Vitajte v mojom antikvariáte!

Chcete mať prehľad o najnovších prírastkoch? Zadajte svoju e-mailovú adresu do kolónky "Prírastky kníh na e-mail" v ľavom stĺpci a na váš e-mail príde maximálne jedna správa denne.

Alebo sa staňte členom stránky na Facebooku.
https://www.facebook.com/groups/ripakovantikvariat/
Vyberte si to, čo je Vašej duši najbližšie.

Ak sa Vám niečo zapáči, napíšte mi na
riporipo@gmail.com
Postup bude nasledujúci :

a.) uveďte tituly, o ktoré máte záujem
b.) uveďte Vašu adresu, prípadne telefón
c.) skontrolujem dostupnosť kníh a následne vám pošlem pokyny na platbu vopred. Na dobierku, po zlých skúsenostiach, neposielam.
d.) Dáte mi avízo o zrealizovaní platby.
e.) Po obdržaní platby na môj účet vám knihy do troch dní posielam

Jednoduché, však? )

ANTIKVÁRIUM (magyarul)

Ha Magyarországról van, és bármelyik könyv érdekelné, kérjük írjon a riporipo@gmail.com címre. A könyvek küldhetök postán. Ha átutazóban van Kassán, a megrendelt könyveket személyesen is átveheti.

sobota 24. marca 2012

JANKOWSKI, BOGUSLAW ANTONI - ŠTÚDIUM CUDZIEHO JAZYKA OČAMI PSYCHOLÓGA

JANKOWSKI, BOGUSLAW ANTONI

ŠTÚDIUM CUDZIEHO JAZYKA OČAMI PSYCHOLÓGA
(Nauka jezyka obcego - spojrzenie psychologa)

Slovenské pedagogické nakladateľstvo, Bratislava, 1979
1. vydanie, 3.850 výtlačkov

jazykoveda, jazyky, psychológia,
232 s., slovenčina
hmotnosť: 342 g

tvrdá väzba, papierový prebal
stav: výborný, nepoužívaná

2,00 € PREDANÉ!

*087*




Prudký vedecký a technický rozvoj posledných desaťročí, narastanie hospodárskej a kultúrnej spolupráce medzi národmi a štátmi socialistického aj nesocialistického politického systému, zvyšovanie vzdelania širokých vrstiev obyvateľstva v socialistických krajinách kladie zvýšené nároky aj na ovládanie cudzích, najmä svetových jazykov.

V slovenskej ani v českej odbornej literatúre nemáme zatiaľ dosť takých prác, ktoré by na solídnom vedeckom základe, ale prístupnou formou podávali základné poznatky o psychologických, pedagogických a jazykovedných otázkach úspešného štúdia cudzích jazykov. Túto medzeru chce aspoň čiastočne a dočasne zaplniť preklad knihy ambiciózneho poľského psychológa B. A. Jankowského.

Autor triezvo, realisticky hodnotí doterajšie „školy" a smery v štúdiu cudzích jazykov (klasický filologicko-prekladový spôsob, priamy audioorálny spôsob, učenie v spánku, učenie v zábavných kolektívoch atď.), pričom sa snaží z každého smeru vybrať to pozitívne, čo pomôže v praxi čím skôr a čím úspešnejšie zvládnuť cudzí jazyk. Veľkú pozornosť venuje vzťahu cudzieho a materinského jazyka.

Nie sú zriedkavé prípady, že čitatelia si najprv „pozrú", čo je v knihe na konci. Odporúčame aj záujemcom o našu knihu, aby si najprv prečítali desiatu kapitolu, v ktorej autor ponúka praktické rady, ako postupovať pri štúdiu cudzieho jazyka. Sme presvedčení, že sa po ich prečítaní začnú zaujímať, ako autor dospel k takýmto rozumným radám. A tento záujem ich zákonite povedie k pozornému štúdiu myšlienok a námetov obsiahnutých v predchádzajúcich deviatich kapitolách.

Jankowski písal svoju knihu tak, aby ju mohol so záujmom študovať čo najširší okruh záujemcov o problematiku vyučovania a štúdia cudzích jazykov. Určite dobre poslúži učiteľom aj študentom vysokých a stredných škôl, ale aj tým mimoriadne usilovným jednotlivcom, ktorí si predsavzali, že zvládnu cudzí jazyk vlastným individuálnym štúdiom.