Vitajte v mojom antikvariáte!

Chcete mať prehľad o najnovších prírastkoch? Zadajte svoju e-mailovú adresu do kolónky "Prírastky kníh na e-mail" v ľavom stĺpci a na váš e-mail príde maximálne jedna správa denne.

Alebo sa staňte členom stránky na Facebooku.
https://www.facebook.com/groups/ripakovantikvariat/
Vyberte si to, čo je Vašej duši najbližšie.

Ak sa Vám niečo zapáči, napíšte mi na
riporipo@gmail.com
Postup bude nasledujúci :

a.) uveďte tituly, o ktoré máte záujem
b.) uveďte Vašu adresu, prípadne telefón
c.) skontrolujem dostupnosť kníh a následne vám pošlem pokyny na platbu vopred. Na dobierku, po zlých skúsenostiach, neposielam.
d.) Dáte mi avízo o zrealizovaní platby.
e.) Po obdržaní platby na môj účet vám knihy do troch dní posielam

Jednoduché, však? )

ANTIKVÁRIUM (magyarul)

Ha Magyarországról van, és bármelyik könyv érdekelné, kérjük írjon a riporipo@gmail.com címre. A könyvek küldhetök postán. Ha átutazóban van Kassán, a megrendelt könyveket személyesen is átveheti.

nedeľa 16. februára 2014

TÖRÖK, REZSŐ - VADEVEZŐS

TÖRÖK, REZSŐ

VADEVEZŐS

Nova Irodalmi Intézet, Budapest, 1937 (?)
1. vydanie

beletria, román
208 s., maďarčina
hmotnosť: 215 g

tvrdá väzba, malý formát
stav: zachovalá

1,70 € DAROVANÉ

*W1D* (kontrola 23.2.2016)




JÓKAI, MÓR - SZEGÉNY GAZDAGOK I., II. / AZ UTOLSÓ BUDAI BASA

JÓKAI, MÓR

SZEGÉNY GAZDAGOK I., II. + AZ UTOLSÓ BUDAI BASA

Franklin társulat, Budapest, 1901

beletria, román
288 s., + 278 s., + 104 s., maďarčina
hmotnosť: 390 g

tvrdá väzba, malý formát
stav: chrbát knihy mierne odstávajúci

2,70 €

*W1D* (kontrola 23.2.2016)





sobota 15. februára 2014

PŘEMOŽITELÉ ČASU 18

PŘEMOŽITELÉ ČASU 18

Mezinárodní organisace novinářů, Praha, 1989
1. vydanie, 95.000 výtlačkov

životopisy
192 s., čeština
hmotnosť: 236 g

mäkká väzba
stav: výborný

0,40 €  PREDANÉ

*home*

Životopisy: Daniel Adam z VELESLAVÍNA, Ugo FOSCOLO, Nicolás GUILLÉN, Theodor LESSING, Božena NĚMCOVÁ, Boleslaw PRUS, Upton SINCLAIR, Paul VERLAINE, Josef AUGUSTA, Johann Christian DOPPLER, John Body DUNLOP, Bedřich ENGELS, Jonathan CHAPMAN, Vladimir Vasiljevič KOVALJONOK, Vasilij Grigorjevič LAZAREV, Josef PETZVAL, Bohumil PRUSÍK, Karel ROKITANSKÝ, Ján Abdrej SEGNER, Karel DITTERS, Bill HALEY, Hans KRÁSA, Vítězslav NOVÁK, Georg SOLTI, Edgar Hilaire Germain DEGAS, Josef DRAHOŇOVSKÝ, Jaroslav FRAGNER, Fernand LÉGER, Marcus VITRUVIUS POLLIO, James Abott MC NEILL WHISTLER, Peter BROOK, Michail Ivanovič CARJOV, Jiří FREJKA, Eduard KOHOUT, Akira KUROSAWA, Pavel DURDÍK, Henry Austin LAYARD, František LEXA, Johann Joachim WINCKELMANN



RÓNA, TIBOR - TÖBB NYELVEN BESZÉLÜNK

RÓNA, TIBOR

TÖBB NYELVEN BESZÉLÜNK
Kabarékönyv

Szépirodalmi könyvkiadó, Budapest, 1966
20.000 výtlačkov

humor,
484 s., maďarčina
hmotnosť: 422 g

tvrdá väzba, papierový prebal
stav: prebal poškodený, v obsahu perom písané poznámky

0,20 € PREDANÉ!

*W1D*





JÓKAI, MÓR - A SZERELEM BOLONDJAI

JÓKAI, MÓR

A SZERELEM BOLONDJAI

Szépirodalmi könyvkiadó, Budapest, 1966
46.000 výtlačkov

beletria, román
430 s., maďarčina
hmotnosť: 350 g

tvrdá väzba
stav: dobrý

0,20 €

*W1D* (kontrola 23.2.2016)


KUN, ERZSÉBET - MOSOLYGÓ MEDICINA

KUN, ERZSÉBET

MOSOLYGÓ MEDICINA

Gondolat, Budapest, 1969
7500 výtlačkov

beletria, humor
404 s., maďarčina
hmotnosť: 353 g

tvrdá väzba, papierový prebal
stav: odtrhnutý kus prednej strany prebalu, 1x perom vpísané meno, kniha v dobrom stave

0,15 € PREDANÉ!

*W1D*



CLARKE, ARTHUR C. - 2001 VESMÍRNÁ ODYSEA / RAJSKÉ FONTÁNY

CLARKE, ARTHUR C.

2001 VESMÍRNÁ ODYSEA / RAJSKÉ FONTÁNY
(2001: A Space Odyssey)
(The Fountains of Paradise)

Odeon, Praha, 1988
preklad Vladimír Svoboda
2. vydanie, 50.000 výtlačkov

beletria, román, sci-fi
440 s., čeština
hmotnosť: 366 g

mäkká väzba
stav: výborný, nečítaná

2,80 € PREDANÉ

*home*





piatok 14. februára 2014

SCHREYER, WOLFGANG - A ZÖLD SZÖRNYETEG II.

SCHREYER, WOLFGANG

A ZÖLD SZÖRNYETEG II.
(Der grüne Papst)

Szépirodalmi könyvkiadó, Budapest, 1962
edícia Olcsó könyvtár (416)
preklad László Szekeres
60.000 výtlačkov

beletria, román
292 s., maďarčina
hmotnosť: 120 g

gratis k objednávke nad 3,00 €
 DAROVANÉ

*W1C*


SCOTT, WALTER - A TALIZMÁN II.

SCOTT, WALTER

A TALIZMÁN II.
(The Talisman)

Slovenské vydavateľstvo krásnej literatúry, Bratislava, 1963
preklad: Imre Szász, Miklós Vajda
1.350 výtlačkov

beletria, román
294 s., slovenčina
hmotnosť: 140 g

mäkká väzba, malý formát
stav: dobrý

gratis k objednávke nad 3,00 €
 DAROVANÉ

*W1C*


FEUCHTWANGER, LION - A HAMIS NERO I.

FEUCHTWANGER, LION

A HAMIS NERO I.
(Der falsche Nero)

Szépirodalmi könyvkiadó, Budapest, 1966
edícia Olcsó könyvtár
preklad László Dormándi
42.000 výtlačkov

beletria, román
264 s., maďarčina
hmotnosť: 120 g

0,10 € DAROVANÉ

*W1C*



A FÖLÖSLEGES ÖRDÖG II.

A FÖLÖSLEGES ÖRDÖG II.

Jókai Mór, Mikszáth Kálmán, Papp Dániel, Just Zsigmond, Petelei István, Thury Zoltán, Bródy Sándor, Heltai Jenő, Tömörkény István, Gárdonyi Géza, Diószegi András

Magvető, Budapest, 1962
edícia Vidám könyvek

beletria, próza krátka,
280 s., maďarčina
hmotnosť: 97 g

mäkká väzba, malý formát
stav: dobrý

0,10 € DAROVANÉ

*W1C*




piatok 31. januára 2014

GORKIJ, MAXIM - MATKA

GORKIJ, MAXIM

MATKA
(Mať)

Svoboda, Praha, 1946
preklad Vlasta Borek
edícia Spisovatelé Sovětského svazu (1)
2. vydanie

beletria, román, literatúra ruská,
320 s., čeština
hmotnosť: 430 g

tvrdá väzba, papierový prebal
stav: prebal po krajoch ohnutý, kniha vo veľmi dobrom stave

1,00 €

*b-rus*

Gorkého „Matka“ je, dnes už vlastně románem historickým. Líčí první počátky a pomalé, na oběti bohaté klíčení socialistického hnutí ruského dělnictva, nadšený idealistický boj uvědomělých skupin illegálních s krutým policajtským samoděržavím. A snad teprve dnes a právě dnes čteme s pravým pochopením a oceněním o nerovném a hrdinském zápase pravdy s násilím, když víme, jaké plody vydal v úžasné výstavbě SSSR, v pevné hrázi, o níž so roztříštilo šílené barbarství nacismu. Zde jasně vidíme základy té stavby, toho nového světa. Základy, které se opírají o pravdu rozumu, o lidskost a o velké mravní hodnoty ušlechtilých bojovníků i obětí. Lidé — a jsou to prosti dělníci a jejich matky — dosahuji tu svým nadosobním a skoro náboženským zanícením a činy velikosti až mythické. Ti mladí lidé, kteří jsou posíláni na Sibiř a tlučeni do tváří, jsou oděni světlem mravního hrdinství. Zaníceni pro myšlenku, pro nový spravedlivý řád a boj pracujícího lidu stupňuje jejich lidskost a upevňuje charakter.

Způsob, jakým Gorkij ukazuje právě na prosté matce mladého, pronásledovaného a vězněného socialisty Pavla ten vnitřní přerod, způsobený poznáváním nové „pravdy“, je mistrovský. Pro ženu, která poznala z života jen rány a bídu, která neumí ani čist a stará se po smrti svého surového muže jen o štěsti svého jediného syna — revoludonářc, je to přerod tím těžší, ale krásnější, protože jen nejasně chápe revoluční myšlenky; sobecké mateřství, bojící se o syna, jen pomalu ustupuje bojovnému zanícení, do něhož se mísí mateřská hrdost nad tím, že syn je v čele a že strhuje zástupy. Tím více vynikne sila, která vyzařuje z mladých revolucionářů, když se matka nakonec stává obětavou i obratnou bojovnicí illegální skupiny, když jako kolportérka letáků a brožur prožívá pronásledování a nakonec upadne do spárů surových pochopů. Celá kniha je prozářena vnitřním vyzráním prosté ženy v hrdinku, překonávající své sobectví, trpnost a nevědomost. Avšak ani na ní, ani na těch ostatních typech dělníků, sedláků i intelektuálů, kteří tvoří jeden řetěz věrnosti a obětavosti, není nic z vylhaného, navozeného pathosu. Jsou prosti, lidští, neboť Gorkij je poznal v životě. A dovede o nich také prostě, třeba mistrovsky, vyprávět. Tak, že je nejen zcela názorně vidíme, slyšíme, ale že vidíme také do jejich duši, do toho napínavého děje, kterým se proměňuje člověk. Právě tady v té epické, objektivní ukázněnosti poznáváme charakteristickou klasickou silu ruského románu.

Bylo by zbytečné zdůrazňovat umění Maxima Gorkého. Nepotřebuje to, patři již dávno literatuře světové. Je jen třeba si uvědomit — a hlavně pro naši literaturu — jak je krásné, podá-li ti kniha kromě svého slovesného uměni také hodnoty lidské, mravní, pohne-li srdcem a zapálí jiskru, která může měnit tvar života. „Matka“ je jednou z takových knih




GREEN, JULIEN - LEVIATAN

GREEN, JULIEN

LEVIATAN
(Léviathan)

Tatran, Bratislava, 1972
edícia Tvorba národov (87)
preklad: Soňa Hollá
4.000 výtlačkov

beletria, román,
276 s., slovenčina
hmotnosť: 360 g

tvrdá väzba, papierový prebal
stav: prebal po krajoch ohnutý, v knihe knižničné pečiatky, kniha v dobrom stave

1,20 €

*W2A*

JULIEN GREEN, francúzsky spisovateľ anglosaského pôvodu, narodený roku 1900 v Paríži, patrí k autorom, ktorí po prvej svetovej vojne dali francúzskemu románu novú ideovú orientáciu: lákalo ich všetko výnimočné, zvláštne, špecifické, individuálne, prekvapujúce a usilovali sa hlboko preniknúť až do krajných hlbín ľudského vnútra, do hlbín podvedomia. Hrdinovia Greenových románov (Mont-Cinére 1926, Adrienna Mesuratová 1927, Leviatan 1929, Vizionár 1934, Moira 1950, Zločinec 1955, Každý vo svojej noci 1960) napospol sa zmietajú v nesmiernej vášni, vo vášni bezuzdnej, slepej, nepoznajúcej prekážky a vedúcej k zločinu alebo k sebazničeniu.

„Moje romány dávajú zazrieť vo veľkých víroch to, čo pokladám za dno ľudskej duše a čo vždy uniká psychologickému pozorovaniu,“ napísal Julien Green vo svojom Denníku. To bol jeho hlavný cieľ a ten sa aj snažil realizovať v celom svojom diele.

V čase, keď Julien Green písal román Leviatan, povedal: „Taká je pravda o tejto knihe: som všetkými postavami.“ Hrdinovia jeho románov pochádzajú z jeho vnútra, nie z vonkajšieho sveta, sú skôr vymyslení ako odpozorovaní. Citovaná veta je charakteristická pre francúzsky povojnový román, usilujúci sa vyjadriť autorove osobné skúsenosti, na rozdiel od klasického románu 19. storočia, ktorý má byť výsledkom „nestranného, objektívneho pozorovania“. Kým starší autori hľadali motívy činov svojich hrdinov vo vedomí človeka a šlo im o všeobecný typ Človeka, nová spisovateľská generácia nechápe človeka len ako rozumového tvora, ale vychádza z toho, že mnohé jeho skutky usmerňujú neznáme, nepreskúmané, iracionálne sily, ktoré vychádzajú z jeho podvedomia.

Významné miesto v tejto novej generácii románopiscov zaujíma práve Julien Green.

Julien Green sa narodil roku 1900 v Paríži, kam sa jeho rodičia, Američania, presťahovali roku 1895. Povahové črty, zdedené po predkoch írskeho, škótskeho a anglického pôvodu, prejavili sa v jeho tvorbe predovšetkým sklonom k impulzívnosti, snivosti, senzuálnosti a hĺbavosti.

Prvé Greenove romány sa označujú ako „balzacovské“. Green totiž prevzal a ďalej rozvíjal románovú formu Balzaca a jeho nasledovnikov v 19. storočí. A skutočne balzacovská je jeho redukcia človeka na jedinú vášeň, a to slepú, bezhraničnú vášeň, ktorá ide cez všetky prekážky a vedie vždy k sebazničeniu, ak nie k zločinu.

V Balzacovi videl vizionára, ktorý vedel preniknúť i do neznámych, skrytých hlbín človeka a života. A Balzacovu „víziu“ Green vo svojej tvorbe vystupňoval až do halucinácie, kde všetko stráca logiku, kde už niet miesta pre poéziu. Cieľom jeho diela bolo odhaľovať všetky deštruktívne sily v hĺbke ľudského vnútra, v podvedomí. Deštruktívne sily v človeku pripomínali mu biblickú obludu Leviatana, ktorú nik nepremôže, a podľa nej aj pomenoval svoj román, v ktorom vari najvýstižnejšie ukázal všetku ukrutnosť a strašidelnosť skrytú v hĺbke ľudskej duše. Jeho hrdinovia sú poňatí ako otroci všetko ničiacej vášne, či už je to hlavná postava Guéret, ktorý v chorobnej žiarlivosti zohaví milovanú ženu a nepriamo zaviní jej smrť, alebo pani Grosgeorgeová, ktorú sadizmus neprestajne ženie trýzniť ľudí okolo seba, počínajúc vlastným synom a končiac Guéretom, alebo napokon aj pani Londová, ktorá v chorobnej ctižiadosti a panovačnosti neváha na dosiahnutie svojich cieľov prostituovať nešťastnú Angelu. Všetky tieto postavy sú však aj živou obžalobou a kritikou negatívnych stránok vtedajšej meštiackej spoločnosti.





CASANOVA, GIACOMO - PAMATI 3

CASANOVA, GIACOMO

PAMATI 3
(Memoiren)
Útek z olovených komnát benátskych
Cnostná slečna de la Meurová
Medové týždne madam Baretovej

Slovenský spisovateľ, Bratislava, 1991
preklad: Karol Veselský, Anna Bertová, Gabriela Vigašová
ilustrácie Dušan Stopiak
2. vydanie, 30.000 výtlačkov

životopisy
432 s., slovenčina
hmotnosť: 518 g

tvrdá väzba, papierový prebal
stav: veľmi dobrý

1,90 €

*W2A*





streda 29. januára 2014

GALSWORTHY, JOHN - MODERNÁ KOMÉDIA

GALSWORTHY, JOHN

MODERNÁ KOMÉDIA
(A Modern Comedy)

Slovenský spisovateľ, Bratislava, 1970
preklad Alfonz Bednár
2. vydanie,
edícia Tvorba národov

beletria, román,
856 s., slovenčina
hmotnosť: 904 g

tvrdá väzba, papierový prebal

0,70 € stav: prebal po krajoch mierne pokrčený, kniha vo výbornom stave - *W2A*
0,60 € stav: prebal po krajoch pokrčený, kniha v dobrom stave - *cesvo* in *parap*



Keď sa nad Forsytovcami dvíha po druhý raz opona, divák zastihuje ich na miestach a v situáciách, v akých ich v prvom dejstve, vo Forsytovskej ságe, nevidel; ich starosvetské sídla vymenili salóny modernej mládeže, z rušných dostihových tribún presťahovali sa do dancingov, ba i do Dolnej snemovne, objavujú predmestské slumy, štvrte londýnskej chudoby, hoci sa narodili so striebornou lyžičkou v ústach, nevozia sa už v hansomoch a drožkách za svojimi malými vášňami, ale konečne zoberú na vedomie autá. To všetko platí predovšetkým o Soamesovej dcére Fleur a o jej mužovi Michaelovi Montovi, okolo ktorých sa krútia kulisy tohto druhého forsytovského cyklu.

Všetky postavy tohto románu hľadajú svojskými cestami východisko zo spoločenskej krízy povojnového Anglicka. „Všetko sa pominulo,“ vraví jedna z postáv románu, básnik Wilfrid Desert, „všetko krásne, mohutné, prekvitajúce! Niet výhľadov, siahajúcich do ďaleka, niet veľkých plánov.“ Mladušká Fleur, pôvabná žena i matka, hľadá zmysel života v dieťati, v módnych salónoch a v stratenej dievčenskej láske, Michael Mont v neúspešnej filantropii, v sociálnych reformách a v odpúšťaní a náš starý Soames, znalec spoločnosti a umenia, v zdravom rozume, v láske k umeniu a k rodine, v pevných starých zásadách — miestami azda až smiešne. Tragédia sa zmenila nebadane na frašku, sága na komédiu: v tom je hlboký, jemne ironický zmysel Modernej komédie. Hospodárske pomery prinútili autora kriticky sa postaviť k nemohúcnosti Forsytovcov v obrodzovaní vlastného malého i veľkého sveta a vysmiať sa krachu „mocných“, pokiaľ sa usilujú vyviesť krajinu z krízy. Kronikár Forsytovcov siaha v Modernej komédii k výsmechu z parlamentu, poslancov a karieristov, strhuje masky z ľudí, za ktorých bezchybným výzorom sa cerí dobrodruh a špekulant, koristník zo zatuchnutej atmosféry finančného kapitálu, trustov a účastinárskych spoločností, a smeje sa aj mladým Forsytovcom, ktorých, zdá sa, nepúta k životu nijaký zmysel, iba honba za tým, čo ešte nemajú, a ktorí sa akýmsi vlastným šibeničným humorom sami vysmievajú nebezpečnej prázdnote svojho života.

V tomto zmysle je Galsworthyho Moderná komédia odpoveďou na tienisté stránky života v starnúcom impériu a povedzme: odpoveďou veľmi krutou. Odpoveďou, ale i veštbou nevyhnutného zániku. Vo chvíli, keď umiera Soames (a zase koľká irónia: veď neumiera na nič iné ako na svoju lásku k Fleur a k umeniu), ozve sa síce autorov hlas znova teplo, v prehriatych tóninách, k akým sa neuchyľoval už v Modernej komédii tak často ako v Ságe. No, to je už labutia pieseň Forsytovcov. Čo leží pred nimi, je neistá budúcnosť, neznáma krajina, do ktorej dosial nik z nich nevkročil.






... posledná veta ...

Akoby niekde labuť zaspievala!

utorok 28. januára 2014

PŘEMOŽITELÉ ČASU 17

PŘEMOŽITELÉ ČASU 17

Planeta, Praha, 1989
ISBN 80-900709-1-4
1. vydanie, 95.000 výtlačkov

životopisy
192 s., čeština
hmotnosť: 236 g

mäkká väzba
stav: výborný

0,40 € PREDANÉ

*home*

Životopisy: Vissarion Grigorjevič BĚLINSKIJ, Alexandr Sergejevič GRIBOJEDOV, John Robinson JEFFERS, Marie MAJEROVÁ, Heinrich MANN, Petronius ARBITER, Antoine-Francois abbé PRÉVOST, Jiří AGRICOLA, Edwin Eugene ALDRIN, Leo Hendrik BAEKELAND, Carl Theodor BILLROTH, Louis de BROGLIE, Wallace Home CAROTHERS, Kamil HENNER, Jan KAŠPAR, Karel MARX, Michal PSELLOS, Matěj ROSSLER, Nikolaj Nikolajevič RUKAVIŠNIKOV, Count BASIE, Hector BERLIOZ, Johannes BRAHMS, Wilhelm FURTWANGLER, Georg Friedrich HANDEL, Váša PŘÍHODA, Georges BRAQUE, ČCHI PAJ-Š´, František KUPKA, Andrea MANTEGNA, Valerij BRUMEL, José Raúl Fausto CAPABLANCA y Graupera, Juan Manuel FANGIO, Robert CHARLTON, Jan VESELÝ, Kryštof HARANT, Robert KOLDEWEY, Čeněk PACLT, William Matthew Flinders PETRIE.

PŘEMOŽITELÉ ČASU 25

PŘEMOŽITELÉ ČASU 25

Planeta, Praha, 1991
ISBN 80-900709-1-4

životopisy
64 s., čeština
hmotnosť: 91 g

mäkká väzba
stav: výborný

0,40 € PREDANÉ

*home*

Životopisy: Michail Afanasjevič BULGAKOV, Albert CAMUS, Karel HAVLÍČEK BOROVSKÝ, Blaise PASCAL, Igor Ivanovič SIKORSKIJ, Milan Rastislav ŠTEFÁNIK, Giacomo MEYERBEER, Jaroslav ČERMÁK, Jan van EYCK, Brigitte BARDOTOVÁ, Alexander MACKENZIE


PŘEMOŽITELÉ ČASU 26

PŘEMOŽITELÉ ČASU 26

Planeta, Praha, 1991
ISBN 80-900709-2-2

životopisy
64 s., čeština
hmotnosť: 91 g

mäkká väzba
stav: výborný

0,40 € PREDANÉ

*home*

Životopisy: AISÓPOS - EZOP, Gilbert Keith CHESTERTON, Abú Abdalláh Muhammad AL-IDRÍSÍ, James Prescott JOULE, Hermann Julius OBERTH, Claude DEBUSSY, František Xaver DUŠEK, Hokusai KASUŠIKA, Joan MIRÓ, Jean Paul BELMONDO, Vivien LEIGHOVÁ