Vitajte v mojom antikvariáte!

Chcete mať prehľad o najnovších prírastkoch? Zadajte svoju e-mailovú adresu do kolónky "Prírastky kníh na e-mail" v ľavom stĺpci a na váš e-mail príde maximálne jedna správa denne.

Alebo sa staňte členom stránky na Facebooku.
https://www.facebook.com/groups/ripakovantikvariat/
Vyberte si to, čo je Vašej duši najbližšie.

Ak sa Vám niečo zapáči, napíšte mi na
riporipo@gmail.com
Postup bude nasledujúci :

a.) uveďte tituly, o ktoré máte záujem
b.) uveďte Vašu adresu, prípadne telefón
c.) skontrolujem dostupnosť kníh a následne vám pošlem pokyny na platbu vopred. Na dobierku, po zlých skúsenostiach, neposielam.
d.) Dáte mi avízo o zrealizovaní platby.
e.) Po obdržaní platby na môj účet vám knihy do troch dní posielam

Jednoduché, však? )

ANTIKVÁRIUM (magyarul)

Ha Magyarországról van, és bármelyik könyv érdekelné, kérjük írjon a riporipo@gmail.com címre. A könyvek küldhetök postán. Ha átutazóban van Kassán, a megrendelt könyveket személyesen is átveheti.

utorok 26. novembra 2019

KOCHÁNEK, LADISLAV - 1000 ČESKOSLOVENSKÝCH NEJ

KOCHÁNEK, LADISLAV

1000 ČESKOSLOVENSKÝCH NEJ

Albatros, Praha, 1988
ilustrácie František Zálabský, Pavel Rajský
obálka Pavel Rajský
3. upravené a doplnené vydanie, 105.000 výtlačkov
13-869-88

Československo, encyklopédie,
168 s., čb a far. fot., čeština
hmotnosť: 575 g

tvrdá väzba, veľký formát
stav: veľmi dobrý

1,00 €

*home*unk*/in *H-5-2*geo*





BAJZA, JOZEF IGNÁC - PRÍHODY A SKÚSENOSTI MLADÍKA RENÉHO

BAJZA, JOZEF IGNÁC

PRÍHODY A SKÚSENOSTI MLADÍKA RENÉHO (výber)

Interpopulart Slovakia, Rohovce, 1995
edícia Populart - Študentská knižnica (21)
transformoval Jozef R. Nižnanský
ISBN 80-88834-20-1

literatúra slovenská, román, beletria,
98 s., slovenčina
hmotnosť: 88 g

mäkká väzba
stav: dobrý, knižničné pečiatky

0,90 € DAROVANÉ

*trsos* in *H-bar*




René sa medzitým spriatelil s človekom, ktorého si zaslúžene ctili v muftiho dome. Povolaním bol lekár a okrem toho sa vyznal aj v iných vedách, čo i často dával najavo. Mladík si ho preto natoľko vážil, že vždy pokladal za šťastie, keď sa s ním mohol pozhovárať. Z jeho rečí totiž vyrozumel, že nie je mohamedánom od narodenia.

Mufti často volával Reného k sebe, neraz i sám zašiel do miestnosti, kde učil jeho dcéru aj syna, a správal sa k nemu až nezaslúžene láskavo. Iba dakedy mu narádzal, aby sa stal mohamedánom, pričom mu sľuboval rozmanité pocty a zlaté hory aj doly. A toto bol ten prvý kameň úrazu, pre ktorý René tŕpol strachom, aby sa na ňom nepotkol.

Mladíkove obavy vzrastali ešte väčšmi, keď v tejto veci začínala mať s otcom rovnakú mienku i jeho dcéra. Prvý raz sa prezradila pri tradičnej slávnosti, ktorú mohamedáni usporadúvajú, keď niekto prestupuje zo svojho náboženstva na ich vieru. Na väčšiu česť a slávu Prorokovu a na potupu i zahanbenie jeho nepriateľov rozvádzajú nového vyznavača v sprievode po uliciach, najmä v mestách, kde žijú aj ľudia inej viery. Na čele sprievodu nesú ako zástavy dva zelené bunčuky z chvostov vodných koní. Za nimi kráča vojenská kapela a bije na bubny, vyhráva na píšťalách a všelijakých iných hudobných nástrojoch. Potom nasleduje na koni novopečený mohamedán v dlhom rúchu z červeného hodvábu, koňa mu vedú dvaja poprednejší občania. Za ním sa uberá opäť vojsko a naostatok sa hrnie pozbiehané obyvateľstvo s takým krikom, že to zalieha až v ušiach a ohlušuje celé okolie. Keď nového člena viery ukážu takto celej obci, privedú ho na rínok alebo pred dom jeho významnejšieho patróna, neraz však i k jatkám. Lebo aj keď mohamedáni pokladajú svoju obriezku za sviatosť, predsa ju ani ich deti nepodstupujú v mešite.

A na jednom zo spomínaných miest zastane celý zástup, zložia z koňa túto vzácnu obeť a kým ju na to ustanovený šachter krvaví, ona hlasne a zreteľne odrieka nasledovný článok a vyznanie mohamedánskej viery:

Nieto boha okrem jediného Alaha a Mohamed je prorok boží.

A pritom v jednej ruke drží šíp a druhú so vztýčeným prstom dvíha k nebu, čo znamená, že uznáva iba Alaha. Šíp je zasa znakom, že vieru, ktorej sa podvoľuje, pripravený bude v každom čase zbraňou nielen chrániť, ale aj hlásať, rozširovať a obracať na ňu i násilím. Krásny je to veru sľub a chvalitebné, len takých splesnivených mozgov hodné predsavzatie!

Keď šachter dokončil obriezku, začal vykrikovať, že oslávenec je už mamelukom, čo v arabčine znamená kúpeného alebo násilím získaného človeka. A to teda právom, lebo do svojho pohanstva doslovne zakupujú darmi alebo vháňajú doň tak, že sa obeti vyhrážajú mukami a smrťou. Svojich vlastných súvercov, ktorých splodila mohamedánska krv, nazývajú moslimami, čo v arabskom jazyku značí slobodných a od služby mečom oslobodených ľudí. Totiž v tom čase, keď Mohamed rozširoval svoju viem zbraňou, požívali slobodu všetci tí, ktorí bez výhrady uznávali jeho reči za čisté a neomylné slovo božie. A hoci výraz moslim označuje všetkých mohamedánov od narodenia, predsa si ho privlastňujú predovšetkým Turci a tak sa v ňom kochajú, že vzbudzuje u nich nevôľu a hnev, ak ich dakto volá Turkami. To akiste preto, že slovo turek znamená kočovného pastiera, ktorý sa zdržiava na jednom mieste len dotiaľ, kým tam má dobytok pašu. Teda nijako nemôžu zatajiť, akých mali predkov.

Novopečený mameluk dostáva rozmanité dary hneď na mieste svojho mohamedánskeho preporodu. Zhromaždení mu naznášajú toľko šatstva i potravín, že mu to postačí na dlhší čas. No pre každého, kto podlieha povinnosti platiť sultánovi dane - a to nielen pre toho, čo dosiaľ nevládal poplatky splácať, ale aj pre poplatných rodených mohamedánov - najväčší zisk znamená vymanenie sa z poddanstva. Tieto ťarchy sú bezpochyby hlavnou príčinou, pre ktorú sa tamojší obyvatelia nášho alebo iného náboženstva často musia stať mohamedánmi. Vyrubujú im totiž také dane, že ich nevládzu platiť. Pod túto všeobecnú povinnosť výnimočne nepodliehajú ani tí, ktorých násilím prinútili vstúpiť medzi Prorokových vyznavačov. Dane síce neplatia, ale sú obyčajne neobľúbení. A veru hocikto ľahko môže prísť k znaku mohamedánstva i proti svojej vôli, ak niekoho z nich udrie, či zneváži slovom alebo dačím iným, čo sa prieči ich smiešnym príkazom.

A táto obyčaj, ako sme videli, poskytla muftiho dcére príležitosť, aby vyjavila svoju mienku i túžbu. Práve v tom čase, keď bol René u nej, viedli s opísanou slávou popod obloky akéhosi Gréka. Hadixa pristúpila ihned k obloku a volala ta i Reného, aby sa aj on podíval. Bezo slova si zastal k nej. Sotva si však uvedomil, čo to všetko znamená, zhnusený odtiaľ odišiel a viac sa jej ho nepodarilo prehovoriť ani prosbami, aby sa vrátil k obloku a všetko pozoroval. Potom sa stade pobrala i ona, obrátila sa k nemu a povedala:

„Čo z tejto našej slávnosti urazilo môjho učiteľa, že sa ihned tak roztrpčil a naduril? Čo mu mohlo tak rýchlo spôsobiť smútok či hnev alebo oboje? "

A nato začala naširoko vysvetľovať i chváliť obrady súvercov. No René akoby bol z toho všetkého stratil reč, ledva slovo utrúsil, ba keď zbadal, že prešiel čas vymedzený na jeho učiteľské povinnosti, porúčal

.......................................................................................................................................

"Nuž ktože by to potom mohol požadovať najmä na dedinách, kde od jari do zimy pasú deti lichvu a za celý ten čas nechodia na katechizmus nielen do fary, ale ani do kostola..."



DZVONÍK, EMIL - ŽIARLIVOSŤ

DZVONÍK, EMIL

ŽIARLIVOSŤ

Slovenský spisovateľ, Bratislava, 1985
edícia Nová próza
ilustrácie Zuzana Nemčíková
prebal Pavol Blažo
1. vydanie, 16.000 výtlačkov
13-72-033-85

beletria, román, literatúra slovenská,
304 s., slovenčina
hmotnosť: 463 g

tvrdá väzba s prebalom
stav: veľmi dobrý

0,10 € DAROVANÉ EGJAK

*zukol5*

Nový Dzvoníkov román je analýzou vzťahov muža a ženy v rovine citovo-erotickej. Ukazuje sa, že tento autor má pomerne širokú škálu tematických záujmov. Po konfrontácii vojnovej a povojnovej reality, exkurzii do lekárskeho prostredia, zobrazení družstevnej dediny odhodlal sa na štúdiu o žiarlivosti. Všetky tematicky odlišné diela spája však autorovo zdôraznenie mravného aspektu života, realizované väčšinou cez bohatú reflexiu. Aj v románe Žiarlivosť je silná práve reflexívna zložka, úvaha o spolužití muža a ženy. Je to úvaha podložená životnou skúsenosťou, a preto vyznieva presvedčivo. Román Žiarlivosť ma tri časti. V prvej Dzvoník opisuje ľúbostný vzťah hlavnej postavy vysokoškoláčky Júlie Baliovej k svojmu prednášateľovi, v druhej Júliino pôsobenie ako učiteľky vo východoslovenskom meste a manželstvo s Matejom Petrom, chorobne žiarlivým mužom, v tretej Júliin návrat do rodnej Bratislavy a vytriezvenie z lásky ku kedysi milovanému Romanovi Mayerovi, ešte vždy pôsobiacemu na univerzite. Dzvoníkovi sa podarilo napísať pútavý román zo súčasnosti, ktorý iste zaujme mnohých čitateľov.









Život je ťažký, hovorievala Hana Velická. Bola to pochvala. Akoby držala v ruke žitný chlieb, odkrajovala si z neho po kúsku a jedla. Kráčala s Matejom dolu kopcom, na vrchol ktorého sa nikdy nedostala. Z kopca sa ľahšie ide. Mate] to nemal také jednoduché. Kráčal vedľa Hany ťažko, vždy hore kopcom. Aspoň odvtedy, keď ho čosi posotilo, aby vstal a chodil, potom, čo odišiel z domu.

Hana má pravdu. Život je ťažký. Čože je zaujímavé na jej živote? Matej na ňu pozeral trošku inakšie. Zavše totiž zbadal, že aj on ju môže dačím potešiť. Cítila jeho teplý pohľad a už sa o neho nebála. Ako málo treba, aby sa jej tvár vyjasnila, väčšmi a ešte väčšmi. Niekedy sa im smeny stretli, išli do roboty spolu. Hana kráčala vedľa Mateja oživene, celou cestou rozprávala. Kade sa lepšie ide, keď je pekne, ako obísť kaluže medzi Fučíkovou a Gottwaldovou; keď si prispíš a niet času na obzeranie, treba bežať popri skládkach stavebného odpadu, kde boli kedysi záhrady. Bývala vzrušená, akoby šla do závodu, v ktorom pracovala dvadsaťtri rokov, prvý raz.

Matej najradšej chodieval uličkou Karola Černockého. Po oboch stranách cesty tu rástli mladé lipy. Každú jar ich orezali a vystrihali, ony však vždy vypučali, veľké srdcovité listy sa bujne rozprestreli ponad hojace sa rany, ktoré sa po rokoch zauzlia do húžiev. Keď v jeseni opadalo lístie, odkryli sa na nevysokých kmeňoch neforemné hrčovité hlavy. Ak Matej išiel do práce sám, vybral sa tadiaľto aj za daždivých dní, hoci musel na nedlhom úseku popreskakovať kaluže. Tie lipy mu niečo vraveli. Presne to, čo teta Hana. Život je ťažký. Jeho tiež ustavične orezávali a obstrihávali dohola, ba azda na kosť, kým raz celkom neodmietol rásť. Dobre, že odišiel z Pčolného. Len keby všetko zostalo, ako je. Lenže nič sa nezastavuje. Hana má pravdu. Život je ťažký a od Mateja ustavične dačo očakáva. Všetci od neho čosi čakajú. Hana, Júlia, jeho kamaráti a spolupracovníci, jeho vlastné telo.

Kamarátom a spolupracovníkom na Matejovi akosi väčšmi záležalo a aj jemu na nich. Povedľa vrátnika Juraja Kapustu už neprechádzal mlčky, zavše si oznámili dačo nové trebárs o počasí. Už sa nevyhýbal oslavám. Vedúcej pletiarne priniesol na meniny ružové chryzantémy, ktoré vyzerajú ako gerbery. Rástli v opustenej záhrade oproti ich vežiaku (aj z nej sa má stať stavenisko) celkom tajne. Matej mal zmysel pre tajné skrýše, a preto kvety objavil. Medzi ľuďmi už nesedával nemý, rozprával vtipy a dobiedzal do niektorých mládencov ako do neho pred časom Kostovčik. Už vedel, že k životu patrí čosi viac ako flek, byt, dom, majetok, čosi, čo ho robí ozaj zaujímavým. Keby k nim neprišla bývať Júlia, možno by sa to nebol nikdy dozvedel.

Júlia pripadala Matejovi chvíľami veľmi blízka. Cítil sa s ňou dobre, keď sa rozprávali, alebo aj mlčali, ibaže sa mu niekedy videlo, že od neho čosi očakáva. Prišlo mu na um, že by ju mohol pozvať do kina. Alebo do vinárne. Hneď túto myšlienku zavrhol. Mimo jeho obnoveného domova by nemohol snívať, že Júlia je jeho ženou. Veď vlastne je, len nech tak zostane navždy. Keď myslel na miesta, kade sa ona určite pohybuje ako kráľovná, dobreže nezmeravel strachom. Zasa sa mu vracal starý pocit: Nie je nič. Nikdy by nevedel povedľa nej obstáť. A vtedy ho zachraňovalo štúdium.

Za oblokmi zavýjal vietor, ráno bývali na okenných sklách geometrické ornamenty. Cudné. Aj mráz sa školí, kedysi kreslil na okná kvety a hviezdičky, teraz mu to už nestačí. Keď Matej vstával neskoršie, lebo nemal rannú smenu, slnko práve rozkladalo kresbu mrazu, robilo z ornamentu maličké telieska navzájom pospájané lomenými lúčmi, dávalo im hĺbku a plastickosť. 

..........................................................................................................................................................

... posledná veta ...

Júlia zaľutovala Mateja, lebo si pomyslela, že prichádza čas, keď už asi nebude žiarliť bez príčiny.





MRHAL, TOMÁŠ - KRITIKA A SEBEKRITIKA

MRHAL, TOMÁŠ

KRITIKA A SEBEKRITIKA
jeden z předpokladů efektivnosti a kvality stranické práce

Vysoká škola politická ÚV KSČ, Praha, 1982
katedra teorie a praxe výstavby strany
1.000 výtlačkov

skriptá vysokoškolské, učebnice, politika,
95 s., čeština
hmotnosť: 121 g

mäkká väzba
stav: dobrý, na obálke meno majiteľa

0,90 € PREDANÉ

*gopal2*




4. ZÁKLADNÍ RYSY VNITROSTRANICKÉ KRITIKY A SEBEKRITIKY

Pro vnitrostranickou kritiku a sebekritiku je příznačné, že vycházejí z marxisticko-leninské teorie, z ideologie dělnické třídy, čímž je prakticky determinována také jejich podstata, smysl a cíl. Charakteristickými rysy této kritiky a sebekritiky jsou stranickost a objektivnost, věcnost, adresnost, kontruktivnost.

Nejsou a ani nemohou tedy být něčím samoúčelným, bezobsažným, živelným a nestranným,

kritiky i sebekritiky v komunistické straně je úzce spjata s materialistickým světovým názorem komunistů, nebol jak ve svém díle říká V. I. Lenin: "... materialismus v sobě zahrnuje, abych tak řekl, stranickost svým postulátem, aby se při hodnocení každé události přímo a otevřeně vycházelo z hlediska určité společenské skupiny.

Marxisticko-leninská stranickost, i když by se to na první pohled mohlo zdát třeba i paradoxní, je dialekticky spjata s objektivností. To znamená, že se zde fakticky jedná o vzájemnou podmíněnost. Tuto skutečnost lze plně pochopit, nepleteme-li si objektivnost s objektivismem, který v podstatě znamená snahu nezaujímat vlastní hodnotící stanovisko a vyhýbat se vyslovení vlastního názoru na spornou otázku.

Objektlvismus je nevědecký přístup k objektivním zákonitostem zvláště společenského vývojového procesu. Vyznačuje se jakoby nestranným posuzováním a popisováním skutečnosti, čímž zastírá svoji stranickost. K němu se uchyluje buržoazní ideologie, neboť pravdivé poznání společenských zákonitosti je v rozporu s jejími zájmy a cíli.

Objektivnost, na rozdíl od objektivismu, tedy i objektivnost vnitrostranické kritiky a sebekritiky, je určována respektováním objektivních zákonitostí společenského vývoje. A protože jednou z hlavních zákonitostí společenského vývoje je třídní boj, boj dělnické třídy vedené její avantgardou za dosažení naprosto spravedlivé beztřídní společnosti, je logické, že objektivní kritika nemůže být absolutně nezaujatá, nestranná. Naopak, musí stranit objektivním zájmům a potřebám dělnické třídy, jenž jsou v přímém souladu se vzpomínanými zákonitostmi společenského vývoje a navíc v sobě zahrnují základní zájmy a potřeby absolutní většiny jednotlivých sociálních vrstev a skupin celé socialistické společnosti.

Vzhledem k vedoucímu postavení komunistické strany v socialistické společnost, bez kterého není myslitelné, aby byly objektivní zájmy a potřeby pracujících mas realizovány, znamená stranickost kritiky a sebekritiky stranit programovým cílům strany, vyjádřeným v linii jednotlivých sjezdů, znamená stranit její politice



FEUCHTWANGER, LION - VÁLKA ŽIDOVSKÁ / ÚSPĚCH

FEUCHTWANGER, LION

VÁLKA ŽIDOVSKÁ / ÚSPĚCH

František Borový, Praha, 1933

literárna teória
18 s., čeština
hmotnosť: 20 g

mäkká väzba
stav: veľmi dobrý

5,00 €

*kvaja*juda*

Publikace propagující vydání Feuchwangerova díla v nakladatelství František Borový. Obsahuje osobně napsaný životopis autora, komentáře zahraničního i našeho tisku, světovou kritiku i komentáře dalších autorů. Vydání nabízené knihy redigoval Ferdinand Peroutka.




SIFAKIS, CARL - ENCYKLOPÉDIA ATENTÁTOV

SIFAKIS, CARL

ENCYKLOPÉDIA ATENTÁTOV

PB-press, Bratislava, 1994
preklad Eva Medveďová, Mária Kočanová
ISBN 80-88684-38-2

encyklopédie, história,
204 s., čb fot., slovenčina
hmotnosť: 960 g

tvrdá väzba, veľký formát
stav: výborný, nečítaná

3,00 € 

*his*

Encyklopédia atentátov zahŕňa vyše 350 atentátov a pokusov o atentáty od staroveku po rok 1990. Medzi obeťami sú známe i menej známe osobnosti (niektoré sme uviedli na prednej strane prebalu). Každé encyklopedické heslo obsahuje kompletný, pútavo napísaný opis celej udalosti (vydareného atentátu alebo len pokusu oň) a dátum, miesto, biografické údaje o obeti a atentátnikovi, okolnosti atentátu, podrobný opis samého činu a napokon jeho dôsledky. Encyklopédia je doplnená 50 ilustráciami, väčšinou unikátnymi. Encyklopédia je tak užitočná pomôcka aj pre učiteľov dejepisu, študentov i záujemcov o kriminálne prípady, ktoré ohúrili a mnoho ráz i zmenili svet.






Jakub I., anglický kráľ (1566-1625) - pokus o atentát

Deň Guya Fawkesa (5. novembra) je jedným z najneviazanejších sviatkov v Anglicku, keď sa konajú ohňostroje, zamaskované deti žobrú o pence a predovšetkým sa pália „guys", malé figúrky jedného z najznámejších sprisahancov v krajine.

Fawkes bol účastník „prachového atentátu" v roku 1605, ktorého cieľom bolo vyhodiť do povetria snemovne anglického parlamentu v čase, keď tam bol kráľ Jakub I. a jeho hlavní ministri. Fawkes z význačnej yorkshirskej rodiny prešiel na rímskokatolícku vieru a bol podobne ako jeho spolusprisahanci rozhorčený nad rastúcim útlakom rímskych katolíkov v Anglicku.

Fawkes odišiel z Anglicka v roku 1593, aby bojoval po boku Španielov v protestantskom Nizozemsku a získal si značnú povesť odvážneho a vynaliezavého vojaka. V roku 1604 malá skupina katolíckych sprisahancov vymyslela plán na zničenie parlamentu, ale keď potrebovali človeka s vojenskou minulosťou, povolali Fawkesa pomocou emisárov, vyslaných do Nizozemska.

Spolu s ostatnými sprisahancami prepašoval Fawkes preoblečený za uhliara 36 barelov pušného prachu do pivníc pod sálami parlamentu. Nevedel však, že jeden zo sprisahancov sa rozhodol poslať anonymný list lordovi Monteagleovi, katolíckemu peerovi, v ktorom ho vyzýval, aby sa nezúčastňil na otváracom zasadaní parlamentu 5. novembra: „Odíďte na vidiek, pretože hoci možno nebude vidieť nijaký podozrivý pohyb či vzburu, napriek tomu hovorím, že parlament dostane strašný zásah, no ľudia v ňom neuvidia, kto im ublížil. "

Monteagle neposlúchol výzvu a namiesto toho informoval príslušné úrady. Prehliadka parlamentu však nič neukázala, no nespokojný s týmto výsledkom Monteagle sa rozhodol urobiť prieskum na vlastnú päsť. Krátko pred polnocou 4. novembra objavili Fawkesa v pivnici. Tvrdil, že je sluha, ktorý hľadá svojho pána, ale Monteagle si všimol, že uhlie a zväzok otepov presahujú normálne množstvo. Objavili tak sudy s pušným prachom.

Fawkesa podrobili krutému mučeniu za priameho dozoru kráľa Jakuba I.: „Najprv treba použiť miernejšie prostriedky mučenia, et sic per gradus ad ima tenditur (a postupne ho priviesť do pekla. )" Až keď podstúpil mimoriadne mučenie na škripci, Fawkes sa priznal a povedal aj mená svojich komplicov.


KOMÉDIE

KOMÉDIE
Baroková literatúra
Pavol Kyrmezer - Juraj Tesák Mošovský

Interpopulart Slovakia, Rohovce, 1995
edícia Populart - Študentská knižnica (17)
ISBN 80-88834-16-3

divadelná hra, komédia, literatúra slovenská,
130 s., slovenčina
hmotnosť: 95 g

mäkká väzba
stav: dobrý, knižničné pečiatky

0,90 € DAROVANÉ

*trsos* in *H-bar*









BELS, ALBERTS - KLIETKA / STRELNICA

BELS, ALBERTS

KLIETKA / STRELNICA
(Kletka / Poligon)

Tatran, Bratislava, 1981
edícia LUK - Knižnica modernej svetovej prózy (85)
preklad Viera Mikulášová-Škridľová, Magda Takáčová
prebal Miroslav Cipár, Igor Imro
1. vydanie, 8.000 výtlačkov
61-271-81

beletria, novela, literatúra lotyšská
256 s., slovenčina
hmotnosť: 338 g

tvrdá väzba s prebalom
stav: dobrý

DAROVANÉ

*zukol5*belx*


Ústrednou témou oboch noviel alebo „minirománov" Klietka a Strelnica je hľadanie odpovede na najzložitejšie otázky ľudského bytia. Názov románov je v oboch prípadoch symbolický — Klietka je nielen skutočná klietka, do ktorej uväznia známeho architekta Berza, ale aj symbol egoizmu. Ešte väčší významový dosah má názov druhého románu — Strelnica. Je to miesto, na ktorom vojaci v zálohe cvičia cez manévre, a aj modifikácia štadiónu. V Klietke, ktorá má pomerne napínavý, takmer detektívny dej, môžeme badať dve výrazne od seba oddelené časti. V prvej nečakane a záhadne zmizne architekt Edmund Berz, v druhej časti uväznený Berz za krajne vypätých podmienok bojuje o holý život v klietke s hrubými mrežami, do ktorej ho z pomsty či zo žiarlivosti uvrhol zlodej áut Dindan. Aj v druhej novele Strelnica, ktorej rámec tvoria manévre, sú ľudia vytrhnutí z automatizmu každodenného života a dostávajú sa do situácií, ktoré vyžadujú vypätie všetkých duševných i telesných síl. Táto atmosféra zákonite vedie k tomu, že sa človek hlbšie zamýšľa nad svojím doterajším životom, ako to robí hlavná postava, športový novinár Kokzar, ktorý tu spomína nielen na čistý a vzrušujúci príbeh svojej lásky, ale prehodnocuje aj svoj život.







V takých chvíľach znepokojene myslel na zimu, na mrazy, metelice a pri takejto predstave mu veru nebolo do smiechu. Smiešna sa mu zdala myšlienka na smrť. Nemal potuchy, čo si počne, keď nastanú mrazy, teplý odev nemal, aj so zásobami to bolo bezútešné.

Berz pochytal všetky Štyri holuby — pred niekoľkými dňami lapil posledného. Hlúpe, v jeseni vykŕmené vtáky mu pomohli udržať sa pri silách. Teraz už nezostal ani jeden.

Holubäcie stehienka si nechal do zásoby, vysušil a vyúdil ich a po večeroch cmúľal vždy jedno stehienko, a tak zaháňal hlad.

Poriadne schudol, aspoň takých desať kíl, no jednako sa cítil svieži. Pil veľa vody, na ráno zjedol deväť orieškov a v duchu nadával na hnusného zrniara. Na obed zjedol za priehrštie rozchodníka a šampiňóny. Večer pil vodu a obhrýzal holúbäcie stehienko.

Pravda, neprešiel ani deň, aby sa nepokúsil dostať sa na slobodu. Zhotovoval si z drôtu háčiky rozličnej formy. Háčik zasunul za štít a pokúšal sa odsunúť závoru. Konštruoval najrozličnejšie nástroje so všelijakými kolienkami, ohybmi, závitmi, aby sa mohol dostať k skrytému záveru v polkruhovom štíte. Ale všetko nadarmo! Čertovský konštruktér tejto čertovskej zástrčky predvídavo vylúčil podobné možnosti, zástrčku nebolo možné dočiahnuť. Berz by bol najradšej zavýjal od zlosti — taká jednoduchá úloha to bola, a predsa ju nemohol zvládnuť.

Rozobral drevené koryto a zhotovil systém pák. Na upevnenie použil hrdzavé klince a vŕbové prúty.

Pokúšal sa ohnúť jednu mrežu. Najprv sa zdalo, že sa mreža poddá, ale bol to omyl. V rozhodujúcej chvíli systém pák zlyhal, rozletel sa na kúsky a Berza poudierali po chrbte a po nohách.

Pokúšal sa mrežu rozpíliť nožom, ale čepeľ bola primäkká. Pokúšal sa vysekať betónový základ, ale nemal na to vhodné nástroje.

Veľmi veľa rozmýšľal o signáli. Aby záchrancovia zdiaľky videli klietku, vztýčil na ňu paličku s vreckovkou. Teraz má klietka aj svoju zástavku, pomyslel si smutne.

Večermi, pri západe slnka, spomínal si na svoj doterajší život.

Nech je akokoľvek čudné, ale zdravie sa mu zlepšilo, odhliadnuc od nútenej hladovky. V noci spával hlbokým spánkom, nemával ťažké sny. Srdce, ktoré ho predtým trápievalo, sa teraz upokojilo. Podagra ustúpila, hoci sa pohyboval málo. Stolicu mal normálnu. Výkaly odstraňoval doskou čo najďalej od klietky.

Necítil tlak na zátylku a ani raz sa vo sne neprepadával do čiernej priepasti, ako sa mu to stávalo doma, keď ho rozbolelo srdce.

Hoci spával na studenom betóne, nebol prechladnutý. A doma podchvíľou smrkal a kašlal, ešte aj v lete. Nepomáhali mu nijaké lieky.

Teraz budem vedieť, ako mám žiť, rozmýšľal. Na ráno voda a deväť orieškov, na obed rozchodník s hubami, na večeru holubäcie stehno.

Ale keď si pomyslel na šťavnaté mäsko, na ovocie, polievku, fašírku, na pečené kuriatko, zachvátili ho žalúdočné kŕče. Trvalo mu aj dve hodiny, kým načisto zahnal spomienky na jedlo. Spôsobovali mu bolesť, hrdlo sa zvieralo, dvíhal sa mu žalúdok, takže myšlienky musel odháňať a zavše sa mu zdalo, že všetko nešťastie na svete pochádza z porovnávania.

Keby sa bol narodil v klietke, keby sa bol odjakživa kŕmil orechami, hubami, rozchodníkom, holubäcími stehienkami, keby bol býval v stane — bol by to pokladal za normu a o ničom inom by nesníval.

Ale predtým poznal iný život, na ktorý nemohol zabudnúť, a len nádej, že sa vyslobodí, že ho ľudia a spoločnosť nenechajú napospas osudu, len táto nádej ho držala pri silách.

Spočiatku ho znepokojovala myšlienka na svet, z ktorého ho vytrhli. Znepokojovalo ho, že pre toto väzenie prepasie

...........................................................................

... posledná veta ...

Tak nezabudnime, že sa na nás pozerá dvadsať miliónov, nezabudnime na to, súdruhovia vojaci!







HLAVA, BOHUMÍR - RASTLINY V KOZMETIKE

HLAVA, BOHUMÍR
STARÝ, FRANTIŠEK
POSPÍŠIL, FRANTIŠEK

RASTLINY V KOZMETIKE
(Rostliny v kosmetice)

Príroda, Bratislava, 1988
ilustrácie:  Zdenka Krejčová
preklad: Ján Braun, Katarína Noskovičová
2. vydanie, 30.000 výtlačkov
064-121-88 RVK

domácnosť, pre ženy, domácnosť, hobby,
237 s., slovenčina
hmotnosť: 293 g

mäkká väzba
stav: veľmi dobrý

1,10 € PREDANÉ

*gopal2* in *H-bar*






VIKOVÁ KUNĚTICKÁ, BOŽENA - COP

VIKOVÁ KUNĚTICKÁ, BOŽENA

COP
Veselohra o třech dějstvích

Česka grafická unie, Praha, 1926
4. vydanie

podpis autora, divadelná hra, literatúra česká,
88 s., čeština
hmotnosť: 217 g

tvrdá väzba (dobová preväzba)
stav: výborný

NEPREDAJNÉ

*kvaja* in *H-6-5*







CARROLL, LEWIS - ALICA V KRAJINE ZÁZRAKOV

CARROLL, LEWIS

ALICA V KRAJINE ZÁZRAKOV
(The Annotated Alice, Alice´s Adventures in Wonderland and Through the Looking Glass)

Mladé letá, Bratislava, 1984
preklad Juraj Vojtek, Viera Vojtková
ilustrácie Dušan Kállay
2. úplné vydanie, 35.000 výtlačkov
66-184-84

literatúra anglická, knihy pre deti, rozprávky, beletria,
230 s., slovenčina
hmotnosť: 911 g

tvrdá väzba s prebalom, veľký formát
stav: dobrý, neautorské venovanie

12,00 €

*dets*









KAPITOLA PRVÁ
Dom za zrkadlom

JEDNO je isté: biele mačiatko za nič nemohlo — všetkému bolo na vine len a len čierne mačiatko. Bielemu mačiatku stará mačka už dobrú štvrťhodinu umývala tvár (a treba povedať, že to znášalo celkom dobre), takže je jasné, že v tom huncútstve nemohlo mať prsty.

Tina umývala deťom tvár takto: najprv si jednou labkou pridržala drobčeka za ucho a druhou mu potom od ňufáčika vyšúchala tvár proti srsti; a práve teraz, ako som už povedal, mala v robote biele mačiatko; ležalo tichučko a pokúšalo sa priasť — nepochybne si myslelo, že všetko, čo sa s ním deje, deje sa v jeho prospech.

Čierne mačiatko si odbavilo umývanie už zavčas popoludní, a tak kým Alica sedela schúlená v kútiku kresla, trocha si čosi šemotila a trocha podriemkavala, mačiatko šantilo s klbkom vlny, čo Alica namotala, a dotiaľ ju gúľalo sem a tam, kým ju úplne nerozmotalo: domotaná a zauzlená vlna bola rozťahaná na rohožke pri kozube a uprostred toho všetkého si mačiatko naháňalo vlastný chvostík.

„Ach, ty nezbedný drobček! “ zvolala Alica, schytila mačiatko, aby bolo jasné, že je v nemilosti, a bozkala ho.

„Tina by ťa mala naučiť lepším móresom! Však, Tina, a ty to dobre vieš! “ dodala tak nazlostene, ako len vedela, a vyčítavo pozrela na starú mačku. Potom sa znova vydriapala do kresla s mačiatkom i s vlnou a znova namotávala klbko. Ale nešlo jej to veľmi rýchlo, lebo po celý čas sa rozprávala alebo s mačiatkom, alebo so sebou. Micka jej vážne sedela na kolenách a naoko sledovala, ako Alica namotáva. Tu i tam natiahla labku a jemne sa dotkla klbka, akoby chcela naznačiť, že by jej rada pomohla.

...................................................................

... posledná veta ...

Život -  si iba sen - čo iné?