Vitajte v mojom antikvariáte!

Chcete mať prehľad o najnovších prírastkoch? Zadajte svoju e-mailovú adresu do kolónky "Prírastky kníh na e-mail" v ľavom stĺpci a na váš e-mail príde maximálne jedna správa denne.

Alebo sa staňte členom stránky na Facebooku.
https://www.facebook.com/groups/ripakovantikvariat/
Vyberte si to, čo je Vašej duši najbližšie.

Ak sa Vám niečo zapáči, napíšte mi na
riporipo@gmail.com
Postup bude nasledujúci :

a.) uveďte tituly, o ktoré máte záujem
b.) uveďte Vašu adresu, prípadne telefón
c.) skontrolujem dostupnosť kníh a následne vám pošlem pokyny na platbu vopred. Na dobierku, po zlých skúsenostiach, neposielam.
d.) Dáte mi avízo o zrealizovaní platby.
e.) Po obdržaní platby na môj účet vám knihy do troch dní posielam

Jednoduché, však? )

ANTIKVÁRIUM (magyarul)

Ha Magyarországról van, és bármelyik könyv érdekelné, kérjük írjon a riporipo@gmail.com címre. A könyvek küldhetök postán. Ha átutazóban van Kassán, a megrendelt könyveket személyesen is átveheti.

pondelok 3. júla 2017

FORNOVÁ, AMINATTA - SPOMIENKY NA LÁSKU

FORNA, AMINATTA

SPOMIENKY NA LÁSKU
(The Memory of Love)

Ikar, Bratislava, 2013
preklad Martina Zrubáková
ISBN 978-80-551-3585-4

beletria, román
528 s., slovenčina
hmotnosť: 465 g

tvrdá väzba s prebalom
stav: výborný

PREDANÉ

*zelda* in **S1Z**

Štyridsiatnik Adrian Lockheart, psycholog so súkromnou praxou, sa rozhodne odísť z Británie, uniknúť z pút krachujúceho manželstva i pomerne úspešnej, no stagnujúcej kariéry. Do hlavného mesta Sierry Leone prichádza krátko po skončení občianskej vojny, a hoci si to nepriznáva, dúfa, že práve tu si vyrieši svoje problémy. Postupne objavuje exotickú krajinu, kultúru, vzťahy, postoje k životu, zdraviu i smrti, no aj pôsobenie Európanov v tejto africkej krajine, ktoré je často zištné, rasistické a poháňané túžbou po lacných sexuálnych dobrodružstvách.

V nemocnici sa spriatelí s mladým charizmatickým chirurgom Kaiom Mansarayom, ktorý žije len prácou a spomienkami na svoju veľkú lásku Nenebah. Adrianovým prvým pacientom je umierajúci bývalý profesor histórie Elias Cole. Ten Adrianovi postupne vyrozpráva svoj kontroverzný dvojgeneračný životný príbeh, osudovo poznamenaný láskou k žene svojho kolegu Saffii. Jeho rozprávanie sa odvíja na pozadí dramatických historických udalostí, ale odkrýva aj obraz krajiny zničenej občianskou vojnou a priepasťami, ozajstnými aj pomyselnými, ktoré nepreklenie nijaký most. Aj Adrian tu nájde svoju lásku, pôvabnú hudobníčku Mamakay so záhadným pôvodom...

Spomienky na lásku pútavým spôsobom zachytávajú osudy obyčajných ľudí v neobyčajných situáciách, zradu, ľahostajnosť i statočnosť, nepredstaviteľné krutosti a násilie, štyri životy, ktoré sa napokon pospletajú do príbehu o priateľstve, pochopení a nezmazateľných dôsledkoch minulosti, o cestách a snoch, aj o vášni a netušených hlbinách lásky.





Desiata kapitola

Toto robilo Kaiovi ozajstnú radosť. Kmital zručnými prstami ako klavirista pri cvičení stupníc. Deťom sa to páčilo. Zdvihol do výšky dlhý pás pomarančovej kôry, vlastne celú šupku skrútenú do jedinej špirály a podal ju dievčatku, ktoré sedelo vedia neho na lavici a tislo sa k nemu. Jeden šťavnatý mesiačik si vložil do úst a zvyšok pomaranča rozdelil medzi deti. Posledný kúsok podal svojej malej susedke. Keď vstal, urobila to isté. Keď kráčal, išla mu v pätách krok za ním ako tieň. Ozýval sa buchot a škrípanie, lebo dievčatko tlačilo pred sebou chodúľku vyrobenú z bambusových palíc. Kai sa zvrtol a skusmo vsunul ukazovák do medzery medzi jej nohou a sadrou.

„Ide to?“

Malá prikývla.

Kai vykročil k dverám. Dievčatko z neho nespustilo oči a oprelo sa o chodúľku ako starena o záhradnú bránku.

Prešiel cez detské oddelenie ešte stále ovešané zvyškami vianočnej výzdoby - zlatými strapcami a girlandami z farebného papiera. Tento rok ju dostali ako dar od niektorej západnej charity, ktorá vyslala aj fotografa, aby zvečnil túto udalosť. Deti sedeli a s vážnymi tvárami zvierali v lone darčeky. Fotograf, Nemec v stredných rokoch, ich nabádal, aby si ich odhalili. Deti to so slzami na krajíčku odmietli. Napokon zobral, či skôr vytrhol darček z ruky päťročnému pacientovi a strhol z neho ozdobný papier. Deti sa medzitým ešte väčšmi vyplašili, no odrazu akoby zázrakom pookriali pri pohľade na malý drevený domček, čo fotograf vytiahol zo škatule. Miestnosť okamžite zaplavili zvuky trhaného papiera a detských rúčok hmatkajúcich po darčekoch.

Fotograf bol konečne šťastný, dlhé minúty stláčal spúšť ako najatý. Kai tam stál oblečený v bielom plášti so stetoskopom okolo krku, ktorý za normálnych okolností nosil iba zriedka, a tlieskal spolu s ostatným osadenstvom nemocnice.

V jednej škatuli bola plastová puška. Dvaja chlapci sa o ňu pobili. Napodiv práve ten menší mal šťastie a vytrhol ju z ruky väčšiemu. Okamžite naňho namieril, prinútil ho kľaknúť si, ruky založiť za hlavu a nakoniec mu strelil zozadu do tyla. Rytmický potlesk zoslabol. Pani Mara podišla k malému pacientovi, zobrala mu pušku a namiesto nej mu vtisla do ruky inú hračku. Keď sa vrátila na svoje miesto, skryla ju za chrbát.

Z vonkajšej strany lietacích dverí, ktorými sa vchádzalo do dennej ambulancie, sedel na fúriku chlapec samá ruka, samá noha s apatickým výrazom na tvári. Masívne zdeformované koleno a dolnú časť nohy mal amatérsky obviazanú a držal ju natiahnutú pred sebou. Sedel pri ňom strýko a odháňal dotieravé muchy z poranenej nohy. Kai už z diaľky zacítil známy pach — sladký a výrazný ako zhnité kvety. Amputáciu dohodli nadnes večer. Na chvíľu sa pri nich pristavil, aby sa spýtal strýka, kto príde darovať krv na operáciu. Muž si ďobol prstom do hrudníka. Krásny chlapec s výraznými lícnymi kosťami, veľkými očami a ťažkými viečkami blúdil horúčkovitým, zasneným pohľadom kdesi v diaľke. Vyzeral ako z iného sveta. Kai sa zháčil a v duchu si kládol otázku, ako je možné, že smrť, ktorá býva často škaredá, na seba občas zoberie takú krásnu masku.

Diagnóza: Sarkóm v pokročilom štádiu. Navrhovaná liečba: Kai do prijímacej karty napísal: Chirurgický zákrok. Amputácia ľavej nohy (nad kolenom). Dôvod: zo súcitu.

V miestnosti pred operačkou sa prezliekol, použité zelené nohavice hodil do koša, z nôh skopol šľapky a obul si gumené sandále. Niektorí hosťujúci zahraniční chirurgovia si priniesli svoje vlastné a na tie si hrubou čiernou fixkou napísali iniciály mena. Kaiovi to bolo jedno, používal erárne. Aj tak to ešte stále bol prepych.

Zobral z police čiapku, sadol si na lavicu a chvíľu skusmo cvičil prstami. Niekedy pred operáciou trávil v tejto miestnosti

nedeľa 2. júla 2017

KRŮTOVÁ, BOŽENA - UČÍME SE ŠÍT

KRŮTOVÁ, BOŽENA
CYRUSOVÁ, KAMILA

UČÍME SE ŠÍT

Státní nakladatelství technické literatury, Praha, 1959
edícia Technika a domácnost
1. vydanie, 15.000 výtlačkov

učebnice, domácnosť,
244 s., 373 obr., čeština
hmotnosť: 420 g

tvrdá väzba
stav: dobrý

5,00 € PREDANÉ

*zelda* (in *X02*)

Pomocná kniha pro 1. a 2. roč. prům. školy oděvní v Praze a pro učitelky prací v domácnosti na všeobec. vzdělávacích školách. Podrobný popis jednotlivých pracovních postupů při zhotovování oděvů až ke konečné úpravě hotového výrobku s názornými obrázky. Úvodní kapitoly jsou věnovány nejrůznějším krejčovským pomůckám, seřizování i údržbě šicího stroje a zhotovování základních střihů.





TOMAŠČÍK, KAROL - DŽARKOVIA

TOMAŠČÍK, KAROL

DŽARKOVIA

Mladé letá, Bratislava, 1981
ilustrácie Róbert Dúbravec
4. vydanie, 11.000 výtlačkov

beletria, román, knihy pre deti,
144 s., slovenčina
hmotnosť: 300 g

tvrdá väzba s prebalom
stav: dobrý

0,90 €

*zelda*/*unk* in dets

Knihu, ktorú beriete do rúk, napísal Karol Tomaščík roku 1953 a pred vami sa s ňou zoznámili už mnohí mladí čitatelia.

Na drotárikov-džarkov si dnes spomenie málokto, a predsa ich cesta bola cestou mnohých chlapcov z Kysúc, ktorým sa nepošťastilo dostať do učenia, ba ani do služby v blízkej dedine. Hrdinovi tejto knižky by sa podľa veku ešte patrilo sedieť v školskej lavici, ale nemôže na takú, pre nás samozrejmú vec ani pomyslieť. Jeho škola, nebohatá na veselé príhody, je ďaleko od mamy, medzi kamarátmi rovnako chudobnými a hladnými ako on. Múdrosť v nej nenadobúda sa z knižiek, ale z každodenných skúseností. Často trpkých, nie však skľučujúcich. Je v nej veľa smutných príbehov, veľa ťažkých osudov, ale i nimi vykúpeného poznania, že človek medzi ľuďmi s rovnakým údelom nie je sám, že snaha pomôcť jeden druhému musí byť taká silná, aby dokázala premeniť svet. O tom snívajú všetci drotárici, lebo pochopili, že ich túžba je túžbou mnohých.

Tomaščíkovi Džarkovia sú osudom proletárskych detí spríbuznení s hrdinmi knižiek Kráľových, Šteinhíblových, Bodenekových, Horákových, Štiavnického a všetkými, ktorí sa privčas museli túlať svetom za smidkou chleba. Patrí ku knižkám, ktoré sa nečítajú ľahko, a ani ľahko nezabúdajú.






NOVOMESKÝ, LACO - VILA TEREZA

NOVOMESKÝ, LACO

VILA TEREZA
v ktorýsi 6. november v rokoch dvadsiatych

Slovenský spisovateľ, Bratislava, 1963
ilustrácie Vincent Hložník
edícia Pôvodná poézia
1. vydanie, 4.000 výtlačkov

poézia
64 s., slovenčina
hmotnosť: 287 g

tvrdá väzba s prebalom
stav: prebal ošúchaný, knižničné pečiatky, kniha v dobrom stave

4,00 € NENAJDENE

*zelda* (in *X02*)




utorok 27. júna 2017

BIBLIOGRAFICKÝ KATALOG ČSSR / ČESKÉ KNIHY

BIBLIOGRAFICKÝ KATALOG ČSSR / ČESKÉ KNIHY
Soupis českých bibliografií 1986
Zvláštní sešit 2

Státní knihovna ČSR, Praha
spracovala Marie Klinkerová
600 výtlačkov
ISSN 0323-1860

bibliografia
86 s., čeština
hmotnosť: 120 g

mäkká väzba
stav: dobrý, knižničné pečiatky

1,00 €

*balbe* (in *X02*)



KAŽDAN, A. P. - NÁBOŽENSTVÍ A ATEISMUS VE STAROVĚKU

KAŽDAN, A. P.

NÁBOŽENSTVÍ A ATEISMUS VE STAROVĚKU
(Religija i ateizm v drevnem mire)

Orbis, Praha, 1960
edícia Malá moderní encyklopedie (14)
preklad Ema a Zdeněk Lahulkovi
obálka Milan Hegar
1. vydanie, 17.000 výtlačkov

história, náboženstvo,
300 s., čeština
hmotnosť: 225 g

tvrdá väzba
stav: preväzba, dosky fľakaté, knižničné pečiatky, knižný blok vo veľmi dobrej forme

1,00 €

*balbe* (in *X02*)

A. P. Každan ve své knize zavádí do hluboké historie náboženství a ateismu od prvobytných společností, starého Egypta, starověké Mezopotámie, Indie, staré Číny přes starořecké městské státy až po vznik křesťanství.




Utrpení seslané Diem je pro člověka poučením. Básník nazývá Dia příčinou všeho, zastáncem pobožných, všeslyšícím otcem, spasitelem.

Aischylos sám přiznává, že takový výklad božství se příčí starým mytologickým představám. V tragédii „Agamemnón“ volá: „Die, ať jsi kdokoli, líbí-li se ti být tak nazýván, volám tě tímto jménem!“ A ještě zřetelněji je to řečeno v jedné Aischylově tragédii, která se nám zachovala celá: „Zeus, to je éter, Zeus je země, Zeus je nebe, Zeus je vše, ba ještě více.“

Jiným způsobem se pokoušel revidovat staré báje aristokratický básník Pindaros, který se blížil pythagorovcům a jako oni věřil, že v smrtelném těle je uzavřena nesmrtelná duše. Pindaros zavrhoval naivní antropomorfismus homérovské mytologie a položil jasnou hranici mezi člověka — nicotný stín — a ideálně skvělé bohy. Z jeho hlediska jsou staré báje o bozích a hrdinech hrubé a odporují „správnému chápání“. Proto se Pindaros snažil stará podání zušlechťovat. Zvláště tvrdil, že bohové nikdy mezi sebou nebojovali a rozhodně nikdy nepojídali při hostině tělo Tantalova syna Pelopa.

Tak se na počátku 5. století př. n. 1. hlavně mezi řeckou aristokracií utvářel nový náboženský světový názor. Jeho charakteristickými rysy byla idea odměny nebo trestu za hříchy a snaha „očistit“ mytologii, která u Aischyla dospěla bezmála k jednobožství. Aristokracie se neodvracela od náboženství, naopak všemožně pomáhala rozvoji bohosloví a náboženské etiky a hlásala, že člověk je bezmocný a osud všemohoucí.

V starořecké společnosti však byly v té době i vrstvy, které rozhodně vystupovaly proti náboženskému světovému názoru. Vývoj řemesel, obchodu a peněžnictví, kolonizace pobřeží Středozemního a Černého moře podkopávaly panství aristokracie a stále vlivnějším se stávalo řecké kupectvo, jemuž byla úcta k starým časům cizí a které mělo zájem o rozvoj věd, bez nichž se nemohly uskutečňovat daleké mořské plavby ani peněžní operace. Řekové se tehdy seznámili s vymoženostmi egyptské a babylónské vědy: matematika, medicína a astronomie byly v prvé polovině 1. tisíciletí př. n. 1. na Východě na úrovni mnohem vyšší než v Řecku.

Řecká věda se zvláště rozvíjela v jónských městech; zemědělské městské státy v jižní Itálii a na Sicílii se staly středisky pythagorovství a příbuzných učení, kdežto v Milétě, v Efesu a jiných obchodních městech vznikaly v 6. století př. n. 1. základy živelně materialistického světového názoru.

Jónští filosofové 6. století př. n. 1. vycházeli z představy o hmotném základu světa, o neproměnné, věčné podstatě všeho. Jedni se domnívali, že touto prapodstatou je voda, druzí za ni pokládali vzduch, další (například filosof Anaximandros) zvláštní prvopříčinu „apeiron“, tj. neohraničené. Ve světě založeném na hmotné prapříčině ovšem nezbývá místo pro božského tvůrce. Stvoření je prostě zbytečné, existuje-li příroda věčně. Jónští filosofové, spatřující ve hmotě podstatu a základ vesmíru, šli mnohem dale než Aischylos, který jako by rozpouštěl přírodu v bohu tím, že prohlašoval Dia za zem i vzduch.

Jónští filosofové vytvořili teorii, která je při veškeré své naivnosti zajímavá tím, že se pokouší vysvětlit původ prvního člověka, aniž jej spojuje s nadpřirozenými činy jakéhokoli božstva. Podle učení Anaximandrova se lidé původně zrodili v útrobách ryb a ryby je nosily tak dlouho, dokud lidé tak nezesílili, aby si již mohli sami dobývat potravu. Potom ryby vyvrhly lidi oděné tvrdou skořápkou na souši. Tady skořápka praskla a lidé byli volní.

Podle Anaximandrova názoru není v nebeských tělesech nic božského a slunce, měsíc i hvězdy jsou gigantická ohnivá kola kroužící kolem země. V úryvcích, jež se zachovaly z děl Anaximandra a jiných jónských filosofů, však nenajdeme přímé odmítnutí náboženství nebo výsměch obřadům a mytologii. Materialisté z poloviny 6. století př. n. 1. pouze připravovali půdu pro takovouto kritiku náboženství. A již za několik desetiletí, koncem 6. století př. n. 1., s ní vystoupili tři učenci: Hekataios, Xenofanes a Hérakieitos.

Hekataios z Milétu byl nadaný historik. Jeho dílo se ovšem nezachovalo celé, ale ze zachovaných úryvků je vidět, že se snažil racionalisticky, z hlediska zdravého rozumu, promyslit staré báje a odstranit z nich to, co se mu zdálo fantastické a nerozumné.

MISTRÍK, JOZEF - KURZ GRAFOLÓGIE

MISTRÍK, JOZEF

KURZ GRAFOLÓGIE

Fontána, Šamorín, 1995
edícia Okno do duše
1. vydanie
ISBN 80-85701-08-1

grafológia, psychológia,
162 s., slovenčina
hmotnosť: 120 g

mäkká väzba

PREDANÉ stav: veľmi dobrý, pečiatky v knihe *bib24*psy*
stav: veľmi dobrý, knižničné pečiatky *bib10* PREDANÉ
stav: veľmi dobrý *balbe* PREDANÉ


Univerzitný profesor PhDr. Jozef Mistrík, DrSc., slovenský jazykovedec, grafológ a stenograf, je dobre známy ako vedec doma i v zahraničí. Prednášal na desiatkach univerzít a kongresov, publikoval doma i v cudzine desiatky kníh. Grafológii sa venuje 40 rokov. Dlhý čas bol aj súdnym znalcom písma.

Vo svojej najnovšej monografii Kurz grafológie systematicky vysvetľuje zákonitosti písma a na základe bohatých experimentov prináša mnoho nových poznatkov z tejto oblasti. V knihe uverejňuje všeobecné a podrobné pohľady na rukopisy detí i dospelých, zdravých i chorých ľudí, na strojové i ozdobné písmo a na symptómy rukopisných prejavov človeka vôbec, podľa ktorých - vo väčšine prípadov - uvádza aj charakteristické psychologické vlastnosti pisateľov rukopisov. Poslednú kapitolu tvorí rozsiahly slovník, ktorý čitateľom pomôže určiť, psychologické vlastnosti pisateľa na základe rôznych tvarov písma. Autor svoj výklad opiera o bohatý dokladový materiál a čitateľa provokuje k hlbšiemu štúdiu vlastného i cudzieho rukopisu.







PETER, RUDOLF - DOSPIEVAJÚCE DIEVČA

PETER, RUDOLF
ŠEBEK, VÁCLAV
HYNIE, JOSEF

DOSPIEVAJÚCE DIEVČA
(Dospívající dívka)
Lekárske poučenia pre dievčatá

Osveta, Bratislava, 1960
preklad Andrej Štipala
obálka Vladimír Machaj
2. vydanie, 6.000 výtlačkov

zdravie, sexualita,
182 s., čb obr., slovenčina
hmotnosť: 85 g

mäkká väzba
stav: dobrý, knižničné pečiatky

0,50 €

*balbe* (in *X02*)

Nie je také jednoduché prihovoriť sa Vám, milá mladá priateľka, a rozprávať sa s Vami o problémoch, s ktorými sa v období dospievania priam každodenne stretávate a ktoré sa poväčšine týkajú pohlavného života a vzťahu muža a ženy. Zaujíma Vás toľko vecí, rada by ste vysloviť každé „Prečo? Ako?", ktoré sa Vám derie na jazyk pri stretnutí s dospelými. Ale stud Vám bráni dať tieto otázky.

Autori tejto knižky sa podujali na náročnú úlohu dať Vám odpoveď na nevyslovené otázky. Chcú Vám podať ucelený a vedecky správny obraz o všetkých zmenách, ktoré sa s Vami v období dospievania dejú, a vysvetliť Vám, prečo je to tak. Oboznámia Vás so zásadami hygieny a správnej životosprávy v puberte a objasnia Vám veľkú premenu, ktorá sa s Vami v týchto rokoch deje. Chceli by Vám toho povedať čo najviac, aby Vás — ako lekári a dobrí znalci psychológie dospievajúcej mládeže - pravdivo a taktne poučili o všetkom, čo by ste mali vedieť o biologických a spoločenských predpokladoch splnenia Vášho najkrajšieho a najušľachtilejšieho poslania v ľudskej spoločnosti v čase, keď úplne dospejete - byť milovanou a milujúcou ženou, byť zdravou a láskavou matkou, darkyňou nového života, byť prvou a uvedomelou vychovávateľkou nového pokolenia. Chcú Vás presvedčiť, že popri tvorivej práci pre spoločnosť toto je ozajstný základ šťastného, spokojného a láskou naplneného života.

Vy sa zatiaľ ešte len pripravujete na to, aby ste mohli splniť toto svoje poslanie v spoločnosti. Uvedomte si však, že Váš život už teraz môže byť v hojnej miere naplnený šťastím a spokojnosťou, ak sa budete čo najzodpovednejšie pripravovať na svoje budúce povolanie, ak sa budete usilovať prežiť roky dospievania zdravo a bez mravných vykoľajení a ak budete v sebe rozvíjať predpoklady pre to, aby sa vo Vás v pravý čas zrodila ozajstná a silná láska.







LOUŽIL, JAN - ATLAS LESNÉHO HMYZU

LOUŽIL, JAN

ATLAS LESNÉHO HMYZU

Slovenské vydavateľstvo pôdohospodárskej literatúry, Bratislava, 1961
Státní zemědělské nakladatelství, Praha, 1961
ilustrácie Julie Režná-Loužilová
fotografie Miroslav Procházka
preklad Ladislav Finta
obálka Jiří Rathouský
1. vydanie, 4.000 + 7.000 výtlačkov

zoológia, príručky,
188 s., slovenčina
hmotnosť: 222 g

tvrdá väzba
stav: veľmi dobrý

4,50 € PREDANÉ

*balbe* (in *X01*)






DUPONT, PHILIPPE - DIVÉ ZVIERATÁ

DUPONT, PHILIPPE

DIVÉ ZVIERATÁ
(Le livre des animaux sauvages)

Mladé letá, Bratislava, 1993
preklad Mária Institorisová
verše prebásnila Božena Trilecová
1. vydanie
ISBN 80-06-00521-4

zoológia, knihy pre deti,
285 s., slovenčina
hmotnosť: 288 g

tvrdá väzba
stav: dobrý, knižničné pečiatky

predané

*balbe* (in *X02*)









pondelok 26. júna 2017

MAHEĽ, MICHAL - TECTONICS OF THE CARPATHIAN BALKAN REGIONS

MAHEĽ, MICHAL

TECTONICS OF THE CARPATHIAN BALKAN REGIONS
Explanations to the tectonic map of the Carpathian-Balkan regions and their foreland

Veda, Bratislava, 1974
Geologický ústav Dionýza Štúra, Bratislava, 1974
preklad Helena Zárubová
1. vydanie, 3.500 výtlačkov

geológia
456 s., angličtina
hmotnosť:  885 g

tvrdá väzba, veľký formát
stav: dobrý

12,00 € *zlaja*  DAROVANÉ mipet






GAŠPARÍKOVÁ, VIERA - OSTROVTIPNÉ PRÍBEHY I VELIKÉ CIGÁNSTVA A ŽARTY

GAŠPARÍKOVÁ, VIERA

OSTROVTIPNÉ PRÍBEHY I VELIKÉ CIGÁNSTVA A ŽARTY
Humor a satira v rozprávaniach slovenského ľudu

Tatran, Bratislava, 1981
edícia Ľudové umenie na Slovensku (4)
predslov Vladimír Mináč
doslov Viera Gašparíková
ilustrácie Miroslav Cipár
prebal Ľubomír Krátky
2. vydanie, 25.000 výtlačkov

humor,
304 s., slovenčina
hmotnosť 475 g

tvrdá väzba s prebalom
stav: dobrý

PREDANÉ

*zlaja* (in *X02*)

Nová edícia vydavateľstva Tatran Ľudové umenie na Slovensku chce poskytnúť ucelenú predstavu o tom, čo všetko sa za stáročia vytvorilo u nás v oblasti folklóru. Delí sa na dva rady. Rad A sa zameriava na prejavy ľudového výtvarného umenia (architektúra, maľba, sochárstvo a rezbárstvo, keramika, kroje atď.. atď.), pričom ťažisko jednotlivých zväzkov spočíva v obrazovej časti.

Rad B približuje nesmierne bohaté a mnohovrstvové slovesné umenie nášho ľudu (rozprávky, povesti a báje, rozprávanie zo života, balady a piesne, zvyky, obrady, hry, hádanky, príslovia, porekadlá, pranostiky atď.. atď.), z ktorého zatiaľ dobre poznáme iba nepatrnú časť. „Vo všeobecnom slovenskom povedomí pracujú len úlomky a výlomky, nie súhrn a súvis“ ľudového umeleckého prejavu, píše v úvode k I. zväzku edície národný umelec Vladimír Mináč. ,,A keďže sme už dospelí ako národ.“ pokračuje, „mali by sme chcieť poznať ak nie celkom všetko, tak aspoň všetko, čo sa dá poznať. To je, to by mal byť jeden z vážnych príspevkov k celonárodnému sebapoznaniu. Lebo kým aj v tejto súvislosti nespoznáme práve súhrn a súvis, nemôžeme sa o sebe dozvedieť nič základného.

Preto nie najmä z vonkajších príčin, ale najmä z vnútornej potreby, teda z potreby poznania a sebapoznania vznikol aj projekt encyklopedického pohľadu na slovenské ľudové umenie. Aby bolo s nami ustavične, tak ako je s nami naša pamäť, náš kraj, naša vlasť.“

Po humoristických rozprávaniach pripravujeme v najbližších rokoch zväzky venované slovenským ľudovým hádankám, baladám a čarodejným rozprávkam.

Vo výtvarnom rade po zväzku o ľudovej fajanse chystáme: zväzky o ľudovom šperku, krasliciach a o pastierskom umení.





JANCZARSKI, CZESŁAW - ČAROVNÉ KOLIESKO MACKA UŠKA

JANCZARSKI, CZESŁAW

ČAROVNÉ KOLIESKO MACKA UŠKA
(Zacazarowane kołko)

Mladé letá, Bratislava, 1972
ilustrácie Zbigniew Rychlicki
preklad Marianna Prídavková-Mináriková
verše Jozef Minárik
1. vydanie, 15.000 výtlačkov

knihy pre deti, rozprávky,
72 s., slovenčina
hmotnosť: 335 g

tvrdá väzba
stav: dobrý

3,20 € PREDANÉ

*zlaja* (in *X02*)

Príbeh o Mackovi Uškovi a jeho kamarátoch. Macko Uško dostal na nový rok čarovné koliesko. Stačí povedať len zaklínadlo a zavedie Macka Uška, kam bude chcieť. Na potulky za dobrodružstvami. Aby mal Macko čo porozprávať kamarátom a deťom...






Čarovné koliesko a ozajstné koliesko

„Počkajme na brehu rieky, až sa rozodní,“ navrhol Pes Záhradník. „Už nám zhasli baterky, a ešte je noc, mohli by sme v tme spadnúť do jarku alebo si vyvrtnúť nohu...“

Kamaráti sedeli na brehu a rozprávali o kadejakých pletkách. Niekedy je dobre tak sa porozprávať.

Uško sedel na kôpke trávy a kamaráti okolo neho: Dva Veľmi Veselé Králičky strihali smiešne dlhými ušami, Pes Záhradník sa usmieval, mal múdry a verný pohľad, Pajácko nôtil pesničku o vtáčikoch, čo bývali v gitare, a statočný Ružový Rypáčik sa mechril a sem-tam si pokrochkával. Uško sa díval na hŕbku a hútal:

,Už mi nie je ľúto za čarovným kolieskom. Nech si tam leží na dne Amazonky. Sedím teraz v koliesku milých kamarátov. To je ozajstné koliesko...´

Nebo sa pomaly začalo vyjasnievať. Vtáky zaštebotali vo vrbinách. Na lúku padli hmly a vietor rozvoniaval červenými hlávkami ďateliny. Priletel chlpatý čmeliak. Sadol si na ďatelinu. Striasol kvapku rosy, ktorá tíško stiekla po liste. Nad hlavami sa im zatrepotala vážka. Bolo počuť šum jej jemných krídeliek.

Dolu čľapotala veselo rieka Čľap-Čľap. Hladinu mala priezračnú, farbu ranného neba. Vážka sa pozerala do nej ako do zrkadielka.

Macko sa díval pozorne na rieku.

Po chvíli skočil na rovné nohy a zvolal:

„Tu je, tu je!“

Kamaráti sa zľakli toho výkriku. Zohli sa nad vodu.

„Čo si tam uvidel?“

„Tam je peniažtek Ružového Rypáčika!“

Na piesčitom dne rieky sa ligotal okrúhly peniaz.