTY A OKULTNÁ VLNA
Sľuby a nebezpečenstvá, informácie a hodnotenie
(Sogenannte Jugendsekten und die okkulte Welle)

LÚČ, Bratislava, 1990
preklad Klára Inovecká
obálka Ján Mráz
1. vydanie, 20.000 výtlačkov
ISBN 80-7114-018-1

ezoterika, náboženstvo,
182 s., slovenčina
hmotnosť: 153 g

mäkká väzba
stav: veľmi dobrý

1,00 € PREDANÉ

*H-6-3*

Čo sa skrýva za heslami nová spirituálnosť, rozšírené povedomie, kozmická energia, mediálne prorokovanie, meditácia, osvietenie, transpersonálna terapia, rebirthing, reinkarnácia, parapsychológia...? Ako hodnotiť vlnu okultizmu, špiritizmu a satanizmu? čo si myslieť o New Age, ezoterike a alternatívnej psychoscéne? Pričasto stoja za týmito starými a novými pojmami svetonázorové prvky, ktoré sa iba ťažko dajú prehliadnuť. Niekedy sú spojené so "spasiteľným" učením takzvaných mládežníckych siekt, s guruovskými hnutiami, psychokultami alebo pochybnými misijnými dielami. Táto kniha chce sprostredkovať prehľad a orientáciu. Oboznamuje s propagandou, cieľmi a metódami rozličných kultov a zreteľne poukazuje na nebezpečenstvá. Táto tématika má za cieľ vyvolať kritickú výmenu názorov. Podrobný zoznam literatúry robí z tejto knihy takmer nenahraditeľnú pomoc pre všetkých ľudí činných v pedagogickej oblasti.







SCIENTOLOGY CHURCH/DIANETIKA

Psychoterapeutické a okultno-magické pozadie

Zakladateľ a vodca

Lafayette Ron Hubbard, nar. 1911, bývalý autor science-fiction-románov. "Founder" Hubbard sa už roky neukázal na verejnosti, podľa údajov sekty zomrel r. 1986.

Nábor a členovia

Nábor sa robí rozličným spôsobom: oslovovanie chodcov na uliciach, bezplatné "testy osobnosti", inzeráty, cieľové náborové akcie u lekárov, advokátov, učiteľov, umelcov a iných povolaní, rozdávanie letákov a iných spisov, pomoc pri školských úlohách alebo cez príbuzné organizácie "ZIEL” (Zentrum fur individuelles und effektives Lernen e.V. - Centrum pre individuálne a efektívne učenie, registrovaný spolok) a "práca s drogami" prostredníctvom organizácie NARCONON e.V.

Nejestvujú nijaké spoľahlivé údaje o počte členov a aktivitách. Na celom svete je vraj niekoľko miliónov absolventov kurzov a medzičasom vyše 50 organizácií alebo aktivít príbuzných scientológii, napr.: Verband engagierter Manager e.V, VEM (Zväz angažovaných manažérov); Verband verantwortungsbewusster Geschäftsleute e.V, VVG (Zväz zodpovedných obchodníkov).

Okrem toho sa zjavne stále viac stúpencov scientológie pokúša pôsobiť ako poradcovia podnikateľov. Motto tejto rady, ktorú sotva možno odporúčať, znie: "Manažérske tajomstvá - Ako využijú vedúce sily svoj nevyužitý duchovný potenciál" (rovnomenný titul knihy Klausa Kempeho a Ha. A. Mehlera, Peter Erd Verlag, prevzaté z AGPF III/88, str. 14).

Väčšie scientologické, dianetické alebo "celebrity-centrá" jestvujú napr. v Hamburgu, Düsseldorfe, Berlíne, Mníchove, Frankfurte, Stuttgarte. V iných mestách sú menšie misie scientologickej cirkvi, označované aj pod názvom Dianetika.

Celosvetový ročný obrat asi jedna miliarda mariek; v SRN: minimálne 50 miliónov mariek.

"V roku 1984 odňala krajská správa mesta Mníchova tamojším scientologickým spolkom najskôr štatút spolku a potom zakázala činnosť organizáciám zahláseným ako obchodné podniky.

V Düsseldorfe už predtým súd nedovolil istému scientologickému spolku registráciu s odôvodnením, že spolok sleduje hospodárske a protimravné účely a prevádza nečestné súťaženie" (z "pomoci pri nachádzaní" Elterninitiative zur Hilfe gegen seelische Abhängigkeit und religiösen Extremismus e.V. - Iniciatíva rodičov na pomoc proti duševnej závislosti a náboženskému extrémizmu, registrovaný spolok, str. 106 a 107).

Vznik a história

Od roku 1950 ponúka Hubbard "dianetické” kurzy, r. 1955 založenie "cirkvi" (zrejme z daňových dôvodov). Od r. 1963 opatrenia štátnych úradov (USA, Austrália, Anglicko) proti scientológii.

R 1968 zakladá z Anglicka vypovedaný Hubbard vojensky prísne organizovanú "Sea-Org" (námornú organizáciu), nadväzne vzniká mnoho "orgov", ktoré fungujú ako centrály v určitých oblastiach. Platenie členov "orgov" závisí od výkonu. V prípade neúspechu sú predpísané prísne tresty. Ako ďalšie pobočné organizácie vznikajú národné "cirkvi", "misie” a "kolégiá" pre aplikovanú filozofiu. V SRN napáda scientológia svojich kritikov (najmä psychiatriu, spolkové ministerstvo pre rodinu, "Akciu informácia o vzdelávaní" a cirkvi) väčšinou neúspešnými procesmi a polemickými "tlačovými oznámeniami". V tejto oblasti sú aktívne aj jej krycie organizácie Kommission fur Verstosse der Psychologie gegen Menschenrechte e.V. (Komisia pre previnenia psychiatrie proti ľudským právam), Gesellschaft zur Forderung





KELLER, WERNER - A BIBLIA MÁ PREDSA PRAVDU

KELLER, WERNER

A BIBLIA MÁ PREDSA PRAVDU
Vedci dokazujú historickú pravdu
(Und die Bibel hat doch recht)

Tatran, Bratislava, 1969
edícia Literatúra faktu
preklad Vladimír Kubovčák, Ján Letz
1. vydanie, 50.000 výtlačkov
301-133,4-2395

literatúra faktu, Biblia, história, dejiny,
408 s., 40 čb fot., slovenčina
hmotnosť: 670 g

tvrdá väzba
stav: veľmi dobrý, bez prebalu

PREDANÉ

*H-6-3*

Nijaká kniha v ľudských dejinách nepôsobila tak prevratne, neovplyvnila tak rozhodujúco celý vývoj západného sveta a nerozšírila sa tak po celom svete ako ´Kniha kníh´, Biblia. Dnes je už preložená do viac ako tisíc jazykov a dialektov a ani po dvoch tisícročiach niet nijakých náznakov, že by jej víťazné napredovanie zastavilo. Pri zozbieraní a spracovaní materiálu si autor nekládol nároky na úplnosť. Viedla ho pri tom myšlienka, že je najvyšší čas, aby čitateľovi i odporcovi Biblie, veriacemu, ako aj pochybovačovi, umožnil účasť na vzrušujúcich objavoch tejto triezvej vedy, pozostávajúcej z mnohých vedných disciplín.