Vitajte v mojom antikvariáte!

Chcete mať prehľad o najnovších prírastkoch? Zadajte svoju e-mailovú adresu do kolónky "Prírastky kníh na e-mail" v ľavom stĺpci a na váš e-mail príde maximálne jedna správa denne.

Alebo sa staňte členom stránky na Facebooku.
https://www.facebook.com/groups/ripakovantikvariat/
Vyberte si to, čo je Vašej duši najbližšie.

Ak sa Vám niečo zapáči, napíšte mi na
riporipo@gmail.com
Postup bude nasledujúci :

a.) uveďte tituly, o ktoré máte záujem
b.) uveďte Vašu adresu, prípadne telefón
c.) skontrolujem dostupnosť kníh a následne vám pošlem pokyny na platbu vopred. Na dobierku, po zlých skúsenostiach, neposielam.
d.) Dáte mi avízo o zrealizovaní platby.
e.) Po obdržaní platby na môj účet vám knihy do troch dní posielam

Jednoduché, však? )

ANTIKVÁRIUM (magyarul)

Ha Magyarországról van, és bármelyik könyv érdekelné, kérjük írjon a riporipo@gmail.com címre. A könyvek küldhetök postán. Ha átutazóban van Kassán, a megrendelt könyveket személyesen is átveheti.

utorok 14. apríla 2020

JANČOVÁ, MÁRIA - DIVÉ HUSI

JANČOVÁ, MÁRIA

DIVÉ HUSI

Slovenský spisovateľ, Bratislava, 1960
edícia Pôvodná próza
obálka Mária Medvecká
ilustrácie Mária Medvecká
1. vydanie, 4.000 výtlačkov

beletria, literatúra slovenská, próza krátka, poviedky
104 s., slovenčina
hmotnosť: 188 g

tvrdá väzba
stav: ušpinená, bez prebalu, podčiarkovaný text

ZDARMA - DAROVANÉ

*mikpa*







LEVSKÝ, VOJTECH L. - ZÁKLADY SEBAOBRANY - ĽUDOVÉ MILÍCIE

LEVSKÝ, VOJTECH L.

ZÁKLADY SEBAOBRANY - ĽUDOVÉ MILÍCIE

Obzor, Bratislava, 1973
1. vydanie, 20.000 výtlačkov
64-026-73

šport,
192 s., čb fot., slovenčina
hmotnosť: 370 g

tvrdá väzba

5,00 € stav: dobrý

PREDANÉ stav: dobrý

*sport*





FERKO, MILAN - RINALDO RINALDINI II.

FERKO, MILAN

RINALDO RINALDINI II.
druhý zväzok

Mladé letá, Bratislava, 1979
ilustrácie František Šesták
1. vydanie, 10.000 výtlačkov
66-190-79

literatúra slovenská, knihy pre deti, dobrodružné,
304 s., slovenčina
hmotnosť: 509 g

tvrdá väzba s prebalom
stav: zachovalý

1,90 € za oba diely

*mikpa* in *kat-BELS*

Napätie zrážok, vzrušenie bojov a hrdinstvá dobrodružstiev prináša aj táto záverečná časť „romantickej epopeje“ o slávnom talianskom zbojníckom náčelníkovi Rinaldovi Rinaldinim. Viac ako v predchádzajúcich dvoch dieloch dostáva sa tu do popredia Materino — bývalý najmladší člen Jánošíkovej družiny. Po návrate z Korziky, kde sa zúčastnil s Rinaldom na oslobodzovacom boji Korzičanov proti janovskej nadvláde, zapletie sa do sprisahania proti cisárovi a stane sa členom tajnej spoločnosti uhorských jakobínov. V poslednej chvíli pred vypuknutím revolúcie dochádza k zrade a život hrdinov visí na vlásku až do konca knihy.

Námet čerpá z pohnutých osudov uhorských jakobínov, z ktorých siedmi skončili na popravisku. Hrdina Materino si počas týchto udalostí uvedomí zložitosť toho všetkého, čo sa deje, spoznáva nezmyselnosť individuálneho odporu, teroru i živelnej zbojníčiny. Stáva sa členom Spoločnosti rovnosti a bratstva a zaujíma v ňom jedine správny postoj dôsledného demokrata a ľudového revolucionára. Materino chápe, že bojovať proti feudálom a feudalizmu má význam iba vtedy, keď pre tento boj získa tých najutláčanejších, najzbedačenejších — dedinskú a mestskú chudobu. Lenže v tých časoch (koniec 18. stor. ) a v situácii, ktorá panovala v Uhorsku, boli takéto zámery a ciele predčasné, preto sa boj nevyhnutne končí tragicky. A to, že ho hrdina prežije, je iba výrazom viery v budúcnosť.







A kedy ste tam boli posledne?

Pred štyrmi mesiacmi.

To by súhlasilo. Olejkár nejaký čas obchodoval vo Florencii, pravdepodobne mu nešli kšefty, tak sa pohol ďalej: Poggiborsi, Siena, Roccastrada, Mantepescali, Grosseto a napokon Orbetello.

Šafraník natiahol krk k dverám s malým oblôčikom.

Zahrozil mi, — šepkal, — strašne mi zahrozil, že ak o ňom v dedine čo len slovíčko poviem — amen. Bojí sa svojich, bojí sa aj cudzích. Hoci sa chystal pobudnúť vo Florencii a blízkom okolí celé leto, stratil sa skôr ako ja. Možno išiel do Pešti, ako hovorím, tam sa zdržuje viac ako doma.

Nože mi ho bližšie popíšte, toho vášho Frnďu-Mátohu.

Môjho! Pán veľkomožný, nechcel by som ho ani v pekle za pomocníka.

Šafraník si dopchal fajku a zakresával. Keď sa mu nedarilo zapáliť práchno, vytiahol zapekačku z úst.

Kdesi zavŕzgali vráta, zadupali kroky. Akiste sa vracia krčmár.

Najlepšie ho poznáte podľa toho, — šepkal šafraník, — že veľmi rád používa také zvláštne oslovenie ako „vaša milostivá ctihodnosť“ alebo „vaša osvietená urodzenosť“.

Vstúpil krčmár.

A tak vám môžem, pán veľkomožný, veľmi jasne a presne odvetiť na vašu otázku.

Krčmár prestal prelievať víno do krčaha.

Starý šafraník si pomaly zapálil fajku, zopár ráz s pôžitkom potiahol, žmurkol na Materina, aby aj on vychutnal chvíľku napätia.

Ten dohán je naozaj tuhý!

Krčmár zlostne odul gamby a dolial krčah.

Vidím, že sa vyznáte, — žmurkol Materino na šafraníka. Strčil mu mešec dohánu do ruky, hodil na pult zlatku a vyšiel.

S kaplánom Ševčíkom sa stretol v Martine.

Ako ste sa mali? Čo ste robili, pán barón? Zdá sa, že od Lietavy odo mňa akosi bočíte.

Dúfam, že neveríte tomu, čo hovoríte. Rád by som išiel s vami, no vy obchádzate fary, rechtorov, úrady, a mňa zaujímajú olejkári a šafraníci. Musím predsa poznať ľudí, hospodárstvo a celkový život, kým sa rozhodnem zasiahnuť doň v zmysle vývodov a cieľov magistra Jozefa.

Z tohto hľadiska bude pre vás najzaujímavejšia Orava.

Klusali vedľa seba, blížili sa k Priekope. Materino nespokojne zacmukal.

Bohužiaľ, na Oravu nemôžem ísť.

Prečo?

Posadol ma nevysvetliteľný nepokoj. A to je vždy známka, že mojim blízkym sa stalo alebo stane niečo zlé. Musím domov!

Škoda, — lúčil sa kaplán Ševčík s Materinom, — výborne som sa s vami zhodol. Šťastnú cestu a — o magistrovi Jozefovi ani muk.

...........................................................................

... posledná veta ...

Zazdalo sa mu, že z Materinových a Rinaldinových slov zažiaril stratený kameň mudrcov.


FERKO, MILAN - RINALDO RINALDINI I.

FERKO, MILAN

RINALDO RINALDINI I.
čiže odvážne činy a pohnuté osudy slávneho zbojníckeho náčelníka v troch dieloch
prvý zväzok

Mladé letá, Bratislava, 1979
ilustrácie František Šesták
2. vydanie, 10.000 výtlačkov
66-190-79

literatúra slovenská, knihy pre deti, dobrodružné,
564 s., slovenčina
hmotnosť: 782 g

tvrdá väzba s prebalom
stav: zachovalý, uvoľnená väzba

1,90 € za oba diely

*mikpa* in *kat-BELS*

Pozná ho celé Taliansko, spievajú o ňom piesne, rozprávajú povesti, legendy, rozprávky, plné vzrušujúcich dobrodružstiev. O kom? O slávnom zbojníckom kapitánovi Rinaldovi Rinaldinim. Vaši starí a prastarí rodičia, milí čitatelia, poznajú tiež jeho príhody a historky z viacerých knižných vydaní, ktoré im kedysi poskytli ozajstný čitateľský zážitok. Dnes znovu vychádza knižne rozprávanie o Rinaldinovi - v obnovenej, oprášenej a vylepšenej podobe. Spisovatel Milan Ferko, vychádzajúc z pôvodného znenia nemeckého spisovateľa Ch. A. Vulpiusa, vydaného r. 1798, napísal živé, vzrušujúce a plnokrvné príbehy slávneho hrdinu.

Krutý zásah osudu zavial šľachtického syna Rinaldina v útlom detstve do pazúrov pestúna, z ktorého sa vykľul najhroznejší tyran, zloduch najhrubšieho zrna. Rinaldo mu prisahá pomstu a len čo trochu odrastie, utečie. Po rokoch utrpenia a ťažkého pretĺkania stretávame sa s Rinaldom Rinaldinim už ako chýrnym a obávaným zbojníckym kapitánom, ktorý bohatým berie, chudobným dáva a pritom neustále myslí na svoju pomstu. Má pri sebe verných priateľov Altaverdu, Orlanda, Materina, milú Mirandu, ktorí by preňho obetovali všetko. A to aj potrebuje, lebo nenávisť, zúrivosť a zákerná zloba jeho nepriateľov je priamo úmerná oddanosti a láske jeho druhov. Nespočetné a otriasajúce príhody zažije Rinaldo a jeho družina najmä po stretnutí so zloduchom Pancaldom, ktorý sa vydáva za Rinaldiniho. Zločiny ľstivého Pancalda nepoznajú hraníc a iba veľká odvaha Rinaldina a jeho družiny zabráni tomu najhoršiemu. Stretnutie s tajomným pustovníkom mu pomôže nájsť zlorečeného pestúna, ale pustovník sa z jeho života nevytráca — je to totiž Rinaldinov nezvestný otec. Rinaldo získa lásku zachránenej šľachtičnej Dianory a šťastie je dokonalé, keď sa mu podarí nájsť aj matku. Všetko speje k šťastnému koncu, Rinaldo sa usádza so svojimi najdrahšími na tichom mieste — keď zrazu ruka zákona siahne naňho a on sa ocitne v okovách. Tu sa začína druhá časť napínavého a rušného rozprávania o Rinaldovi, kedysi zbojníckom kapitánovi, teraz väzňovi v neapolských kazematách. Ale akože ináč — Rinaldo s pomocou Materina aj odtiaľ utečie. Spolu sa vracajú domov, ale padnú do rúk pirátov. Než sa stihnú vyslobodiť, privalí sa ďalšie nešťastie. Zloduch Pancaldo — strojca všetkých úkladov a nešťastia — nastaví pascu a vyláka všetkých Rinaldových blízkych na Korziku. Korzika sa zmieta v zúfalom boji za slobodu proti janovskej nadvláde. Rinaldo s Materinom, ale ani Orlando a otec Quirino neostávajú bokom. Po mnohých utrpeniach, dlhých bojoch a storakých nebezpečenstvách pomstia Pancaldove zločiny, oslobodia Korziku i svojich drahých. Radosť zo slobody kalí smútok nad stratou Orlanda a neutešiteľná bolesť mladej Letizie. Hrdinovia sa vracajú na ostrovček Giglio, no už po ceste sa v nich rodia plány a zámery, ktorých uskutočnenie, sťažené, skomplikované a často oddialené nečakanými príhodami a nebezpečenstvami tvorí obsah tretej časti „rinaldinovskej ságy“ — v druhom zväzku tohto titulu.








— Volali ju Isotta. Pochádzala zo starého šľachtického rodu Vivorignovcov, z vojvodstva modenského. Bola jediným dieťaťom. Matka hned pri pôrode, ktorý bol veľmi ťažký a ohrozoval rodičku na zdraví, prisľúbila, že ak sa všetko dobre skončí, zasvätí plod svojho života službe božej. Ak to bude chlapec, pôjde za kňaza, ak to bude dievča, pôjde za mníšku. Ako Isotta rástla, bolo čoraz očividnejšie, že nepatrí medzi vyvolené kláštorných múrov. Bola krásna, milovala hudbu, spev, vzrušujúce knihy, nadchýnala sa divadlom, navštevovala maliarov. Počas fašiangového karnevalu sa zoznámila s mladým markízom. Bola to vzájomná láska na prvý pohľad. Matka spozorovala dcérino opojenie, ale márne jej bránila. Zaľúbenci sa stretávali potajomky. Keď vyčerpali všetky spôsoby, a predsa sa im nepodarilo získať od Isottiných rodičov súhlas k sobášu, rozhodli sa pre osudný krok. Mysleli si, že keď Isotta bude mať dieťa, rodičia mladej slobodnej matky zmenia názor a voľky-nevoľky budú súhlasiť. Veci sa však vyvíjali celkom inak. Keď Isotta porodila syna, jej brat, aby odčinil potupu, spáchanú na celom rode, vyzval zvodcu na súboj.

Mladý markíz, výborný šermiar, sa súboju dlho vyhýbal, aby nemusel vyhasiť život nádejného švagra. Isottin brat ho však prepadol v kaštieli, a tam musel bojovať. Markíz sa usiloval súpera iba zneškodniť, ale ten aj krvácajúci a slabnúci bojoval ako divý. Prišiel nečakaný zásah a Isottin brat na mieste zomrel. Keď sa to gróf Vivorigno dozvedel, preklial dcéru a vyhnal z domu. Isotta sa ocitla v biede a nešťastí celkom sama. Otec dieťaťa musel po nešťastnom súboji utiecť a všetko, čo mohol a stihol urobiť, bolo, že nechal doručiť Isotte päťsto dukátov. Mladá matka ochorela. Aby zachránila aspoň dieťa, odniesla ho do vzdialenej dediny na majetok svojho otca a tam, pod prísnym tajomstvom, odovzdala šafárovi spolu s päťsto dukátmi. Peniaze mali slúžiť na obživu a výchovu dieťaťa do tých čias, kým si poň matka nepríde. Šafár, chamtivec a nečestný človek, sa pri najbližšej príležitosti odsťahoval, aby nemusel vydávať počet zo svojho hospodárenia a zaobchádzania s dieťaťom. Rád by bol chovanca zamordoval, zabránila mu v tom jeho žena. Keď zomrela, chlapec bol už väčší, stal sa šafárovi dobrým pomocníkom. Zlorečený pestún balamutil chovanca rozprávkami, že je synom bosorky, ktorú upálili, a že nemá pred sebou inej cesty, ako pomstiť sa svetu klamstvom, krádežami, zbojstvom. Až neskôr, ako dospelý muž pochopil, že ku kráse, láske a šťastiu života vedie celkom iná cesta.

Rinaldino nežne objal Dianoru.

- Ten muž to pochopil najmä vďaka vám, drahá Dianora.

Kráčali po pláži, z jednej strany si o nich pošepkávali vlny, z druhej vtáci.

- Tu ma vyplavilo more! — vrhol sa zrazu Rinaldino na piesok.

- Nebyť toho, nebol by ma osud zaviedol pod vaše okná, sladká Dianora, - objal ju, pobozkal, potom strhol do náručia a roztancoval sa okolo balvanov.

.............................................................................................

... posledná veta ...

Kráľ Teodor nasadil na tvár úsmev, zdvihol obe ruky a mával jasajúcej Korzike.



ŠNOBR, JAN - MODRÉ VLNY

ŠNOBR, JAN

MODRÉ VLNY
1924-1925

Alois Srdce, Praha, 1926
obálka Cyril Bouda
550 výtlačkov

literatúra česká, poézia, podpis autora,
64 s., čeština
hmotnosť: 60 g

mäkká väzba, malý formát
stav: dobrý

NEPREDAJNÉ

*kvaja* in *H-6-2*





ŠEJKOV, NIKOLAJ - MOZEK ZKOUMÁ MOZEK

ŠEJKOV, NIKOLAJ

MOZEK ZKOUMÁ MOZEK
(Mozakat izučava mozaka)

Svoboda, Praha, 1983
preklad Zlata Kufnerová
obálka Dagmar Kučerová
1. vydanie, 2.600 výtlačkov
25-037-83

psychológia, zdravie
176 s., čeština
hmotnosť: 165 g

mäkká väzba
stav: dobrý

0,50 €

*bruri* in *kat-ZDR*





pondelok 13. apríla 2020

KUBÁT, RUDOLF - PÉČE O NOHY

KUBÁT, RUDOLF

PÉČE O NOHY
Příručka pro pedikéry, ortopedické protetiky a rehabilitační pracovníky

Avicenum, Praha, 1985
ilustrácie Jaroslav Pekárek
obálka Václav Rytina, Jiří Kop
1. vydanie, 30.000 výtlačkov
08-092-85

zdravie, zdravotnícka literatúra, príručky, učebnice,
124 s., čeština
hmotnosť: 142 g

mäkká väzba
stav: výborný

4,50 € PREDANÉ

*bruri* in *kat-ZDR*






PÁV, JAROSLAV - JAK ŽÍT A CO JÍST PŘI CUKROVCE

PÁV, JAROSLAV

JAK ŽÍT A CO JÍST PŘI CUKROVCE

Avicenum, Praha, 1985
obálka Pavel Hrach
4. vydanie, 50.000 výtlačkov
08-061-85

zdravie, zdravotnícka literatúra, stravovanie,
272 s., čeština
hmotnosť: 370 g

tvrdá väzba
stav: výborný

0,50 €

*bruri* in *kat-ZDR*





BARTÁK, VLADIMÍR - ROZHOVORY PRED MANŽELSTVOM

BARTÁK, VLADIMÍR

ROZHOVORY PRED MANŽELSTVOM

Vydavateľstvo politickej literatúry, Bratislava, 1967
preklad Vlasta Žolnayová, Peter Jurík
fotografie Oľga Bleyová
prebal František Šubín
1. vydanie, 20.000 výtlačkov
75-067-67

zdravie, psychológia, manželstvo, rodina
240 s., čb fot., slovenčina
hmotnosť: 333 g

tvrdá väzba s prebalom
stav: dobrý, prebal ošúchaný

PREDANÉ

*mikpa* in *kat-PSY*

Muž a žena — večná téma maliara, spisovateľa, teológa, zákonodarcu... tentoraz lekára — sexuologa. Prichodia za ním ľudia a hľadajú pomoc. Lekár radí, vyšetruje, skúma dušu i telo a po rokoch skúseností zasvätene vyrozpráva o najintímnejších vzťahoch medzi mužom a ženou. Hovorí to predovšetkým mladým; vedie ich cez úskalia, čo stavia okolo seba vzťah muža a ženy, ukazuje obidvom cestu v tejto spleti vzťahov — nedáva hotové recepty, kladie však do rúk kompas.

Rozhovory pred manželstvom budú dobrou pomôckou všetkým, ktorí neberú a nechcú brať lásku na ľahkú váhu, zjednodušene, ktorí chcú múdro a šťastne žiť s tým druhým. Čitateľ sa tu dozvie všetky základné veci o bludisku, ktorým je pohlavný pud — najmocnejší zákon života, o rôznych podobách lásky, ale aj o komplikáciách a omyloch, s ktorými treba vo vzťahu muža a ženy rátať. Barták sa nevyhýba ničomu; hovorí o milencoch mladých, ale aj o tých v zrelom veku, o pohlavnej zdržanlivosti, ale aj o promiskuite, o túžbe po dieťati, i o tom, ako zabrániť nežiadúcemu počatiu. V celej kapitole sa zaoberá manželstvom, ktoré vzniká často z lásky, no aj z rozumu, a rozvádza túto myšlienku do najmenších detailov.

Potom vedie čitateľa cez prvé obdobie manželského spolužitia až po všetky variácie pohlavných vzťahov, pravdaže aj cez chyby a blúdenia. Kniha MUDr. Vladimíra Bartáka CSc. „Rozhovory pred manželstvom" sa tak stáva šlabikárom mladých ľudí, ktorí začínajú kráčať životom dospelých, učí ich žiť tak, aby v ich živote kvitlo čo najviac radosti a šťastia, aby im v tom bránilo čo najmenej žiaľu trpkosti a sĺz.








HŘÍBAL, VLADIMÍR - VODA V ZAHRADĚ A VODNÍ ROSTLINY

HŘÍBAL, VLADIMÍR

VODA V ZAHRADĚ A VODNÍ ROSTLINY

Státní zemědělské nakladatelství, Praha, 1985
edícia Rostlinná výroba
obálka Vladimír Hříbal, Ludvík Guth, Ondřej Švarc
fotografie Vladimír Hříbal, Ludvík Guth
ilustrácie Přemysl Vanke
1. vydanie, 40.000 výtlačkov
07-002-85

domácnosť, hobby, botanika,
320s., far. fot., čeština
hmotnosť: 342 g

mäkká väzba
stav: dobrý, pečiatky v knihe

1,90 € DAROVANÉ

*mikpa* in *kat-BOT*

Odpovědi na otázky, jaké má voda uplatnění v zahradě, jakým způsobem plánovat a postupovat při výstavbě vodních nádrží či některých z mnoha esteticky působivých doplňků vodních zahrad, jak je který živočich užitečný nebo škodlivý, jak vysazovat, pěstovat a ošetřovat okrasné vodní, bažinné, pobřežní a vlhkomilné rostliny, zejména pak lekníny, najdete na stránkách této knížky.

Že výběr vhodných rostlin, které s úspěchem můžete sami pěstovat v našich klimatických podmínkách, je velký, dokazuje poměrně široký sortiment nejrůznějších druhů, variet a kultivarů. Ať se vám všem, vážení čtenáři, stane tato příručka nejen dobrým rádcem l. a průvodcem moderní zahradou, ale i přítelem. 






TIMURA, VIKTOR - GENERÁCIA VŠESLÁVIE

TIMURA, VIKTOR

GENERÁCIA VŠESLÁVIE

Tatran, Bratislava, 1987
edícia Okno (55)
prebal Jozef Gális
1. vydanie, 600 výtlačkov
061-017-87

literárna teória
456 s., slovenčina
hmotnosť: 511 g

tvrdá väzba s prebalom
stav: dobrý, pečiatky v knihe

PREDANÉ

*mikpa* in *kat-LITT*

Autor podal v práci prvý ucelený pohľad na osobnosti P. J. Šafárika, J. Kollára, K. Kuzmányho (čiastočne F. Palackého) a ďalších ako na generáciu, ktorú nazval „generáciou Všeslávie“ pre ich základné myšlienkové úsilie smerujúce k všeslovanskej vzájomnosti a jednote. Novo vymedzuje ich miesto a význam pri utváraní národného povedomia a dejín Slovenska, vo vývoji všeslovanskej myšlienky a tendencií i názorov na slovensko-českú spolupatričnosť a koexistenciu.

Autor vychádza z analýzy sociálno-politických, ideovo-teoretických, literárnohistorických, literárnovedných i historických, kultúrnych, filozofických a iných poznatkov a skúmaní. Smerovaním k filozofickému zovšeobecneniu a participáciou zákonitosti spoločenského vývoja, dejín a pokroku vybočuje z úzkeho špecifického rámca pojednania o jednej generácii, jej dobe a problémoch a hľadá súvislosti s európskym sociálnym pohybom a myšlienkovými prúdmi so zvláštnym zreteľom na najbližšie susedské národy a nemeckú klasickú filozofiu, no najmä na Herderovo dielo.

Historická genéza (sociálna, duchovná, kultúrna, teoretická, myšlienková) s protirečivou realitou vývojového procesu umožňuje nielen nové zistenia a poznatky, ale vyplývajú z nej aj iné zaujímavé pohľady a roviny hodnotení, ktoré vedú k filozofickej syntéze. Práca preto môže byť podnetom pre ďalšie výskumy a prístupy spoločenských, najmä historických vied, aj pri skúmaní konkrétnych otázok teórie, literárnej histórie, dejín filozofie i ďalších spoločenskovedných disciplín.

Odvíjajúci sa koncepčný prístup k hodnoteniu generácie Všeslávie chce oponovať doterajším koncepciám, ktoré boli do slovenského myslenia transplantované neorganicky, bez prihliadnutia na zvláštnosti dejinného vývoja na Slovensku a jeho kultúrno-etnickej špecifiky, podporované často priamo politickými záujmami vládnúcich tried. Ich marxisticko-leninské prehodnocovanie sa pre ďalší náš vývoj a osvojovanie myšlienkového dedičstva ukazuje potrebné a užitočné.

Práca je zaujímavá nielen pre odborno-teoretickú a kultúrnu, ale i širšiu čitateľskú verejnosť, ktorá sa zaujíma o našu minulosť.