Vitajte v mojom antikvariáte!

Chcete mať prehľad o najnovších prírastkoch? Zadajte svoju e-mailovú adresu do kolónky "Prírastky kníh na e-mail" v ľavom stĺpci a na váš e-mail príde maximálne jedna správa denne.

Alebo sa staňte členom stránky na Facebooku.
https://www.facebook.com/groups/ripakovantikvariat/
Vyberte si to, čo je Vašej duši najbližšie.

Ak sa Vám niečo zapáči, napíšte mi na
riporipo@gmail.com
Postup bude nasledujúci :

a.) uveďte tituly, o ktoré máte záujem
b.) uveďte Vašu adresu, prípadne telefón
c.) skontrolujem dostupnosť kníh a následne vám pošlem pokyny na platbu vopred. Na dobierku, po zlých skúsenostiach, neposielam.
d.) Dáte mi avízo o zrealizovaní platby.
e.) Po obdržaní platby na môj účet vám knihy do troch dní posielam

Jednoduché, však? )

ANTIKVÁRIUM (magyarul)

Ha Magyarországról van, és bármelyik könyv érdekelné, kérjük írjon a riporipo@gmail.com címre. A könyvek küldhetök postán. Ha átutazóban van Kassán, a megrendelt könyveket személyesen is átveheti.

sobota 27. júla 2013

BENEDEK, ISTVÁN - CSINEVA I.-III. (2 knihy)

BENEDEK, ISTVÁN

CSINEVA I.-II.
CSINEVA III.

Magvető, Budapest, 1987
3. vydanie
ISBN 963-14-0981-3

beletria, román
656 s.,  264 s maďarčina
hmotnosť spolu: 1008 g

tvrdá väzba, papierový prebal
stav: výborný, nepoužívaná

0,90 € za obe knihy spolu PREDANÉ

*R13*

Szokatlan jelenség az irodalomban, hogy az író huszonöt évi várakozás után folytassa és fejezze be regényét. Ez történt a Csineva esetében. Első regényem 1952/53-ban írtam, az évszámnak megfelelő történelmi körülmények között. Sokáig hevert asztalfiókban, első kiadása 1968-ban jelent meg.

Nem éreztem befejezetlennek, bár befejezettnek sem: a regény hőse a második kötet végén elindul valahonnan, és nem érkezik meg sehová - nem lehet tudni, él-e, hal-e? Én éppoly kevéssé tudtam, mint az olvasó. Nyitva hagytam az ajtót, hátha egyszer kedvem és időm lesz folytatni.

Az alkalom 1978-ban jött el, amikor nem országos, hanem családi ügyek juttattak olyasféle válságos helyzetbe, amilyen az ötvenes évekbeli volt. Válságos helyzetben az író nem tehet okosabbat, mint hogy regényt ír, önmagának — aztán reméli, hogy amit önmagának írt, eljut az olvasó kezébe is. Mert ahogy engem, úgy néhány olyasomat is izgatta: mi lett a Csineva hőseinek sorsa? Konkrétan egy Aix-en-Provence-ban élő olvasó kívánságára döntöttem úgy: megnézem magamban, mi lett velük.

Az eltűnt regényhős 1976-ban tér haza Dél-Amerikából, megöregedve, hogy megkeresse hajdani szerelmét, Csinevát. Erről a keresésről szól a Csineva III. A hazatérő új világot talál itthon, ezt szembesíti önmagával, múltjával, emlékeivel. Uj ismerősöket szerez, új sorsokat ismer meg, miközben saját kalandos sorsa kibontakozik ismerősei és az olvasók elSzokatlan jelenség az irodalomban, hogy az író huszonöt évi várakozás után folytassa és fejezze be regényét. Ez történt a Csineva esetében. Első regényem 1952/53-ban írtam, az évszámnak megfelelő történelmi körülmények között. Sokáig hevert asztalfiókban, első kiadása 1968-ban jelent meg. Nem éreztem befejezetlennek, bár befejezettnek sem: a regény hőse a második kötet végén elindul valahonnan, és nem érkezik meg sehová - nem lehet tudni, él-e, hal-e? Én éppoly kevéssé tudtam, mint az olvasó. Nyitva hagytam az ajtót, hátha egyszer kedvem és időm lesz folytatni. Az alkalom 1978-ban jött el, amikor nem országos, hanem családi ügyek juttattak olyasféle válságos helyzetbe, amilyen az ötvenes évekbeli volt. Válságos helyzetben az író nem tehet okosabbat, mint hogy regényt ír, önmagának — aztán reméli, hogy amit önmagának írt, eljut az olvasó kezébe is. Mert ahogy engem, úgy néhány olyasomat is izgatta: mi lett a Csineva hőseinek sorsa? Konkrétan egy Aix-en-Provence-ban élő olvasó kívánságára döntöttem úgy: megnézem magamban, mi lett velük. Az eltűnt regényhős 1976-ban tér haza Dél-Amerikából, megöregedve, hogy megkeresse hajdani szerelmét, Csinevát. Erről a keresésről szól a Csineva III. A hazatérő új világot talál itthon, ezt szembesíti önmagával, múltjával, emlékeivel. Uj ismerősöket szerez, új sorsokat ismer meg, miközben saját kalandos sorsa kibontakozik ismerősei és az olvasók elSzokatlan jelenség az irodalomban, hogy az író huszonöt évi várakozás után folytassa és fejezze be regényét. Ez történt a Csineva esetében. Első regényem 1952/53-ban írtam, az évszámnak megfelelő történelmi körülmények között. Sokáig hevert asztalfiókban, első kiadása 1968-ban jelent meg.

Nem éreztem befejezetlennek, bár befejezettnek sem: a regény hőse a második kötet végén elindul valahonnan, és nem érkezik meg sehová - nem lehet tudni, él-e, hal-e? Én éppoly kevéssé tudtam, mint az olvasó. Nyitva hagytam az ajtót, hátha egyszer kedvem és időm lesz folytatni.

Az alkalom 1978-ban jött el, amikor nem országos, hanem családi ügyek juttattak olyasféle válságos helyzetbe, amilyen az ötvenes évekbeli volt. Válságos helyzetben az író nem tehet okosabbat, mint hogy regényt ír, önmagának — aztán reméli, hogy amit önmagának írt, eljut az olvasó kezébe is. Mert ahogy engem, úgy néhány olyasomat is izgatta: mi lett a Csineva hőseinek sorsa? Konkrétan egy Aix-en-Provence-ban élő olvasó kívánságára döntöttem úgy: megnézem magamban, mi lett velük.

Az eltűnt regényhős 1976-ban tér haza Dél-Amerikából, megöregedve, hogy megkeresse hajdani szerelmét, Csinevát. Erről a keresésről szól a Csineva III. A hazatérő új világot talál itthon, ezt szembesíti önmagával, múltjával, emlékeivel. Uj ismerősöket szerez, új sorsokat ismer meg, miközben saját kalandos sorsa kibontakozik ismerősei és az olvasók előtt.
,








TOLSTOY, LEV - CHILDHOOD - ADOLESCENCE - YOUTH

TOLSTOY, LEV

CHILDHOOD - ADOLESCENCE - YOUTH

Raduga, Moskva, 1988
edícia Russian Classics
ISBN 5-05-001675-4
preklad Faina Solasko
2. vydanie

beletria, román
416 s., angličtina
hmotnosť: 491 g

tvrdá väzba, papierový prebal
stav: veľmi dobrý

PREDANÉ

*R13*

Which novels (nationality standpoint) were greatest or best of the 19th century? Probably Russian — I remember more Russian names than any others.  ...I think that a writer wants to make something that he knows that a Hundred or two hundred or five hundred, a thousand years later will make people feel what they feel when they read Homer, or read Dickens or Balzac, Tolstoy, that that's probably his goal.
William Faulkner

There is no one more worthy of being called a genius, more complex, more contradictory and in all ways magnificent, yes, yes, in all ways. Magnificent in a very special sense, one that is too broad to be captured by words; there is something about him that always compels me to shout to all to hear: look, see what a wonderful human being is here among us! For he is, so to speak, completely and primarily a human being, a man of humanity.
Maxim Gorky

Tolstoy intended the story of "Childhood" to be the first of a four-part autobiographical novel, entitled Four Periods of Development. The novel was never completed. However, the first three parts: "Childhood", "Adolescence" and "Youth" made up a famous trilogy. The character and spiritual development of Nikolenka Irteniev, the protagonist, are largely modelled on Tolstoy and the events of his life. The writer's family, friends, fellow-students and teachers served as prototypes for many of the other characters. "Happy, happy, irremeable days of chiIdhood! How can one fail to love and cherish its memories? These memories refresh and ennoble my soul and are a source of my greatest delight. "At that time it seemed quite feasible to reform all of mankind, to wipe out all the vices and miseries of humanity, and it seemed very simple and easy to improve oneself, to acquire every virtue and to be happy... "And yet, God alone knows whether these lofty aspirations of youth were indeed ridiculous and who was to blame if they were not realized..."
Lev Tolstoy










STONE, IRVING - AGÓNIA A EXTÁZA

STONE, IRVING

AGÓNIA A EXTÁZA
(The Agony and the Ecstasy)

Slovenský spisovateľ, Bratislava, 1975
preklad Jozef Šimo, Jozef Felix
prebásnil Viliam Turčány
2. vydanie, 25.000 výtlačkov

životopisy, beletria, román
840 s., slovenčina
hmotnosť: 781 g

tvrda väzba

3,30 € stav: dobrý, bez prebalu *hroda**bio* PREDANÉ
3,00 €
PREDANÉ stav: veľmi dobrý, bez prebalu *R13*





SZÉCHENYI, ZSIGMOND - CSUI!...

SZÉCHENYI, ZSIGMOND

CSUI!...
Afrikai vadásznapló
1928. október-1929. április

Madách, Bratislava, 1982
1.300 výtlačkov,

dobrodružné, literatúra faktu, cestopis
336 s., čb foto, maďarčina
hmotnosť: 404 g

tvrdá väzba, papierový prebal
stav: výborný

1,50 € PREDANÉ

*R13*

Széchenyi Zsigmond pályája azt mutatja, hogyan magasodik egy szenvedély hivatássá, mondanivalók, könyvek kimeríthetetlen forrásává. Ő maga számol be erről Ahogy kezdődött (1961) és Ünnepnapok (1963) című kétrészes önéletrajzában. Fölidézi a gyermekkor emlékeit, a vadászszenvedély növekedését, a mind rangosabb és rangosabb zsákmányt, az első őzet, az első szarvasbikát... majd a távoli földrészek vadjai következnek.

1898-ban született Nagyváradon. Münchenben és Cambridgeben tanult, agráregyetemet végzett. 1926-tól számos vadászexpedíciót vezetett Afrikába, Észak-Amerikába, Indiába. Első afrikai útjának élményeit dolgozta fel a Csui!.. .-bán (1930). Ezután sűrűn jelentek meg nagy sikerű vadászkönyvei, az Elefántország (i934), a Hengergő homok (1935), az Alaszkában vadásztam (1937), a Nabar című indiai útinapló (1940), a Két kecske (1942). 1947-től az Erdészeti Központban, majd a Mezőgazdasági Múzeumban, végül a keszthelyi Helikon Könyvtárban dolgozott. 1948-ban megjelenik A szarvas selejtezése című könyve, 1959-ben az Afrikai tábortüzek. Hosszú idő után, 1960-ban ismét Afrikába utazik, egy tudományos expedíció tagjaként. 1964-ben még egyszer láthatja Afrikát. Utolsó könyvének, a Denaturált Afriká-nak befejezése után, 1967-ben érte el a halál.

A Csui!... Széchenyi Zsigmond első s mindmáig legnépszerűbb könyve. 1930-ban jelent meg először. Színhelye Afrika, az az Afrika, mely idestova már a múlté; történelmi helyzete azóta óriásit változott és változik ma is. Vadjai mindinkább védett területekre szorulnak. A Csui!... még bepillantást nyújt az ősi állapotokba, az elefántvadászat megpróbáltatásaiba, amikor a dzsungel úttalan útjain, negyvenfokos fülledt melegben, az utolsó kulacs vizet kortyokra beosztva követi az éber agyarasok nyomát az elcsigázott  expedíció. A sorok közül még kihallatszik a bivalycsorda dübör-gése, az oroszlán éjszakai ordítása. Afrika, igaz, megváltozott, de a kép, amit a könyv nyújt, ma is eleven, a vadászkalandok szívdobogtató izgalmát nem fojtotta el az idő. Széchenyi Zsigmond vadásznaplót ír, de könyve többet ad ennél: a biztos kezű leírás, az árnyalt stílus segítségével részeseivé tesz az eseményeknek, tájakat, embereket mutat be, s nem mulasztja el hangsúlyozni, hogy a vadászat puszta öléssé válik az íratlan vadászetika, a kellő áhítat és a természet lelkes, már-már tudósi szeretete, ismerete nélkül.






TURGENEV, IVAN - RUDIN / A NEST OF THE GENTRY

TURGENEV, IVAN

RUDIN / A NEST OF THE GENTRY

Raduga, Moskva, 1985
edícia Russian Classics
ISBN 5-05-000024-6
preklad Kathleen Cook, Bernard Isaacs
6. vydanie

beletria, román
320 s., angličtina
hmotnosť: 449 g

tvrdá väzba, papierový prebal
stav: veľmi dobrý

PREDANÉ

*R13*

"Turgenev's story Rudin made a very strong impression on all decent people... It invigorated and refreshed me... Proclaim his (Turgenev's) great talent boldly and resolutely; fear not to be accused of exaggeration, fear not to worship the noble writer to whom we all owe so much."

Nikolai Chernyshevsky. 1856

"...Turgenev's A Nest of the Gentry is an everlasting work and belongs to world literature. Why? Because here for the first time the prophetic dream of all our poets and all Russian people who are tormented by thought and seek to divine the future has come true, with remarkable comprehension and perfection, the dream of estranged Russian society merging with the soul and strength of the people."

Fyodor Dostoyevsky. "Diary of a Writer"

"Turgenev was highly cultivated man of strong convictions who never left the soil of universal human ideals. He introduced these ideals into Russian life with that deliberate constancy that is his prime and inestimable service to Russian society. In this sense he is the direct continuer of Pushkin and knows no other rival in Russian literature. So that, if Pushkin has every right to say of himself that he aroused 'finer feelings'', Turgenev can also say the same just as rightfully of himself. These were not just conventional 'finer feelings' in keeping with this or that passing trend, but those simple, easily accessible, universal ´finer feelings' that form the base of a profound belief in the triumph of light, goodness and moral beauty."

Mikhail Saltykov-Shchedrin




VELKÉ TROJHVĚZDÍ

VELKÉ TROJHVĚZDÍ

APPOLINAIRE, GUILLAUME - ÉLUARD, PAUL - PRÉVERT, JACQUES

Mladá fronta, Praha, 1986
1.vydanie, 22.000 výtlačkov
edícia Máj (482)

poézia
800 s., čeština
hmotnosť: 1139 g

pevná väzba, papierový prebal
stav: výborný

PREDANÉ!

*R13*


Guillaume Apollinaire, Paul Éluard, Jacques Prévert — tři velikáni, tři legendy, tři stálice na hvězdném nebi moderní francouzské poezie — zosobňují zároveň tři vývojové etapy básnictví 20. století Apollinaire reprezentuje etapu zakladatelskou, která vnesla do poezie rozpoutanou obraznost, Éluard etapu Experimentu, jež vyústila v poezii antifašistickou a socialistickou, konečně Prévert dovršuje cestu avantgardní poezie k nejširším Čtenářským vrstvám.

Třebaže se všem třem básníkům dostalo v Čechách vřelého čtenářského přijetí a překlady jejich veršů organicky vrostly do kontextu moderní české poezie, teprve náš svazek přináší konfrontaci jejich díla pod zorným úhlem jednotné koncepce.

Nové překlady z pera čtyř příslušníků střední básnické generace — Kamila Maříka, Petra Skarlanta, Karla Sýse a Jiřího Žáčka — přinášejí osobitou tvůrčí rekonstrukci a interpretaci aktuálního poetického dědictví tří velkých Francouzů. Kniha je koncipována tak aby přehledně a poutavě představila vývoj klíčových osobností francouzské poezie a současně postihla i teoretická východiska, inspirativní impulsy a perspektivy odkazu básnické avantgardy.





PAIS, ISTVÁN - ANTIK BÖLCSEK / GONDOLATOK / AFORIZMÁK

PAIS, ISTVÁN

ANTIK BÖLCSEK / GONDOLATOK / AFORIZMÁK

Szerzői kiadás, Budapest, 1986
ISBN 963-500-399-4
40.000 výtlačkov

antika, filozofia
344 s., slovenčina
hmotnosť: 453 g

tvrdá väzba, papierový prebal
stav: výborný

1,00 € PREDANÉ!

*R13*

Az ókori görögöktől és rómaiaktól varázslatos szellemi örökség maradt ránk. Pais István filozófiatörténész most napvilágot látó könyve — az „Antik bölcsek, gondolatok, aforizmák" — ebbe a csodálatos kincsesházba kalauzolja el az Olvasót. Benne olyan jeles személyiségek — filozófusok, művészek, tudósok, államférfiak, királyok és hetérák — vonulnak fel, akiket a régi hellének szophosznak, vagyis bölcsnek neveztek. Rendkívül gazdag és lebililincselően színes, egyetlen más magyar nyelvű munkában hozzá nem férhető anyagából megtudhatjuk, hogy ezek a bölcsek ragyogó szellemek és az esetek többségében követésre méltó jellemek voltak. Lapjait forgatva megdöbbentőn tapasztaljuk, hogy az antik szophoszok munkássága átfogta az emberi élet teljességét, és olyan elmélyült-árnyalt ismeretekhez vezetett, amelyeket lényegi szempontból mindmáig képtelenek vagyunk túlhaladni. Midőn e bölcseknek az emberi természettel, a társadalommal, az erkölccsel, a neveléssel, a szokásokkal, a szerelemmel, a vallással, a művészetekkel és a megismeréssel kapcsolatos nézeteit olvassuk, úgy érezzük, hogy nem a régmúlt, hanem a jelen gondolkodói szólnak hozzánk, és nem az antik idők embereiről, hanem rólunk beszélnek.

Pais István — aki a budapesti Eötvös Loránd Tudományegyetem bölcsészettudományi karán tanít, s aki korábban az „Ember és vallás"-t, továbbá „A görög filozófiá"-t publikálta — komoly szakmai hozzáértéssel válogatta és állította össze a kötet anyagát. A hasonló gyűjteményektől eltérően a szövegeket nem a szerzők időbeli egymásutánisága szerint, hanem tartalmi szempontok alapján csoportosította. Ilyképpen a történetiség látszatát keltő struktúra helyére könnyen áttekinthető, logikus szerkezetet állított. A könyve végére beiktatott és a megszokottaknál jóval részlete-
sebb tájékoztató jegyzetekkel pedig nem csupán újabb ismereteket közöl a szereplő személyekről, bölcseleti iskolákról, fontos fogalmakról, hanem a tényleges történetiséget js megragadhatóvá teszi.

A gyűjtemény anyagát Pais István más eszközökkel is törekedett megkomponálni, élvezetes olvasmánnyá alakítani. Váltogatja pl. a verses és a prózai, a hosszabb és a rövidebb, a nagyon színes és a kevésbé színes, a többet és a kevesebbet mondó szövegrész-leteket. Szerkesztői munkásságát külön dicséri, hogy az ugyanazon dologgal kapcsolatos nézeteket — amelyek gyakran eltérők vagy ellentétesek — ütközteti egymással. Ezáltal, valamint sok lenyűgözően érdekes-tanulságos történettel, anekdotával, aiszóposzi mesével aztán nem csak sajátos lüktetést, ragyogást, elevenséget ad az egész műnek, hanem tudományos tárgyilagosságra, árnyalt véleményalkotásra is késztet. Ilyen irányú igyekezetével függ össze az, hogy a könyvbe jó és rossz, szép és csúnya dolgokat egyaránt felvett. S miközben ezeket az ellentétes jelenségeket elénk tárja, nem kívánja a maga véleményét az Olvasóra erőltetni, hanem az utóbbit szellemi partnernek tekinti és együttgondolkodásra ösztönzi.

A Pais István által összeállított „Antik bölcsek, gondolatok, aforizmák" c. kötet színvonalasan és sokrétűen szórakoztat. Egyúttal rengeteg ismeretet nyújt összes olvasójának; nem csak az egyszerű érdeklődőnek, hanem a szakembernek — a filozófusnak, az etikusnak, a valláskutatónak, az esztétának, a művésznek és a szociológusnak — is. A pedagógusok pedig kiválóan hasznosíthatják a benne szereplő gazdag anyagot a középiskolai és a felsőfokú oktatásban.





piatok 26. júla 2013

DOSTOYEVSKY, FYODOR - CRIME AND PUNISHMENT

DOSTOYEVSKY, FYODOR
(Dostojevskij, Fjodor)

CRIME AND PUNISHMENT
(Преступление и наказание)
A Novel in Six Parts, with an Epilogue

Raduga, Moskva, 1985
edícia Russian Classics
preklad Julius Katzer
ISBN 5-05-000014-9

beletria, román
576 s., angličtina
hmotnosť: 632 g

viazaná s prebalom
stav: výborný, nečítaná, obal jemne pokrčený

PREDANÉ

*R13*





ANGLICKO-ČESKÝ A ČESKO-ANGLICKÝ ELEKTROTECHNICKÝ A ELEKTRONICKÝ SLOVNÍK

ANGLICKO-ČESKÝ A ČESKO-ANGLICKÝ ELEKTROTECHNICKÝ A ELEKTRONICKÝ SLOVNÍK
(English-Czech and Czech-English Dictionary of Electrical Engineering and Electronics)

SNTL, Praha, 1985
2. vydanie, 15.200 výtlačkov

elektrotechnika, prekladové slovníky
928 s., čeština, angličtina
hmotnosť: 954 g

tvrdá väzba, papierový prebal
stav: prebal jemne po krajoch ohnutý, kniha v perfektnom stave

3,60 € PREDANÉ

*R13*



PACNER, KAREL - DEVĚT DNŮ KOSMICKÝCH

PACNER, KAREL
REBROV, MICHAIL
DUFEK, OTTO

DEVĚT DNŮ KOSMICKÝCH
Vyprávění o letu první mezinárodní kosmické posádky a o podílu Československa na výzkumu vesmíru

Mladá fronta, Praha, 1978
1. vydanie, 20.000 výtlačkov

kozmonautika, veda
200 s., 8 s. far. a 32 s. čb fotografií, čeština
hmotnosť: 869 g

tvrdá väzba, papierový prebal, veľký formát
stav: dobrý

1,50 € *inco*vat-astro*
PREDANÉ *bruri*astr*

VLADIMÍR REMEK je v pořadí 87. pozemšťanem, který se vypravil do vesmíru, a současně prvním kosmonautem, jehož cestovní pas není ani sovětský ani americký. Třetím státem, který vyslalo svého občana do kosmického prostoru se stalo Československo. Není to náhoda. Účast čs. odborníků na výzkumu vesmíru - ať již v letech dávno minulých anebo v rámci programu socialistických zemí Interkosmos - je vskutku rozsáhlá a podnětná. Let Vladimíra Remka a starty dvou desítek umělých družic s čs. přístroji na palubě jsou však teprve nesmělým začátkem.

Stejně nesmělým jako kdysi stál na začátku dnešního rozsáhlého pronikání do vesmíru Sputnik 1 a Gagarin. A jenom díky Sovětskému svazu má Československo možnost aktivně se podílet na těchto výbojích, které přinesou naplno své plody teprve příštím generacím. Tuto knihu o kosmické spolupráci Sovětského svazu a Československa připravila v koprodukci dvě bratrská nakladatelství - pražská Mladá fronta a moskevská Mladá garda. Vypráví se v ní jak o letu mezinárodní posádky kosmické lodi Sojuz 28, složené z Alexeje Gubareva a Vladimíra Remka, na orbitální stanici Saljut 6, tak o podílu Československa na průzkumu vesmíru; zejména v rámci programu Interkosmos.






OBERMANN, ALOIS - AMERIKA

OBERMANN, ALOIS
HRALA, VÁCLAV
CHROBOKOVÁ, DRAHOMÍRA
KAŠPAR, VÁCLAV

AMERIKA

Mladé letá, Bratislava, 1985
preklad Jana Rovenská
1. vydanie, 10.000 výtlačkov

knihy pre deti, dobrodružné, literatúra faktu
276 s., slovenčina
hmotnosť: 1070 g

tvrdá väzba
stav: výborný, nepoužívaná

PREDANÉ

*R12*in **S5Z**