JANCZARSKI, CZESŁAW
ČAROVNÉ KOLIESKO MACKA UŠKA
(Zacazarowane kołko)
Mladé letá, Bratislava, 1972
ilustrácie Zbigniew Rychlicki
preklad Marianna Prídavková-Mináriková
verše Jozef Minárik
1. vydanie, 15.000 výtlačkov
knihy pre deti, rozprávky,
72 s., slovenčina
hmotnosť: 335 g
tvrdá väzba
stav: dobrý
3,20 € PREDANÉ
*zlaja* (in *X02*)
Príbeh o Mackovi Uškovi a jeho kamarátoch. Macko Uško dostal na nový rok čarovné koliesko. Stačí povedať len zaklínadlo a zavedie Macka Uška, kam bude chcieť. Na potulky za dobrodružstvami. Aby mal Macko čo porozprávať kamarátom a deťom...
Čarovné koliesko a ozajstné koliesko
„Počkajme na brehu rieky, až sa rozodní,“ navrhol Pes Záhradník. „Už nám zhasli baterky, a ešte je noc, mohli by sme v tme spadnúť do jarku alebo si vyvrtnúť nohu...“
Kamaráti sedeli na brehu a rozprávali o kadejakých pletkách. Niekedy je dobre tak sa porozprávať.
Uško sedel na kôpke trávy a kamaráti okolo neho: Dva Veľmi Veselé Králičky strihali smiešne dlhými ušami, Pes Záhradník sa usmieval, mal múdry a verný pohľad, Pajácko nôtil pesničku o vtáčikoch, čo bývali v gitare, a statočný Ružový Rypáčik sa mechril a sem-tam si pokrochkával. Uško sa díval na hŕbku a hútal:
,Už mi nie je ľúto za čarovným kolieskom. Nech si tam leží na dne Amazonky. Sedím teraz v koliesku milých kamarátov. To je ozajstné koliesko...´
Nebo sa pomaly začalo vyjasnievať. Vtáky zaštebotali vo vrbinách. Na lúku padli hmly a vietor rozvoniaval červenými hlávkami ďateliny. Priletel chlpatý čmeliak. Sadol si na ďatelinu. Striasol kvapku rosy, ktorá tíško stiekla po liste. Nad hlavami sa im zatrepotala vážka. Bolo počuť šum jej jemných krídeliek.
Dolu čľapotala veselo rieka Čľap-Čľap. Hladinu mala priezračnú, farbu ranného neba. Vážka sa pozerala do nej ako do zrkadielka.
Macko sa díval pozorne na rieku.
Po chvíli skočil na rovné nohy a zvolal:
„Tu je, tu je!“
Kamaráti sa zľakli toho výkriku. Zohli sa nad vodu.
„Čo si tam uvidel?“
„Tam je peniažtek Ružového Rypáčika!“
Na piesčitom dne rieky sa ligotal okrúhly peniaz.