PREŠOV - METROPOLA ŠARIŠA
Róbert Vico, 1995ISBN 80-967382-0-8
monografie, cestopis,
52 s., čb a far. fot., slovenčina
mäkká väzba
stav: veľmi dobrý
1,50 € DAROVANÉ
*kocev**geog*
Staré, ale dobré knihy. Lebo knihy sú ako víno. Niektoré kúsky vám v rukách dozrejú na poklady. Keď ich čítate, ovanie vás príbeh alebo poučenie.
Chcete mať prehľad o najnovších prírastkoch? Zadajte svoju e-mailovú adresu do kolónky "Prírastky kníh na e-mail" v ľavom stĺpci a na váš e-mail príde maximálne jedna správa denne.
Alebo sa staňte členom stránky na Facebooku.
https://www.facebook.com/groups/ripakovantikvariat/
Vyberte si to, čo je Vašej duši najbližšie.
Ak sa Vám niečo zapáči, napíšte mi na riporipo@gmail.com
Postup bude nasledujúci :
a.) uveďte tituly, o ktoré máte záujem
b.) uveďte Vašu adresu, prípadne telefón
c.) skontrolujem dostupnosť kníh a následne vám pošlem pokyny na platbu vopred. Na dobierku, po zlých skúsenostiach, neposielam.
d.) Dáte mi avízo o zrealizovaní platby.
e.) Po obdržaní platby na môj účet vám knihy do troch dní posielam
Jednoduché, však? )
ANTIKVÁRIUM (magyarul)
Ha Magyarországról van, és bármelyik könyv érdekelné, kérjük írjon a riporipo@gmail.com címre. A könyvek küldhetök postán. Ha átutazóban van Kassán, a megrendelt könyveket személyesen is átveheti.
PREŠOV - METROPOLA ŠARIŠA
Róbert Vico, 1995mäkká väzba
stav: veľmi dobrý
1,50 € DAROVANÉ
*kocev**geog*
Róbert Vico, 1996
monografie, cestopis,
52 s., čb a far. fot., slovenčina
mäkká väzba
stav: veľmi dobrý
1,50 € PREDANÉ
*kocev**geog*
ZE STARÝCH LETOPISŮ
Státní nakladatelství dětské knihy, Praha, 1957
edícia Obnovené obrazy (1)
ilustrácie Adolf Zábranský
2. vydanie (v SNDK), 20.000 výtlačkov
beletria, povesti, literatúra česká,
96 s., čeština
tvrdá väzba s prebalom, veľký formát
stav: veľmi dobrý
1,90 € PREDANÉ
*kocev**belc*
V knize „Ze starých letopisů“ vypravuje národní umělec Ivan Olbracht básnickou formou staré české pověsti, které si naši předkove vyprávěli před dávnými stoletími, na úsvitě našich dějin. Pověsti přecházely z pokolení na pokolení a měly po všechna staletí pro náš národ nesmírný význam. Náleží k tak zvané ústní lidové slovesnosti, která byla nejstarším uměleckým projevem našeho lidu v době, kdy náš národ ještě neznal písma. Byly to pověsti, které v nejširších lidových vrstvách posilovaly vlastenecké city a učily náš národ lásce k jeho minulosti, když na slavných bojovnících, ochráncích vlasti před cizími vojsky, ukazovaly příklady statečnosti a síly. Pověsti, lidové písně, celá naše ústní slovesnost měla v dávných stoletích ještě jiný důležitý význam: v době, kdy feudální šlechta a církevní hodnostáři užívali ve svých spisech ponejvíce latiny, jedině české pověsti obohacovaly a tříbily naši mateřštinu. Mnohé osobnosti válečníků, knížat a světců vypadaly ve skutečnosti někdy zcela jinak, než jak je pověsti líčí, avšak i když pověsti nejsou bezpečným poučením pro život dávných králů, jsou důležitým ukazatelem toho, co si náš lid vyprávěl a jaké byly jeho zájmy a jeho kultura. Do širokých vrstev se dostávaly psané kroniky — Kosmova, Dalimilova i Hájkova jen ojediněle, poněvadž pergamenové knihy byly nesmírně drahé — avšak jako ústní vyprávění pronikly do našich nejširších vrstev a udržovaly i v nejtěžších dobách lásku ke svobodě, k mateřskému jazyku a slavné minulosti našeho národa. A tak staré pověsti byly zdrojem síly a umělecké inspirace i našim největším umělcům. Jen tak Bedřich Smetana mohl vytvořit svou slavnou Libuši, Alois Jirásek mnohé historické povídky, i své Staré pověsti české, Josef Mánes i jiní malíři své slavné obrazy. A k těmto starým českým pověstem se vrací i národní umělec Ivan Olbracht, který ukazuje na básnický půvab starých příběhů o příchodu praotce Čecha na Říp, o Přemyslu Oráči a o kněžně Libuši a jejích sestrách, o bitvě u Turska a o událostech, které vypravují naše staré kroniky. Přiblížil nám znovu známé i málo známé příběhy a legendy o našich dávných předcích, o jejich zvycích, zájmech a příhodách, o českých knížatech a kněžnách, národních světcích, o dívčí válce. Hovoří i o našich slavných kronikářích Kosmovi, Křišťanovi a pozdějším Václavu Hájkovi z Libočan. Legendy a pověsti mají nakonec i veliký význam vědecký: nejednou se totiž ukázalo, že lidové pověsti přivedly naše vědce na stopu dávných hradů a sídlišť, které archeologové v zemi skutečně našli a vykopali a přitom objevili jiné vzácné památky, pracovní nářadí, různé výrobky, zbraně, dokonce i sochy, které nám ukazují, že naši předkové už v době pohanské, předhistorické, žili na vysoké kulturní úrovni, že svou vlast milovali a dovedli vyrobit i zbraně, aby ji uchránili před všemi nepřátelskými vpády. Ivan Olbracht vypravuje staré příběhy a ukazuje, jak se na ně máme dívat, v čem si máme vážit našich velikých kronikářů, jako byli Kosmas i kronikáři dalších staletí, a v čem hledat význam těchto příběhů. Dává jim básnickou formu a vytváří z nich umělecké dílo, jaké vytvořil ve svých historických povídkách a pověstech Alois Jirásek. Pověsti, vyprávěné národním umělcem Ivanem Olbrachtem, ilustruje laureát státní ceny Adolf Zábranský, navazující svým uměním na veliké národní tradice Mikoláše Alše, který staré české pověsti rovněž miloval a nejednou ilustroval.
ČO URČUJE POČASIE A JEHO ZMENY
Slovenský národný aeroklub, Bratislava, 1946
Edícia Slovenského národného aeroklubu (2)
obálka Štefan Uher
prírodné vedy,
106 s., slovenčina
mäkká väzba
stav: dobrý, pečiatky v knihe
4,90 €
*unika*veda*
mäkká väzba
stav: dobrý, pečiatky v knihe
1,90 €
*unika2**šport*
Státní nakladatelství politické literatury, Praha, 1961
obálka Otakar Karlas
1. vydanie, 10.400 výtlačkov
filozofia
520 s., čeština
tvrdá väzba
1,40 € stav: dobrý, bez prebalu, pečiatky v knihe *bib20**fil*
1,50 € stav: dobrý, prebal poškodený, podčiarkovaný text *hroda**fil*
filozofia
204 s., čeština
tvrdá väzba
stav: dobrý, bez prebalu, pečiatky v knihe
PREDANÉ
PREDANÉ
Výbor z díla filosofů, kteří položili základy evropského myšlení v 6. a 5. stol. př. n. l., v období společenských změn, které si vynutily živelně materialistické řešení různých ideologických, hlavně kosmologických otázek a formulaci dialektiky. Druhé vydání je obsahově obohaceno, mění uspořádání zlomků Démokritových a jeho úvodní studie je přepracována.
CISÁROV SYN
(Le fils de l´empereur)
Slovenský spisovateľ, Bratislava, 1970
edícia SPKK (259)
preklad Vladimír Dudáš
prebásnil Ivan Mojík
obálka Jozef Gális
1. vydanie, 55.000 výtlačkov
13-72-060-70
beletria, román,história, životopisy, literatúra belgická
216 s., slovenčina
tvrdá väzba
stav: dobrý, bez prebalu
0,10 € DAROVANÉ
*gopal3**printer*
Naše vojsko, Praha, 1977
edícia Knižnica vojenských príručiek (40)
preklad Ján Puškár
1. vydanie, 15.250 výtlačkov
vojna,geografia,príručky,
272 s., 80 príloh, slovenčina
tvrdá väzba
stav: výborný
19,00 €
*kvaja**polit*
Obsiahla publikácia pojednávajúce o všeobecnej topografii z hľadiska vojenského využitia. Vznik a spôsob vytvárania vojenských máp, spôsoby navigácie a orientácie v teréne, doplnené množstvom kresieb a ukážok.
V SLUŽBE DUCHA
Výber zo štúdií a článkov pri príležitosti 30-ročného kňazského jubilea v Jubilejnom roku 2000
Lúč, Bratislava, 2001
edícia Libri Historiae Slovaciae
séria Scriptores (1)
predslov Jozef M. Rydlo
prebal Ladislav Vančo
1. vydanie
ISBN 80-7114-360-X
náboženská literatúra, podpis autora
360 s., slovenčina
tvrdá väzba s prebalom
stav: veľmi dobrý
NEPREDAJNÉ
*H-6-2*
VRAGAŠ, Štefan (sa narodil 2. 2. 1929 v obci Koválov, okr. Senica. Ľudovú školu vychodil v rodisku, gymnázium s maturitou absolvoval v Trnave (1941 - 1949). Na Slovenskej univerzite v Bratislave študoval slovenčinu, históriu a všeobecnú jazykovedu (1949 - 1953). Po skončení štúdií absolvoval dvojročnú vojenskú službu v Brne a po nej pôsobil ako vedecký pracovník v Jazykovednom ústave Slovenskej akadémie vied v Bratislave na odbore lexikografie. R. 1964 emigroval cez Rakúsko do Talianska. V Ríme študoval filozofiu a teológiu na Pápežskej lateránskej univerzite (1965 - 1972), stal sa doktorom teológie (1972); za kňaza bol vysvätený r. 1970. V pastorácii pôsobil v Parme a v Ríme, v r. 1972 - 1994 vo Viedenskej arcidiecéze (Viedeň, Mauerbach, Maria Rast, Pressbaum, Tullnerbach, Gablitz). R. 1979 si nostrifikoval doktorát teológie z Ríma na Viedenskej univerzite a získal titul doktora filozofie, r. 1993 sa habilitoval a roku 1997 sa stal profesorom teológie na Cyrilometodskej bohosloveckej fakulte v Bratislave. V r. 1980 - 1995 bol lektorom slovenského jazyka v Slavistickom inštitúte Viedenskej univerzity. Od roku 1990 prednáša na Cyrilometodskej bohosloveckej fakulte v Bratislave sociálnu náuku Cirkvi a staroslovienčinu. Od roku 1995 je tiež správcom kostola alžbetínok v Bratislave. V šk. r. 1994/95 bol dekanom a od šk. r. 1995/96 prodekanom teologickej fakulty. Roku 1984 ho viedenský arcibiskup vymenoval za arcibiskupského duchovného radcu a roku 1999 získal význačnú cenu Leopold Kunschak -Preis 1999. Je spoluautorom Slovníka slovenského jazyka (2. - 5. zv. ). Publikoval biografie Život Konštantína Cyrila a Život Metoda (Rím 1986, Martin 1991 1994). R. 1991 uverejnil monografickú prácu Cyrilometodské dedičstvo v náboženskom, národnom a kultúrnom živote Slovákov (Bratislava l991). Zostavil katechetickú príručku o sviatosti manželstva Milujte sav Kristovi (Rím 1983). V taliančine publikoval abstrakt doktorskej práce. Učenie Augustína Roškovániho o manželstve so zreteľom na jeho nerozlučiteľnosť, Rím 1972. R. 1996 vydal vysokoškolskú učebnicu Základné otázky sociálneho učenia Cirkvi (Bratislava 1996). Prekladal do slovenčiny diela teológov M. Schmausa (Der Glaube der Kirche -časť Cirkev), H. Muschalka Moderní prírodovedci o Bohu, pod pseudonymom Š. Kovalčík. Napísal viaceré štúdie, články, recenzie do slovenských i cudzojazyčných periodík a zborníkov.
TRADICE A SOUČASNOST ŠVÉDSKÉHO FILMU
ČS. filmový ústav, Praha, 1989
edícia Filmový klub - národní kinematografie (3)
obálka Václav Jedlička
8.000 výtlačkov
film,umenie
104 s., čb fot., čeština
tvrdá väzba s prebalom
stav: veľmi dobrý
2,90 €
*kocev**ume*
tvrdá väzba s prebalom
stav: dobrý
4,50 € PREDANÉ
*polit*
BRITPOP!
Cool Britannia And The Spectacular Demise Of English Rock
Da Capo Press, 2004
ISBN 0-306-81367-X
hudba
426 s., angličtina
mäkká väzba
stav: dobrý, pečiatky v knihe
PREDANÉ
*bib20**cudz*
WHEELEROVA CESTA K PRAVDĚ
Mír, Praha, 1950
edícia Za trvalý mír (1)
obálka Vladimír Kovařík
foto Emil Pardubský
1. vydanie, 35.000 výtlačkov
politika,história
40 s., čb fot., čeština
mäkká väzba
stav: dobrý, pečiatky v knihe
1,50 €
*bib20**polit*
Prohlášení bývalého plukovníka americké armády George S. Wheelera a jeho manželky, kteří požádali československou vládu o právo asylu, je významnou politickou událostí a mělo značný ohlas nejen u nás a v zemích budujících socialismus, ale i na druhé straně, v kapitalistických zemích, jejichž lid přijal s velikou pozorností a souhlasem statečný postoj amerického vlastence. Wheeler poznal z vlastních zkušeností zločinnou politiku amerických imperialistů, která vede ve Spojených státech k vykořisťování a ožebračování amerického lidu a ve světovém měřítku k úsilí ovládnout celý svět. Poznal zejména dobře, jak se americká imperialistická politika projevovala v západním Německu: že se tu cílevědomě zaměřila na sabotáž zásad postupimské dohody a na otevřenou podporu bývalých nacistů. Poznal, že se imperialisté přidržují svého způsobu jednání z doupat gangsterského podsvětí i v poměru k našemu lidu. Špionážní a rozvratnická činnost amerického velvyslanectví v Československu a v poslední době i neslýchaný postup amerických okupačních úřadů při únosu československých občanů do Erdingu, to vše pobouřilo demokrata a vlastence George S. Wheelera. A proto se G. S. Wheeler rozhořčeně postavil proti této zrádné a zločinné politice. Není sám. Již před časem jsme četli podobná prohlášení dr A. Ridesové, která odmítla dále pracovat v rozvratnické Britské radě v Praze, George Bidwella, vedoucího Britské rady ve Varšavě, Archibalda Johnsona, bývalého šéfredaktora „Britského spojence" v Moskvě, Annabelly Bucarové, která odsoudila vyzvědačskou činnost amerického velvyslanectví v Moskvě a jiných. Tito vlastenci právě tak jako lid jejich zemí se rozhodli bojovat proti imperialistům, proti podněcovatelům války, bojovat za mír a za skutečnou demokracii.
EL HAKIM
Román z novočasného Egypta
Spoločnosť priateľov klasických kníh, 1942
edícia SPKK (48)
preklad Rudo Brtáň
prebal Štefan Bednár
beletria, román, literatúra švajčiarska
340 s., slovenčina
tvrdá väzba
stav: zachovalá, bez prebaluDAROVANÉ
*gopal3**printer*
A KTO MA STRETNE
(I vsjakij kto vstretitsja so mnoj)
Slovenský spisovateľ, Bratislava, 1983
edícia SPKK (426)
preklad Ružena Dvořáková-Žiaranová
prebal Igor Rumanský
1. vydanie, 12.000 výtlačkov
13-72-087-83
beletria,román,literatúra gruzínska
440 s., slovenčina
tvrdá väzba s prebalom
stav: dobrý
PREDANÉ
*gopal3**belx*
Gruzínsky básnik a prozaik Otar Čiladze (1933) zaujíma v sovietskej literatúre osobitné postavenie svojou rozsiahlou a svojráznou tvorbou. Ságou rodu Makabeliovcov by sme mohli nazvať jeho román A kto ma stretne (1979), časovo zasadený do rámca prvej polovice 19. storočia, do obdobia bohatého na vonkajšie i vnútorné zvraty v dejinách Gruzínska. Dozvedáme sa o nich nepriamo (román má hlboký symbolický a metaforický zmysel), cez tragické osudy rodiny Makabeliovcov, založenej najdúchom Kajchosrom, adoptívnym synom kniežaťa Makabeliho. V dusivej atmosfére národnej a sociálnej poroby odohráva sa vzrušujúca dráma ľudských vzťahov, vášní, túžob, prehier i víťazstiev... „Nechcel som písať dielo o bezútešnej viere a zmarených nádejach, chcel som ukázať, že v zlomových zvratoch dejín sa cez tragické skúšky predieral i lúč nádeje a nových čias... " hovorí Otar Čiladze na margo tohto románu, ktorý bude iste aj pre nášho čitateľa hlbokým umeleckým zážitkom.
ITALIE A MY
Sfinx Bohumil Janda, Praha, 1932
edícia Nové cíle (512)
edícia Spisy Jaroslava Marie (8)
literatúra česká, poviedky, cestopis, podpis autora
260 s., čeština
tvrdá väzba
stav: veľmi dobrý
NEPREDAJNÉ
*kvaja**h-6-2*
Dvanáct cestopisných črt z cest autora do Itálie v letech 1912 - 1929. Poeticky rozebírá krásy krajiny, památky, stopy po velkých umělcích i dílech
ČACHTICKÁ PANI PRED NAJVYŠŠÍM SÚDOM
Ikar, Bratislava, 2009
obálka Viera Fabianová
2. vydanie
ISBN 978-80-551-2005-8
beletria, román, literatúra slovenská, história
296 s., slovenčina
tvrdá väzba
stav: veľmi dobrý
NEPREDAJNÉ
*h-6-2*
Román Čachtická pani pred najvyšším súdom je zavŕšením historickej trilógie, tematicky nadväzujúcej na čitateľsky úspešné romány V podzemí Čachtického hradu (2001) a Alžbeta Bátoriová vo väzení a na slobode (2002). Autor v ňom zachytáva posledné mesiace pohnutej životnej drámy Alžbety Bátoriovej od zimy 1613 až po 21. august 1614, keď o druhej hodine po polnoci odišla na druhý svet - žiaľ, bez spravodlivého trestu za svoje donebavolajúce zločiny, bez konfiškácie majetkov a bez verejného tabulárneho súdu, ktorý požadoval panovník Matej II. už od roku 1608. Čachtická pani sa nikdy nezodpovedala za krviprelievanie páchané na nevinných obetiach, veď dievčat zavraždených jej vlastnou rukou bolo vyše tisíc! Túto skutočnosť autor prezentuje v celej trilógii a často aj v médiách, keďže sa nedá poprieť ani vyvrátiť.
Čitateľ je prostredníctvom psychoanalýzy kľúčových postáv a najmä vďaka ich autentickému stvárneniu vtiahnutý do pútavého, dramaticky zapleteného deja, ktorý vrcholí smrťou ukrutnej čachtickej panej. Posledné mesiace života Alžbety Bátoriovej, zachytené na pozadí historicky precízne spracovaného a pôsobivého obrazu doby sú plné nečakaných zvratov, zauzlení, ba neraz až mysteriózneho napätia. Osudy Žigmunda a Gabriela Bátoriovcov, sedmohradských kniežat, ale najmä Anny Rosiny Listiusovej, súčasníčky Alžbety Bátoriovej, doslova strhnú čitateľa živým, autentickým spracovaním, charakteristickým pre autora.
Redaktor a publicista Andrej Štiavnický (1963), autor úspešných kníh Milovať bez lásky a sexu? (1996) a Európan na križovatke dejín a života (1998), sa dvadsaťpäť rokov intenzívne venoval štúdiu archívnych materiálov súvisiacich s Alžbetou Bátoriovou, palatínom Jurajom Turzom a panovníkmi 16. a 17. storočia.
V celej trilógii autor analyzuje posledné štyri roky života čachtickej panej od zatknutia palatínom Turzom 29. augusta 1610 až po jej prirodzenú smrť, čo predstavuje obrovský prínos nielen z historického, ale aj literárneho a umeleckého hľadiska. Jeho nový pohľad a originálne spracovanie vyvolali obrovský ohlas medzi čitateľmi.
HISTORICKÝ SLOVNÍK SLOVENSKÉHO JAZYKA III. - O-P (pochytka)
Veda, Bratislava, 1994
prebal Jozef Szabó
1. vydanie, 1.500 výtlačkov
ISBN 80-224-0429-2
jazykoveda, slovníky
656 s., slovenčina
tvrdá väzba, veľký formát
stav: dobrý
9,00 €
*kocev**litt*
Historický slovník slovenského jazyka predstavuje slovenčinu z predspisovného obdobia od najstarších čias tak, ako je zachovaná v rukopisoch i tlačených písaných slovenských jazykových pamiatkach a v starších latinských písomnostiach (najmä slovenské vlastné mená apelatívneho pôvodu) až po kodifikáciu spisovnej slovenčiny A. Bernolákom na konci 18. storočia.
Svojím širokým poňatím a moderným spôsobom spracovania poskytuje Historický slovník slovenského jazyka dobrý a spoľahlivý základ nielen pre správne chápanie a výklad slovenských historických textov (praktické poslanie), ale aj pre ďalší výskum vývinu slovenskej slovnej zásoby i dejín slovenského jazyka vôbec, ako aj pre ďalší rozvoj slovenskej historicko-porovnávacej jazykovedy (vedecké poslanie). Zároveň je však aj závažným a konkrétnym jazykovedným príspevkom k riešeniu zložitých otázok formovania a vývinu slovenskej feudálnej národnosti a jej kultúry v 11. -18. storočí. Vedeckú aktuálnosť historického slovníka zvyšuje aj fakt, že sa ešte stále objavujú staré, často až šovinistické názory na vývin nášho etnika a jeho kultúry, ktoré sa v intenciách starej historiografie usilujú skresľovať historickú minulosť našich predkov, a tým aj históriu slovenského národa. Preto Historický slovník slovenského jazyka má aj pre našu dnešnú spoločnosť i pre výchovu budúcich generácií nielen praktický a vedecký, ale aj veľký kultúrnohistorický a kultúrnopolitický význam.
Dielo je určené nielen pre odbornú verejnosť z radov jazykovedcov, historikov, etnografov a odborníkov z ďalších historických a spoločenských vied, ale aj pre poslucháčov slovakistiky, slavistiky a ďalších historických disciplín na našich vysokých školách, pre knižnice všetkých škôl vyššieho typu, pre verejné a vedecké knižnice u nás doma aj v zahraničí, pre katedry slavistiky na zahraničných univerzitách a pre všetkých záujemcov o bližšie a hlbšie poznanie historickej slovnej zásoby slovenčiny. Štúdium a vedecké interpretovanie národnej histórie má veľký dosah aj v medzinárodnom meradle. Komplexný, interdisciplinárny výskum národných dejín a synteticky spracované výsledky takéhoto výskumu majú základný význam aj pre súčasnosť a zohrávajú významnú kultúrnopolitickú úlohu pri formovaní historického vedomia slovenského národa.
HISTORICKÝ SLOVNÍK SLOVENSKÉHO JAZYKA II. - K-N
Veda, Bratislava, 1992
prebal Jozef Szabó
1. vydanie
ISBN 80-224-0385-7
jazykoveda, slovníky
616 s., slovenčina
tvrdá väzba s prebalom, veľký formát
stav: dobrý
9,00 €
*kocev**litt*
Historický slovník slovenského jazyka predstavuje slovenčinu z predspisovného obdobia od najstarších čias tak, ako je zachovaná v rukopisoch i tlačených písaných slovenských jazykových pamiatkach a v starších latinských písomnostiach (najmä slovenské vlastné mená apelatívneho pôvodu) až po kodifikáciu spisovnej slovenčiny A. Bernolákom na konci 18. storočia.
Svojím širokým poňatím a moderným spôsobom spracovania poskytuje Historický slovník slovenského jazyka dobrý a spoľahlivý základ nielen pre správne chápanie a výklad slovenských historických textov (praktické poslanie), ale aj pre ďalší výskum vývinu slovenskej slovnej zásoby i dejín slovenského jazyka vôbec, ako aj pre ďalší rozvoj slovenskej historicko-porovnávacej jazykovedy (vedecké poslanie). Zároveň je však aj závažným a konkrétnym jazykovedným príspevkom k riešeniu zložitých otázok formovania a vývinu slovenskej feudálnej národnosti a jej kultúry v 11. -18. storočí. Vedeckú aktuálnosť historického slovníka zvyšuje aj fakt, že sa ešte stále objavujú staré, často až šovinistické názory na vývin nášho etnika a jeho kultúry, ktoré sa v intenciách starej historiografie usilujú skresľovať historickú minulosť našich predkov, a tým aj históriu slovenského národa. Preto Historický slovník slovenského jazyka má aj pre našu dnešnú spoločnosť i pre výchovu budúcich generácií nielen praktický a vedecký, ale aj veľký kultúrnohistorický a kultúrnopolitický význam.
Dielo je určené nielen pre odbornú verejnosť z radov jazykovedcov, historikov, etnografov a odborníkov z ďalších historických a spoločenských vied, ale aj pre poslucháčov slovakistiky, slavistiky a ďalších historických disciplín na našich vysokých školách, pre knižnice všetkých škôl vyššieho typu, pre verejné a vedecké knižnice u nás doma aj v zahraničí, pre katedry slavistiky na zahraničných univerzitách a pre všetkých záujemcov o bližšie a hlbšie poznanie historickej slovnej zásoby slovenčiny. Štúdium a vedecké interpretovanie národnej histórie má veľký dosah aj v medzinárodnom meradle. Komplexný, interdisciplinárny výskum národných dejín a synteticky spracované výsledky takéhoto výskumu majú základný význam aj pre súčasnosť a zohrávajú významnú kultúrnopolitickú úlohu pri formovaní historického vedomia slovenského národa.
KASPAROVÁ, HANA
LETNIČKY A DVOULETKY
Státní zemědélské nakladatelství, Praha, 1978
fotografie Vlastimil Vaněk
kresby Milan Procházka
obálka Helena Bonevová
1. vydanie, 50.000 výtlačkov
07-029-78
botanika, hobby
283 s., far. fot., čeština
tvrdá väzba
stav: dobrý, pečiatky v knihe
1,00 € DAROVANÉ
*unika2**bot*
THE OSBOURNES "TALKING"
The Osbournes In Their Own Words
Omnibus Press, 2004
obálka Neal Preston
ISBN 1-84449-404-7
hudba, životopisy
128 s., far. a čb fot., angličtina
mäkká väzba
stav: dobrý, pečiatky v knihe
1,90 €
*bib20*hud*
At times poignant, most often hilarious, The Osbournes present the nightmare reality of a dream come true — with shocking results. Here in their own words, are the sentiments and opinions of all four members of the family. With color photos.
Slovenský spisovateľ, Bratislava, 1964
edícia SPKK (174)
doslov Jaroslav Schejbal
obálka František Kudláč
1. vydanie, 21.000 výtlačkov
beletria, próza krátka, poviedky, literatúra americká,
768 s., slovenčina
tvrdá väzba s prebalom
stav: dobrý, prebal ošúchaný
1,90 € PREDANÉ
*gopal3**belx*
DNI A NOCI AMERIKY sú antológiou amerických poviedok — prvou svojho druhu nielen na Slovensku, ale v celej republike — ktorá prináša čitatelovi reprezentatívny výber najlepších prác amerických spisovateľov od konca minulého storočia až podnes. V historickom slede sú tu zoradené príbehy tragické i humoristické, na pestrej palete sa striedajú najrozličnejšie štýly i pohľady na svet: od zemitého smiechu Twainovho cez slovnú i dejovú eskamotáž O. Henryho a roztrpčenú svojráznosť Salingerovu až k pochmúrnym víziám Faulknerovým, od úsečnosti Hemingwayovej po citovosť Steinbeckovu, od kritického pohľadu Dreiserovho po sociálnu obžalobu v poviedkach Alberta Maltza či Lanstona Hughesa. V antológii sú zastúpení nielen spisovatelia svetoznámi, ako Mark Twain, Theodore Dreiser, Henry James, ktorého kritika až teraz začína doceňovať, Jack London, O. Henry, od ktorého máme doteraz preložený iba malý výber, Thomas Wolfe, nositelia Nobelových cien Ernest Hemingway, John Steinbeck, William Faulkner — dosial do slovenčiny neprekladaný — ale aj veľa spisovateľov, doteraz známych iba z jedného diela, ako John D. Salinger, či z malých ukážok, ako Carson McCullersová, Shirley Jacksonová, John Bell Clayton, ba i spisovatelia u nás doposiaľ neznámi: James Agee — videli sme film Africká kráľovná, nakrútený podľa jeho scenára — Irvin Shaw alebo James Thurber, azda najoriginálnejší americký humorista. Toto defilé krátkych, čitateľsky pútavých, úderne kritických príbehov nám podáva akýsi prierez najlepšou častou americkej literatúry, ktorá vždy sústreďovala veľkú pozornosť práve na krátke útvary poviedkové.
MARK TWAIN - Slávna skákajúca žaba z okresu Calaveras
WILLIAM DEAN HOWELLS - Editha
HENRY JAMES - Štyri stretnutia
HAMLIN GARLAND - V pazúroch leva
STEPHEN CRANE - Otvorený čln
JACK LONDON - Láska k životu
O. HENRY - Čím väčší pán
THEODORE DREISER - Tajfún // Stratená Phoebe
SHERWOOD ANDERSON - Chcem vedieť prečo
RING LARDNER - U holiča
ERNEST HEMINGWAY - Vojakov domov // Zabijaci
FRANCIS SCOTT FITZGERALD - Diamant velký ako Hotel Ritz
STEPHEN VINCENT BENÉT - Diabol a Daniel Webster
KATHERINE ANNE PORTEROVÁ - Maria Concepcion
WILLIAM FAULKNER - Ruža pre Emily // Podpaľač
JOHN STEINBECK - Chryzantémy // Veľké hory
ERSKINE CALDWELL - Pokľakni pred vychádzajúcim slnkom // Cukrár Beechum
JAMES T. FARRELL - Úradník jazzového veku
THOMAS WOLFE - Tvár vojny
WILLIAM SAROYAN - Leto krásneho bieleho koňa
ALBERT MALTZ - Človek na ceste
ROBERT PENN WARREN - Cezmínová zima
JAMES THURBER - Tajný život Waltera Mittyho
DOROTHY PARKEROVÁ - Životný štandard
LANGSTON HUGHES - Raz v piatok ráno
SHIRLEY JACKSONOVÁ Lotéria
CAROLINE GORDONOVÁ Skamenená
RALPH ELLISON - Kráľovská bitka
CARSON McCULLERSOVÁ - Jockey
JOHN D. SALINGER - Deň ako stvorený na banánové rybky // Milej Esmé s láskou a mizériou
IRVIN SHAW - Hlavné smery v americkom myslení
JESSE STUART - Láska
WILBUR DANIEL STEELE - Aké sú krásne v črieviciach
JAMES AGEE - Rozpráva matka
HARRIET ARNOWOVÁ - Logistický problém
JOHN BELL CLAYTON - Biely kruh
GUĽAŠKI, ANDREJ
TULÁK BLÚDI SVETOM
(Skitnik brodi po sveta)
Slovenský spisovateľ, Bratislava, 1986
edícia SPKK (472)
preklad Dana Šoucová-Topoľská
doslov Viera Prokešová
prebal Kamila Štanclová
1. vydanie, 25.000 výtlačkov
13-72-075-86
beletria, román, literatúra bulharská
368 s., slovenčina
tvrdá väzba s prebalom
stav: dobrý
0,60 €
*gopal3**belx*
Román súčasného bulharského spisovateľa Andreja Guľaškiho Tulák blúdi svetom zaujímavo a originálne približuje čitateľovi proces, v ktorom sa po stáročia utváral duch bulharského národa. Náhodná udalosť prekvapivo zasiahne do života vynikajúceho neurochirurga Luku Šejtanova, ktorý si v rozhodujúcej chvíli musí vybrať medzi riskantným, ale zásadným riešením a zbabelým pokrytectvom. V tejto závažnej chvíli sa z denníkových zápiskov svojho otca - lekára a interbrigadistu - a pradeda bogomila, ktorý dlhé roky prežije ako vyhnanec na francúzskych a talianskych šľachtických dvoroch, dozvedá podrobnosti o ich osudoch a neľahkých životných cestách.
Román je majstrovsky komponovaný; dej sa rozvíja v troch časových obdobiach - v súčasnosti, za druhej svetovej vojny a v 12. storočí, keď sa z Balkánskeho polostrova šírilo bogomilské hnutie. Bogomilstvo zasiahlo všetky sféry života a myslenia a z pôvodne náboženského hnutia sa rýchlo stalo hnutím sociálnym, namiereným proti feudálnemu systému. Nový Guľaškiho román okrem nesporných umeleckých kvalít prináša myšlienkové bohatstvo a vysoké mravné posolstvo, ukazuje súčasníkovi ako prežiť bohatý a zmysluplný život.
TICHÝ PORTRETISTA
Alois Chvála, súkromná tlač, Praha, 1948
edícia Listy z palety (5)
50 číslovaných výtlačkov
životopisy, podpis autora, číslovaný výtlačok, umenie,
nestr., čeština
tvrdá väzba (dobová preväzba)
stav: veľmi dobrý
NEPREDAJNÉ
*kvaja**h-6-2*
Monografie o malíři Rudolfu Pařízkovi, který působil v Praze a maloval pražské památky, ale i přírodu, krajinu i portréty. Životopisný přehled, rodina, dílo, působení.
MURÍN, GUSTÁV
AKO SA MÁŠ
Illusion, 1998
ilustrácie Ján Valter
1. vydanie
ISBN 80-867750-4-9
beletria, román, literatúra slovenská, podpis autora
248 s., slovenčina
tvrdá väzba
stav: dobrý
NEPREDAJNÉ
*h-6-2*
Gustáv Murín sa narodil 9. 4. 1959 v Bratislave. Publikuje od roku 1979 v slovenských i zahraničných periodikách. Víťaz viacerých literárnych súťaží. Poviedky mu vyšli v deviatich slovenských zborníkoch a štyroch zahraničných (Česká republika, Ukrajina, Rumunsko a USA). Po víťazstve vo federálnej súťaži o najlepšiu novelu (Praha, 1986) mu vychádza debut v češtine Případ pohřbeného hřbitova (Ml. fronta, 1989). Nasleduje zbierka sci-fi poviedok Návraty zo svetla (Slovenský spisovateľ, 1990) a zbierka milostných poviedok Leto praje milencom (Corinex, 1990). Nasledujúce tri knihy Náhradný koniec sveta (Lita, 1992), Pud kontra kultúra (Print-Servis, 1994) a Orgazmodrómy (Meritum, 1997) sú písané esejistickou formou. Románom Ako sa máš sa G. Murín vracia k literárnemu uchopeniu našej nedávnej histórie s presahom do dnešných dní.
HISTORICKÝ SLOVNÍK SLOVENSKÉHO JAZYKA I. - A-J
Veda, Bratislava, 1991
prebal Jozef Szabó
1. vydanie, 1.500 výtlačkov
ISBN 80-224-0228-1
jazykoveda, slovníky
536 s., slovenčina
tvrdá väzba s prebalom, veľký formát
stav: dobrý
9,00 € PREDANÉ
*kocev**litt*
Historický slovník slovenského jazyka predstavuje slovenčinu z predspisovného obdobia od najstarších čias tak, ako je zachovaná v rukopisoch i tlačených písaných slovenských jazykových pamiatkach a v starších latinských písomnostiach (najmä slovenské vlastné mená apelatívneho pôvodu) až po kodifikáciu spisovnej slovenčiny A. Bernolákom na konci 18. storočia.
Svojím širokým poňatím a moderným spôsobom spracovania poskytuje Historický slovník slovenského jazyka dobrý a spoľahlivý základ nielen pre správne chápanie a výklad slovenských historických textov (praktické poslanie), ale aj pre ďalší výskum vývinu slovenskej slovnej zásoby i dejín slovenského jazyka vôbec, ako aj pre ďalší rozvoj slovenskej historicko-porovnávacej jazykovedy (vedecké poslanie). Zároveň je však aj závažným a konkrétnym jazykovedným príspevkom k riešeniu zložitých otázok formovania a vývinu slovenskej feudálnej národnosti a jej kultúry v 11. -18. storočí. Vedeckú aktuálnosť historického slovníka zvyšuje aj fakt, že sa ešte stále objavujú staré, často až šovinistické názory na vývin nášho etnika a jeho kultúry, ktoré sa v intenciách starej historiografie usilujú skresľovať historickú minulosť našich predkov, a tým aj históriu slovenského národa. Preto Historický slovník slovenského jazyka má aj pre našu dnešnú spoločnosť i pre výchovu budúcich generácií nielen praktický a vedecký, ale aj veľký kultúrnohistorický a kultúrnopolitický význam.
Dielo je určené nielen pre odbornú verejnosť z radov jazykovedcov, historikov, etnografov a odborníkov z ďalších historických a spoločenských vied, ale aj pre poslucháčov slovakistiky, slavistiky a ďalších historických disciplín na našich vysokých školách, pre knižnice všetkých škôl vyššieho typu, pre verejné a vedecké knižnice u nás doma aj v zahraničí, pre katedry slavistiky na zahraničných univerzitách a pre všetkých záujemcov o bližšie a hlbšie poznanie historickej slovnej zásoby slovenčiny. Štúdium a vedecké interpretovanie národnej histórie má veľký dosah aj v medzinárodnom meradle. Komplexný, interdisciplinárny výskum národných dejín a synteticky spracované výsledky takéhoto výskumu majú základný význam aj pre súčasnosť a zohrávajú významnú kultúrnopolitickú úlohu pri formovaní historického vedomia slovenského národa.
PTÁCI I.
Vesmír, Praha, 1945
edícia Příroda v obrazech (2)
ilustrácie Karel Svolinský
5. vydanie
zoológia,
64 obrazový strán, 20 strán textu
mäkká väzba
stav: dobrý, pečiatky v knihe
9,00 € PREDANÉ
*unika2**zoo*
ZOSTUP A PÁD
(Decline and Fall)
Slovenský spisovateľ, Bratislava, 1984
edícia SPKK (435)
preklad a doslov Katarína Karovičová
prebal Dušan Kállay
1. vydanie, 32.000 výtlačkov
13-72-036-84
beletria, román, literatúra anglická
224 s., slovenčina
tvrdá väzba s prebalom
stav: dobrý, prebal ošúchaný
0,70 €
*gopal3**belx*
Významný anglický satirik Evelyn Waugh je autorom viacerých úspešných románov, v ktorých sa vedel majstrovsky vysmiať z chýb a vlastností svojho národa a kritizovať ich literárnou formou. Takým je i v románe Zostup a pád v jedinečnej satire na anglické výberové školy, na systém známostí, súdnictvo a na anglickú spoločnosť vôbec. Dejová niť románu je vcelku jednoduchá: Paula Pennyfeathera vylúčia z teologickej fakulty za nemravnosť, keď ho opiti kolegovia v klube po pijatike vyzlečú z nohavíc. Potom sa mu už smola neprestane lepiť na päty. Stráca dedičstvo a nezostáva mu nič iné, len si zarábať na živobytie v podradnej súkromnej škole. Tu sa autorovi natíska príležitosť vykresliť celú galériu komických a kurióznych postavičiek, ktoré sa vyznačujú najmä lenivosťou a presvedčením. že v každej životnej situácií narazia na starého spolužiaka, ktorý im pomôže. Paula, ktorý to všetko ohromene sleduje, v deň sobáša zatknú a uväznia. V dôsledku neuveritelných skutočností mu vystavia dokonca úmrtný list, vďaka ktorému sa stáva novým človekom a vracia sa ta, kde začal do študentských lavíc.
JEFFREYS, DIARMUID - ASPIRIN
The Story of a Wonder Drug
Bloomsbury, London, 2004
obálka William Webb, Michael Wildsmith
ISBN 0-7475-7077-9
história,zdravie,veda,
340 s., angličtina
tvrdá väzba s prebalom
stav: dobrý
1,90 € DAROVANÉ
*bib20**cudz*
Throughout the world we pop more than 200 billion of these little white pills every year. Aspirin is effective not only against everyday ailments - headaches, fever, rheumatic pain - but also as a preventative treatment for heart attacks, strokes, and even some types of cancers. Add to this its beneficiary role in a host of other conditions from Alzheimer’s to gum disease, and you have a medicine of unparalleled importance to humanity, not to mention big business. Yet until 1971 we did not even know how Aspirin worked.
In this fascinating and informative book Diarmuid Jeffreys follows the surprising and dramatic story of the drug from its origins in ancient Egypt, through its industrial development at the end of the nineteenth century and its key role in the great flu pandemic of 1918 to its subsequent exploitation by the pharmaceutical conglomerates, chief among them the Bayer company of Germany.
Along the way we meet an American Indiana Jones-style adventurer, an Oxfordshire parson, a forgotten Jewish scientist, an Australian chemist and a New Zealand advertising genius, but it is the story of Bayer and its patents and publicity battles in Germany, the USA, Britain, Australia and South America, its key role in the IG Farben group during the Third Reich, and its postwar attempts to reassemble its fragmented worldwide business that reveal so clearly the inextricable links between medicine and the marketplace.
MALÁ ENCYKLOPÉDIA ZEMEPISU SVETA
Svetadiely, štáty, mestá, moria, rieky, jazerá, vrchy, nížiny, ostrovy.
(Slownik geografii świata)
Obzor, Bratislava, 1977
edícia Malé encyklopédie vydavateľstva Obzor
preklad Peter Mariot
ilsutrácie Dagmar Jurániová
obálka Tibor Hrabovský
dotlač 1. vydania, 30.000 výtlačkov
65-002-77
encyklopédie, geografia,
560 s., slovenčina
tvrdá väzba s prebalom, veľký formát
stav: dobrý, prebal poškodený
1,50 € PREDANÉ
*hroda**enc*
Malá encyklopédia zemepisu sveta poskytuje stručnú základnú informáciu o štátoch a mestách, historických alebo administratívnych oblastiach, pohoriach, štítoch, nížinách, moriach, riekach a jazerách a o iných geografických pojmoch. Synteticky sú spracované veľké zemepisné celky, ako svetadiely, svetové oceány, horské systémy a štátne útvary. Heslá štátov a svetadielov sú doplnené prehľadmi demografického a ekonomického rozvoja, politického členenia a mapami znázorňujúcimi polohu štátov a ich najdôležitejších miest.
Nechýbajú ani stručné údaje o historickom vývoji významnejších miest, o kultúrnych pamiatkach, pozoruhodnostiach a turistických atrakciách. Pri nesamostatných krajinách a pri najmladších štátoch sveta slovník informuje aj o ich politickom vývoji, čím uľahčuje orientáciu v ustavičných zmenách na politickej mape sveta.
Pravda, v tejto príručke nájde čitateľ iba najzákladnejšie zemepisné pojmy. Táto práca nevysvetľuje fyzickogeografickú alebo geomorfologickú terminológiu. To bude náplňou pripravovanej encyklopédie Zeme.
ČECH, SVATOPLUK
PÍSNĚ OTROKA
Mladá fronta, Praha, 1950
edícia Květy české poesie (2)
doslov Julius Dolanský
obálka Jiří Bursík
20.000 výtlačkov
literatúra česká, poézia,
108 s., čeština
mäkká väzba, malý formát
stav: zachovalá
0,90 €
*kocev**poe*
WELLS, HERBERT GEORGE
TONO-BUNGAY
(Tono-Bungay)
Tatran, Bratislava, 1987
edícia Svetová tvorba (181)
preklad a doslov Zora Juráková
prebal Vladislav Rostoka
1. vydanie, 8.500 výtlačkov
061-025-87
beletria, román, literatúra anglická,
448 s., slovenčina
tvrdá väzba s prebalom
stav: dobrý
PREDANÉ
*kocev**belx*
Už na prelome storočia sa slovenský čitateľ mohol oboznámiť s viacerými prekladmi anglického románopisca, poviedkára a žurnalistu, otca science fiction — Georga Herberta Wellsa. Wells patrí nielen medzi najprekladanejších anglických autorov, ale zaraďuje sa aj medzi najplodnejších autorov, napísal niečo vyše 100 diel. Umelecká reputácia Wellsa sa zakladá na utopických a fantastických románoch a na realistických románoch, charakteristických svojou drobnokresbou a sociálnou kritikou.
Tono-Bungay je jedným z Wellsových realistických románov zo stredného obdobia tvorby, v ktorom sa ukázal ako výborný kronikár neskoroviktoriánskeho a eduardovského Anglicka. Obraz sveta z prelomu storočia vystupuje v románe Tono-Bungay o to živšie a vierohodnejšie, že sa zakladá na vlastnej trpkej skúsenosti autora. Spočiatku úsmevný až satirický príbeh ľudskosti nadobúda spoločenskokritický postoj, keď odhaľuje dravosť kapitalistického podnikania. Mladý hrdina George Ponderevo sa nechce zmieriť so svojím spoločenským postavením a usiluje sa postúpiť vyššie neúnavným úsilím a vôľou, až sa mu to nakoniec podarí s pomocou strýka. Jeho strýko našiel úspešný spôsob, ako sa stať jedným z najväčších boháčov vo viktoriánskom Anglicku. Vynašiel zázračný všeliek, ktorý nikomu neublíži, ale ani neprospeje, a uviedol ho na trh za pomoci bombastickej reklamy. V tomto až grotesknom príbehu predbieha Wells i novšie satirické romány o nehanebnej reklame, výborne podáva opis mravov, zvykov, spoločenských postojov a názorov eduardovského obdobia. Dokonca Georgova vražda symbolizuje pravú vykorisťovateľskú tvár podnikavej buržoázie z éry „nového industrializmu“.
Zhovievavosťou k ľudským slabostiam sa Wells približuje k humanizmu Charlesa Dickensa a neskoršieho J. B. Priestlyho a stal sa tak významným pokračovateľom tradícií anglického kritického realizmu devätnásteho storočia.
Herbert George Wells (21. 9. 1866 Bromley — 13. 8. 1946) je anglický románopisec, poviedkár, žurnalista, sociológ a historik. Po dovŕšení 14 rokov začal pracovať ako učeň v textilnej predajni, neskôr vystriedal množstvo zamestnaní, kým si nenašiel miesto pomocného učiteľa, ktoré mu umožnilo vzdelávať sa a veľa čítať; ako 19-ročný získal štipendium na štúdium prírodných vied v Londýne. Roku 1895 napísal úspešnú poviedku Stroj času (The Time Machine) o ceste do vzdialenej budúcnosti, po ktorej nasledovala plejáda asi 100 diel, čím sa Wells zaradil medzi najplodnejších anglických spisovateľov. K najvýznamnejším dielam z oblasti utopickej prózy patria Neviditeľný (The Invisible Man), Vojna svetov (The War of the Worlds), Keď sa spáč prebudí (When the Sleeper Wakes), Prví ľudia na Mesiaci (The First Men in the Moon), Pokrm bohov (The Food of Gods). Tematikou súčasného života sa zaoberal v realistických románoch Láska a pán Lewisham (Love and Mr. Lewisham), Kipps, Tono-Bungay a iné. Svoju predstavu o spoločnosti, v ktorej vládne technokracia, stvárnil v diele Moderná utópia (A Modem Utopia). Umelecká reputácia Wellsa sa zakladá na utopických a fantastických románoch, ako i na románoch realistických, charakteristických svojou drobnokresbou a sociálnou kritikou.
Шевченко, Тарас
Заповіт
(Taras Ševčenko - Závet)
v 55 rôznych jazykoch
Naukova dumka, Kijev, 1964
50.000 výtlačkov
literatúra ukrajinská, poézia,
124 s., rôzne jazyky
tvrdá väzba s prebalom, malý formát
stav: dobrý, neautorské venovanie
1,50 €
*kocev**poe*
PEKAŘ, JOSEF
DĚJINY ČESKOSLOVENSKÉ
Agentura Tip Š, 1991
obálka Nina Roháčová, V. Borůvka
ISBN 80-900354-2-6
história
256 s., čeština
mäkká väzba
stav: zachovalá, pečiatky v knihe
1,50 € PREDANÉ
*bib14**his*
tvrdá väzba
Bernd A. Mertz sa narodil v roku 1924 v Berlíne. Pôvodne bol dramaturgom a divadelným režisérom, písal a režíroval divadelné a televízne hry. Neskôr písal rozhlasové hry a pracoval ako reportér. Desaťročia sa intenzívne zaoberá štúdiom rúk a zmyslom rozboru kritérií, platných pri výklade čítania z ruky pre súčasného moderného človeka. Odbornými vedomosťami, neobyčajným talentom a schopnosťou vciťovať sa je úspešným poradcom mnohých prominentov. Prednáša na kurzoch a seminároch doma i v zahraničí.
Poznávať iných je jednou z veľmi dôležitých vlastností človeka. Kto vie rýchlo a správne posúdiť ľudí zo svojho okolia, lepšie sa prispôsobí životným udalostiam a chodu života.
I keď spoznávať iných je určitým talentom, možno sa tomu naučiť. Cesta k takémuto spoznávaniu vedie cez štúdium ruky. Kto vie čítať z rúk iných, veľa sa o nich dozvie. Ruka je totiž vizitkou jednotlivca, a to dokonca takou, že sa nedá utajiť. A čítať sa ju možno naučiť.
Kniha Bernda A. Mertza sprostredkúva základné poznatky, potrebné na životné umenie čítať z ruky. Početné obrázky, fotografická príloha a príklady sú dostatočne názorné a poskytujú dobrý základ na samostatnú prácu.
VESELÝ, ADOLF
DŮM NADĚJE
Verše předříjnové a další
Moravské kolo spisovatelů, 1924
ilustrácie Eduard Milén
literatúra česká,poézia,podpis autora
128 s., čeština
tvrdá väzba (zrejme dobová preväzba)
stav: dobrý
NEPREDAJNÉ
*kvaja**h-6-2*
VANKO, JÚLIUS
DRUHE ŚPISKE KLAPANCIJE NITRANSKEJ FAMEĽIJI
vlastným nákladom, Nitra, 1983
obálka Ján Šimo-Svrček
ilustrácie Ján Šimo-Svrček
poézia, literatúra slovenská, podpis autora
104 s., slovenčina
mäkká väzba
stav: dobrý
NEPREDAJNÉ
*h-6-2*
PŘÍHODY VÁCLAVA VRATISLAVA Z MITROVIC
které on v tureckém hlavním městě Konstantinopoli viděl, v zajetí svém zakusil a po šťastném do vlasti navrácení sám léta Páně 1599 sepsal
Mladá fronta, Praha, 1977
edícia Klasické cestopisy (7)
ilustrácie Milan Kopřiva
doslov Alosi Bejblík
11. vydanie, 12.000 výtlačkov (v MF 1.)
23-051-77
cestopis, história
160 s., čeština
tvrdá väzba s prebalom
stav: dobrý
5,90 € PREDANÉ
*kocev**his*