Vitajte v mojom antikvariáte!

Chcete mať prehľad o najnovších prírastkoch? Zadajte svoju e-mailovú adresu do kolónky "Prírastky kníh na e-mail" v ľavom stĺpci a na váš e-mail príde maximálne jedna správa denne.

Alebo sa staňte členom stránky na Facebooku.
https://www.facebook.com/groups/ripakovantikvariat/
Vyberte si to, čo je Vašej duši najbližšie.

Ak sa Vám niečo zapáči, napíšte mi na
riporipo@gmail.com
Postup bude nasledujúci :

a.) uveďte tituly, o ktoré máte záujem
b.) uveďte Vašu adresu, prípadne telefón
c.) skontrolujem dostupnosť kníh a následne vám pošlem pokyny na platbu vopred. Na dobierku, po zlých skúsenostiach, neposielam.
d.) Dáte mi avízo o zrealizovaní platby.
e.) Po obdržaní platby na môj účet vám knihy do troch dní posielam

Jednoduché, však? )

ANTIKVÁRIUM (magyarul)

Ha Magyarországról van, és bármelyik könyv érdekelné, kérjük írjon a riporipo@gmail.com címre. A könyvek küldhetök postán. Ha átutazóban van Kassán, a megrendelt könyveket személyesen is átveheti.

streda 23. marca 2016

DUS, JAN A. - NOVOZÁKONNÍ APOKRYFY I. - NEZNÁMÁ EVANGELIA

DUS, JAN A.
POKORNÝ, PETR

NOVOZÁKONNÍ APOKRYFY I. - NEZNÁMÁ EVANGELIA

Vyšehrad, Praha, 2006
2. vydanie
ISBN 80-7021-839-8

literatúra staroveká, náboženská literatúra,
464 s., čb a far fot., čeština
hmotnosť: 700 g

tvrdá väzba s prebalom
stav: dobrý

12,00 € PREDANÉ

*H-TV-1*

Publikace Neznámá evangelia s podtitulem Novozákonní apokryfy I je prvním svazkem ediční řady Knihovna rané křesťanské literatury. Obsahuje apokryfní evangelia v užším smyslu tohoto slova, tedy spisy evangelijního typu nebo spisy jiného druhu, které se šířily pod názvem „evangelium“ a vznikaly do konce 2. století po Kr. Mezi né patří i nejstarší fragmenty Ježíšových výroků, které nepocházejí z biblických evangelií. Apokryfní texty vznikaly již v počátcích křesťanského písemnictví a nebyly z různých důvodů zařazeny do biblického kánonu: často pro svůj pozdější původ, většinou však pro odchylný výklad nejstarších křesťanských tradic. Na mnoha místech sice jen popustily uzdu obrazotvornosti tehdejšího lidového křesťanství, nicméně odrážejí i některé závažné problémy své doby (vztah k jiným náboženským a filozofickým proudům, hledání lidových forem křesťanské zbožnosti). Apokryfní texty jsou významné jako pozdější doklady starých literárních žánrů (sbírka výroků, dialogy), které hlavní proud křesťanství (církev) přestal užívat již koncem 1. století.

Jádro publikace tvoří překlady literárních památek dochovaných v původních jazycích (řecký, koptsky, latinsky). Do tohoto svazku bylo zařazeno i nedávno objevené Evangelium Spasitele, které vychází v českém překladu poprvé. K Tomášovu evangeliu, které v době svého objevení vzbudilo větší zájem, je připojen nový výklad prof. Pokorného. Ten také napsal úvodní stať, v níž apokryfní evangelia charakterizuje na pozadí kanonických textů a duchovních proudů, které vedly ke vzniku dvoudílné křesťanské bible (Starého a Nového zákona).

Texty jsou opatřeny úvody, kritickými poznámkami a rejstříky.
Kniha obsahuje:

Agrafa (nekanonické výroky pripisované Ježišovi) 
Rukopisné varianty v textu Nového zákona 
Úryvek tzv. Tajného Markova evangelia 
Zlomky evangelií na papyrech 
Tomášovo evangelium
Evangelium Spasitele (Nové berlínské evangelium)
Rozhovor se Spasitelem
Židokřesťanská evangelia
Filipovo evangelium
Evangelium Egypťanů
Petrovo evangelium
Mariino evangelium
Protoevangelium Jakubovo
Pseudo-Tomášovo evangelium dětství
Pseudo-Matoušovo evangelium
Pilátovský cyklus včetně Svědectví Jana Malaly
Pověst o Abgarovi
Svědectví Josepha Flavia














utorok 22. marca 2016

NIŽNÁNSKY, JOŽO - ČACHTICKÁ PANI

NIŽNÁNSKY, JOŽO

ČACHTICKÁ PANI

Tatran, Bratislava, 1967
edícia Meteor (2)
vysvetlivky Juraj Fojtík
obálka Karol Rosmány
9. vydanie, v Tatrane 1., prepracované, 80.000 výtlačkov

beletria, román,
604 s., slovenčina
hmotnosť: 663 g

tvrdá väzba

2,00 € stav: dobrý, knižničné pečiatky *H-2-2*

predané stav: dobrý, neautor. venovanie *zlaci* in **S5Z**





POD HRADOM BOJ,na námestí šibenica
Všetci čerti z pekla

Ficko hneď aj odišiel. V Pavlovi Ledererovi špina Fickovho brlohu prebudila taký odpor, že nebol schopný sadnúť si. Aby zahnal nudu, postavil sa k okienku.

A veru mal čo pozorovať.

Celý dvor sa hemžil ľuďmi, mužskými a ženskými, hajdúchmi a služobníctvom. O čomsi rozčúlene hovorili a keď zbadali Ficka, naľakane sa rozutekali. Ficko zakričal na miznúcich hajdúchov. Bojazlivo zastali a na Fickove otázky odpovedali akosi ostýchavo. Ficko bol náramne rozzúrený. Reval, že ho aj Lederer počul, skákal, ani čo by čmeliaka mal za ňadrami, a zúrivo rozhadzoval rukami.

Vtom sa otvorila brána kaštieľa a vletela cez ňu čachtická pani na Viharovi z raňajšej vychádzky. Tvár mala rozohnenú a pohyby také svieže, že Pavel Lederer, ktorý ju dychtivo pozoroval, nevychádzal z obdivu. Postála pri Fickovej skupine, a rozrušene sa spytovala:

— Čo sa to stalo? Po uliciach je plno ľudí I pred kostolom také zástupy, že sotva som mohla prejsť.

Zamlčala, že to nielen pre množstvo ľudí. Dav tam stál hrozivo a v prvej chvíli sa cítila, akoby sa tisíce očí vbodávali do nej s úžasom a nevýslovnou nenávisťou. Až keď zúrivo pohnala Vihara, hotová pregniaviť sa cez zástup, urobili jej cestu mlčky, bez slova. V bráne kostola videla Jána Ponicena. Stál tam ako socha, ako stelesnená výčitka. Vznešene pozdvihnutá hlava sa nesklonila na pozdrav...

- Hrozné veci sa dejú, osvietená pani, — odvetil Ficko, ktorý sa len pred chvíľou dozvedel o nočných udalostiach. Dnes ráno našli Országhovu kryptu otvorenú a po kostole deväť otvorených rakiev s deviatimi mŕtvolami dievčat...

Pani zbledla.

Kto to spravil? — vybuchlo z nej.

Vraj zem sama ich vyvrhla, lebo ...

Nie som zvedavá na reči hlúpeho ľudu, — prerušila ho rozdráždene, lebo vo svojej poverčivosti sprvu aj ona myslela na zásah tajomnej, nadprirodzenej moci.

Fickovi blysla hlavou spasiteľná myšlienka a tvár sa mu rozjasnila.

Spravil to Ján Kalina so zbojníkmi! — zvolal víťazoslávne.

Myslel si, že či to urobil on alebo nie, to je jedno. Nech vzbĺkne pani hnevom a nech rozkáže neľútostnú poľovačku na zbojníkov. Neunikne ani Kalina, ani Drozd! Kalinu akoby už mal v hrsti. A bude mať aj Drozda, len treba pohnúť rozumom!

Ešte dnes chcem Kalinu vidieť živého či mŕtveho! — zvolala pani zachrípnuto od výbuchu zlosti. — Ak ho neprivedieš, beda ti!

Ficko sa rozreval na zástup, zhromaždený na dvore, aby sa každý pratal za svojou robotou. Hajdúsi, slúžky a poddaní rozutekali sa ako obarení.

Potom Ficko rozpovedal panej, akého dobrého zámočníka pre ňu našiel a pre seba skvelého pomocníka, a napokon načrtol svoj plán poľovačky na zbojníkov, keď už Kalinu budú mať lapeného.

Dobre, — súhlasila pani. — So zámočníkom rob, čo uznáš za dobré. Za Kalinu, živého či mŕtveho, dostaneš dvesto zlatých. Aby to bola poriadna poľovačka, odkáž do najbližších miest, žeby poslali do Čachtíc všetkých pandúrov, bez ktorých sa môžu na pár dní zaobísť. Z mojich obcí privolaj polovicu hajdúchov.

................................................................................................................................................................


...posledná veta...
Akoby desať bosoriek bolo umrelo...



DUFKA, PETER - SPIRITUALITA SÚČASNÉHO ČLOVEKA

DUFKA, PETER

SPIRITUALITA SÚČASNÉHO ČLOVEKA
Príhovory pre Vatikánsky rozhlas

Dobrá kniha, Trnava, 2014
obálka Barbara Neumannová, Juraj Dufka
ISBN 978-80-7141-893-1

náboženská literatúra,
208 s., slovenčina
hmotnosť: 217 g

mäkká väzba
stav: veľmi dobrý

2,60 €

*H-2-2*

„Vo svojich príhovoroch pre Vatikánsky rozhlas som používal najmä myšlienky, ktoré sa ma osobne dotkli a ktoré na mňa najviac zapôsobili. K ich uverejneniu ma viedla i skúsenosť, ktorú som mal z oblasti interpretácie hudobných diel. Opakovane som si overil skutočnosť, že časti interpretovaného diela, ktoré sa mi podarilo hlbšie prežiť a ktoré sa ma dotkli, obyčajne zapôsobili i na poslucháčov.

Podobnú skúsenosť som mal i s Božím slovom. Slová, ktoré sa ma dotkli, premeditované slová, ktorých hĺbku a pravdivosť som si vyskúšal takpovediac na „vlastnej koži“, mali inú váhu, ako slová len naštudované a osvojené z kníh. Poslucháči jasne zachytávali tieto dve rozdielne úrovne vypovedaného slova."

Páter Peter Dufka SJ prednáša spirituálnu teológiu na Pápežskom orientálnom inštitúte v Ríme. V jeho príhovoroch sa spája hlboké umelecké cítenie s poznaním bohatej tradície východných kresťanských autorov, predovšetkým slovanských. Knižné vydanie týchto textov dáva čitateľom príležitosť vrátiť sa k vzácnym myšlienkam o duchovnom živote, ktoré zazneli v rozhlasovom éteri. 






HERFURT, IVAN - ZLATÝ FOND SVĚTOVÉ KINEMATOGRAFIE

HERFURT, IVAN

ZLATÝ FOND SVĚTOVÉ KINEMATOGRAFIE
100 filmů vybraných anketou UNESCO


Horizont, Praha, 1986
ilustrácie Bohumír Rakušan
obálka Bohumír Rakušan
1. vydanie, 45.000 výtlačkov

film
320 s., čb fot., čeština
hmotnosť: 553 g

tvrdá väzba s prebalom
stav: veľmi dobrý, prebal po krajoch jemne ohnutý

2,20 €

*H-2-2*

Kinematografie nazývaná nejmladším uměním již oslavila minulého roku 90. narozeniny á kráčí ke své stovce. Nejmladší umění tedy stárne. Ale stárnou i filmy? V knize Zlatý fond světové kinematografie vám představujeme vlastně jen část tohoto fondu - sto filmů od němé éry do sedmdesátých let vybraných v anketě uspořádané z podnětu Mezinárodní federace filmových klubů na půdě UNESCO. Třebaže je složena z medailónů o jednotlivých filmech, překvapivým způsobem dokumentuje nejen vývoj filmu, jeho estetických měřítek a technických možností, ale i vývoj doby, historické a politické situace a nad to dává i odpověď na položenou otázku.

Napsat knihu o filmech je vůbec těžké, zejména má-li být čtenářsky přitažlivá. Zdá se to i zbytečné, vždyť filmy jsou především na „dívání“. Pochopit a hodnotně přijímat nové filmy je však možné pouze se znalostí historie kinematografie, uměni, které je nejen dobou ovlivňováno, ale které zpětně ovlivňuje životní postoje, názory a estetické cítění diváků. Předkládaných sto medailónů tak přináší vzpomínky na zhlédnuté filmy, uvědomění si sepětí filmu s dalšími druhy umění, naznačení motivace tvůrců a interpretů, jejich uměleckých, estetických zvláštnosti, usnadňuje vědomí celkových souvislostí historických i politických. Nechce nahrazovat tradiční historické a encyklopedické příručky, ale přiblížit svět filmu tak trochu z jiné strany, protože filmy nestárnou.







BLECH, RICHARD - PANORÁMA SVETOVEJ KINEMATOGRAFIE

BLECH, RICHARD

PANORÁMA SVETOVEJ KINEMATOGRAFIE

Osveta, Bratislava, 1964
edícia Malá moderná encyklopédia (23)
obálka E. Bačík
1. vydanie, 4.000 výtlačkov

film
288 s., 88 s. čb fot., slovenčina
hmotnosť: 402 g

mäkká väzba
stav: dobrý, v prednej časti obal oddelený od bloku knihy

1,00 € PREDANÉ

*H-2-2*







DOBŠINSKÝ, PAVOL - PROSTONÁRODNÉ SLOVENSKÉ POVESTI I.

DOBŠINSKÝ, PAVOL

PROSTONÁRODNÉ SLOVENSKÉ POVESTI
Zväzok I

Tatran, Bratislava, 1973
edícia Výber (35)
poznámky Eugen Pauliny
úvodná štúdia Andrej Melicherčík
ilustrácie Martin Benka
3. vydanie, 15.000 výtlačkov

beletria, knihy pre deti, rozprávky
444 s., slovenčina
hmotnosť: 1064 g

tvrdá väzba s prebalom
stav: knižný blok vo veľmi dobrom stave, prebal po krajoch mierne ohnutý, zadná časť prebalu natrhnutá (ľahko opraviteľné)

15,00 € PREDANÉ

*H-TV-1* lizd1

Prvá časť týchto rozprávok vyšla r. 1858—1861 v Rožňave a v Banskej Štiavnici pod názvom Slovenské povesti. Vydavatelia, August Horislav Škultéty a Pavol Dobšinský, sem zahrnuli rozprávky, ktoré charakterizovali ako „povesti prastarých báječných časov“. Druhú časť vydal už Pavol Dobšinský sám v rokoch 1880— 1883 pod názvom Prostonárodné slovenské povesti. Pod týmto názvom sa najčastejšie zjavujú v ďalších početných vydaniach. Pod týmto názvom sa uverejňujú aj v tomto vydaní. Bez Prostonárodných slovenských povestí si už dnes slovenskú literatúru predstaviť nemožno. Dobšinský vydal slovenské rozprávky obidva razy v osudovo pravom čase. Keď vychádzala ich prvá časť, končil sa práve Bachov absolutizmus. Končilo sa mĺkve desaťročie, v ktorom sa za oponou urputne bojovalo o definitívne víťazstvo slovenského spisovného jazyka. Dobšinský vydaním Slovenských povestí pridal ťažké závažie na prevažujúcu sa misku slovenčiny. Druhá časť vychádzala v čase, keď ministerský predseda Kálmán Tisza vyhlásil (r. 18751 v uhorskom parlamente, že slovenského národa niet. V týchto ťažkých časoch vrcholiaceho národného útlaku a zaznávania holej národnej existencie svedčili ľudové rozprávky o jestvovaní slovenského národa a o tradičných kultúrnych hodnotách v slovenskom ľude utvorených a slovenským ľudom pestovaných. Dnes sa už síce na slovenské ľudové rozprávky nedívame tak, ako sa dívali štúrovci. Nevidíme v nich „najprvšie kvety poézie národnej“, ktoré „od počiatku ich neznámeho, až do báječnej minulosti padajúceho vzniku vyprávajú sa a podávajú z úst do úst, z pokolenia na pokolenie, s premenami síce čo do pobočnosti, ale v podstate vždy tie isté, tie samé“. Vieme, že ich vznik ako celku nemôžeme položiť do „pradávnych báječných časov“. Ale to ich cenu nezmenšuje, lebo v nich vidíme iné hodnoty. Hodnotíme v nich právom generáciami vycizelované ľudové útvory, vypracované tematicky, kompozične i jazykovo. Dobšinského ľudové povesti sa pre tieto hodnoty stali nepostrádateľnou školou slovesného umenia každému Slovákovi v každom veku. Deti ich milujú pre ich fantastické deje, podané geniálne prosto, so strhujúcou dramatičnosťou. Dospelí ich obdivujú pre to, čo je obdivuhodné v každom ľudovom umení: sú umelecky vypracované do tej čistoty kompozičnej, obsahovej i formálnej, ktorá umeleckému útvoru vždy dáva pečať klasičnosti. A všetci milujeme a učíme sa ich jazyk: ich slovník, frazeológiu a stavbu viet. Milujeme ich preto, lebo ich pociťujeme ako naše vlastné, nám drahé. Preto keď podávame toto vydanie verejnosti, môžeme ho ponúknuť slovami Škultétyho a Dobšinského: „Nie čo je naše, ale čo je vaše, to si vezmite, Slováci! To prijmite do každého domu, tomu náručie otvorte a k srdcu ho priviňte, tak ako svoj vlastný drahý národný poklad!“









ĎURÍČKOVÁ, MÁRIA - JASIETKA

ĎURÍČKOVÁ, MÁRIA

JASIETKA

Mladé letá, Bratislava, 1982
ilustrácie Vincent Hložník
edícia Vybrané spisy Márie Ďuríčkovej
3. vydanie, 24.000 výtlačkov

knihy pre deti, rozprávky, beletria
128 s., slovenčina
hmotnosť: 486 g

tvrdá väzba
stav: veľmi dobrý

5,50 € PREDANÉ

*H-TV-1* lizd1






HAŠTOVÁ, MÁRIA - KEĎ PÔJDEŠ LÚKAMI

HAŠTOVÁ, MÁRIA

KEĎ PÔJDEŠ LÚKAMI

Mladé letá, Bratislava, 1967
ilustrácie Ladislav Čisárik
edícia Kartónové knižky
1. vydanie, 13.000 výtlačkov

knihy pre deti, botanika,
30 s., slovenčina
hmotnosť: 310 g

tvrdá väzba
stav: dobrý, rohy otlčené, posledná strana obalu pokreslená, PVC vrecúška na lisované rastliny všetky v poriadku

3,90 € DAROVANÉ

*H-TV-1* lizd1

Táto knižka je o kvietkoch, ktoré môžete nájsť, keď pôjdete na prechádzku lúkou. Autorka pre vás vybrala pekné lúčne a poľné kvietky, ktoré sa dobre lisujú do herbára a ktoré si môžete dať vylisovať aj do tejto knižky, ktorá obsahuje malú fóliu na každý druh kvietka...




VODRÁŽKA, JAROSLAV - MACKO MRMLÁČ VALACHOM

VODRÁŽKA, JAROSLAV

MACKO MRMLÁČ VALACHOM
Maliarova rozprávka

Mladé letá, Bratislava, 1971
text podľa autorovej pôvodiny podáva Rudolf Klačko
ilustrácie Jaroslav Vodrážka
1. vydanie, 15.000 výtlačkov

knihy pre deti, rozprávky, beletria,
112 s., slovenčina
hmotnosť: 416 g

tvrdá väzba, papierový prebal
stav: dobrý, mierne uvoľnená väzba

PREDANÉ

*lizd1*








sobota 19. marca 2016

LONGA, JÁN - KARATE KID

LONGA, JÁN

KARATE KID
kniha pre mladých karatistov

Mladé letá, Bratislava, 2002
foto Ivan Medveď
1. vydanie
ISBN 80-06-01265-2

šport
120 s., far obr., slovenčina
hmotnosť: 595 g

tvrdá väzba
stav: veľmi dobrý

5,00 € PREDANÉ

*H-2-1*