Vitajte v mojom antikvariáte!

Chcete mať prehľad o najnovších prírastkoch? Zadajte svoju e-mailovú adresu do kolónky "Prírastky kníh na e-mail" v ľavom stĺpci a na váš e-mail príde maximálne jedna správa denne.

Alebo sa staňte členom stránky na Facebooku.
https://www.facebook.com/groups/ripakovantikvariat/
Vyberte si to, čo je Vašej duši najbližšie.

Ak sa Vám niečo zapáči, napíšte mi na
riporipo@gmail.com
Postup bude nasledujúci :

a.) uveďte tituly, o ktoré máte záujem
b.) uveďte Vašu adresu, prípadne telefón
c.) skontrolujem dostupnosť kníh a následne vám pošlem pokyny na platbu vopred. Na dobierku, po zlých skúsenostiach, neposielam.
d.) Dáte mi avízo o zrealizovaní platby.
e.) Po obdržaní platby na môj účet vám knihy do troch dní posielam

Jednoduché, však? )

ANTIKVÁRIUM (magyarul)

Ha Magyarországról van, és bármelyik könyv érdekelné, kérjük írjon a riporipo@gmail.com címre. A könyvek küldhetök postán. Ha átutazóban van Kassán, a megrendelt könyveket személyesen is átveheti.

nedeľa 19. júna 2016

BLAŽEK, BOHUSLAV - KRÁSA A BOLEST

BLAŽEK, BOHUSLAV
OLMROVÁ, JIŘINA

KRÁSA A BOLEST
Úloha tvořivosti, umění a hry v životě trpících a postižených

Panorama, Praha, 1985
doslov Marie Pokorná
obálka Jiří Rathouský
ilustrácie Jiří Veselý
1. vydanie, 12.000 výtlačkov

zdravie, psychológia, umenie
416 s., 32 s. čb fot., čeština
hmotnosť: 365 g

mäkká väzba
stav: zosušené lepenie väzby, uvoľnené listy

0,30 €

*home*printer*

Trpící a postižení představují jakousi laboratoř celé společnosti; jsou průzkumníky tan, kde na mapě lidských zkušeností jsou bílá místa, navrhují a testují strategie a styly pro mezní životní situace, a jsou tedy jakousi skrytou rezervou lidského rodu pro případ extrémních zátěží, drastických změn nebo katastrofických ohrožení.



SUTÓRIS, IVAN - UBYTOVANIE NA SLOVENSKU

SUTÓRIS, IVAN
JUCKOVÁ, MILENA

UBYTOVANIE NA SLOVENSKU
Hotely - Chaty - Autokempingy - Táboriská - Lanovky - Vleky

Šport, Bratislava, 1980
obálka František Šlachta, Jozef Michaláč
2. novelizované vydanie, 12.000 výtlačkov

 turistika, cestovanie,
272 s., slovenčina
hmotnosť: 209 g

mäkká väzba
stav: výborný

1,00 €

*H-TV-4(3)*



sobota 18. júna 2016

ĎURČEK, JOZEF - GEMER

ĎURČEK, JOZEF

GEMER
turistický sprievodca

Šport, Bratislava, 1982
fotografie Dionýz Dugas, Ladislav Deneš
mapy Jozef Ďurček
obálka Peter Buzinkay, Dionýz Dugas
1. vydanie

sprievodca, turistika,
232 s., čb fot., rozkladacia mapa, slovenčina
hmotnosť: 204 g

mäkká väzba
stav: dobrý

1,70 € *zukol5* DAROVANÉ
1,50 € *home* PREDANÉ




POKORNÝ, PETR - VÝKLAD EVANGELIA PODLE MARKA

POKORNÝ, PETR

VÝKLAD EVANGELIA PODLE MARKA
druhé, doplněné vydání
s překladem apokryfních dodatků

Kalich, Praha, 1981
Komenského evangelická bohoslovecká fakulta v Praze
2. doplnené vydanie

náboženská literatúra, skriptá vysokoškolské,
392 s., čeština
hmotnosť: 350 g

mäkká väzba
stav: výborný, nepoužívaná

3,30 € PREDANÉ

*H-TV-2*




7,31-37 Uzdravení hluchoněmého /par: Mat. 15,29-31/

/31/ Vrátil se z území Tyru a šel přes Sidon k jezeru Galilejskému územím Dekapole  /32/ I přivedou k němu člověka hluchého a špatně mluvícího a prosí ho, aby na něj vložil ruku. /33/ Vzal ho stranou od zástupu, vložil prsty do jeho uší, dotkl se slinou jeho jazyka, /34/ vzhlédl k nebi, povzdechl a řekl: "Effatha", což znamená "otevři se". /35/ I otevřel se mu sluch, uvolnilo se pouto jeho jazyka a mluvil správně. /36/ A nařídil jim, aby to nikomu neříkali. Čím více jim to však nařizoval, tím více to rozhlašovali. /37/ Nadmíru se divili a říkali: "Dobře všecko učinil. I hluchým dává sluch a němým řeč. "

Příběh o uzdravení hluchoněmého vynechává Matouš i Lukáš. Uvidíme, že k tomu měli důvod a že to tedy neznamená ohrožení teorie dvou pramenů.

31 Podle verše třicátého prvního se Ježíš vrací ke galilejskému jezeru /moři/ přes Dekapoli. Je to oklika, jako bychom jeli z Brna do Prahy přes Plzeň. Marek tím ovšem chtěl především vyjádřit, že Ježíš se nestranil pohanů. (Tyrus a Sidon spolu s Dekapoli byly nejdůležitějšími pohanskými oblastmi v okolí Galileje. Kde se udála příhoda s hluchoněmým, není naznačeno. Jisté je, že to bylo v pohanském prostředí.

32 K Ježíši je přiveden člověk hluchý a pravděpodobně i němý /tedy hluchoněmý/ nebo těžko mluvící. Snad koktal. Řecké přídavné jméno monilálos znamenat obojí. Prosí, aby ho Ježíš uzdravil dotekem ruky.

33 Ježíš je dále líčen jako lékař divotvorce / thaumaturg /. V pozadí je snad i vzpomínka na to, že používal určité léčebné praktiky. Vedle doteku prstem, který může znamenat přenos moci /srv. 1,31/, je to plivnutí na jazyk nemocného. Slina byla ve starověku /i u židů - Billerbeck/ a je i u některých dnešních primitivních národů /doklady Loos/ používána jako dezinfekční prostředek i jako médium nadpřirozené moci divotvorného lékaře. Tyto praktiky, podobně jako slovo příkazu / otevři se/ používal Ježíš podobně jako někteří tehdejší učitelé zákona. Byl to způsob, při němž i hluchý pochopil, oč se jedná /Billerbeck/. Základním rysem Ježíšových uzdravování nebyly tedy zvláštní praktiky, nýbrž zřejmě jeho nový vztah k člověku, odvozený od jeho jedinečného vztahu k Bohu /viz výklad k 2,1-12/. V příběhu je to vyjádřeno tím, že Ježíš "vzhlédl k nebi". Jeho "povzdech" vyjadřuje zármutek nad lidskou hluchotou /srv. 8,12/.

Uzdravení je demonstrováno ve verši třicátém pátém. Markovský příkaz k mlčení i jeho nedodržení vyjadřuje nezadržitelnost Ježíšovy moci.

Verš třicátý sedmý má funkci oslavného choru přihlížejících, který se liší od reakce pohanů v gerasenské krajině /5,17/ . Naplňuje se slovo proroka Izaiáše: "Oči slepých a uši hluchých budou otevřeny" /35,5/.

Tím se otvírá nový rozměr příběhu. Je to rozměr, do něhož jej zasadil Marek, a obohatil tak promyšlenou skladbu svého evangelia.

Uzdravení se tu líčí také jako znamení vnitřní proměny. V proroctví Izaiášově 42,20 a 48,8 čteme o tom, že Izraelští neslyší slovo, které je usvědčuje z hříchu. Ohlas této výtky v 2. Kor. 4,4 je svědectví o tom, že obraz slepoty a hluchoty byl v církvi užíván pro odmítání evangelia. V 4,9-12 jsme se ostatně mohli již seznámit s takovým obrazem, převzatým z Izaiáše 6,9-10.

Pohané tedy poznali to, co nepoznali Ježíšovi soukmenovci: poznali v něm svého Pána /v. 28/, a tak se naplnilo zaslíbení, že pohané naleznou Mesiáše.

Matouš zřejmě nepostihl symbolický smysl Markova podání tohoto příběhu podobně jako příběhu o uzdravení slepého v Mar. 8,22-26 . A protože líčení Ježíšových praktik pokládal za snižování moci Ježíšo -


CULLMANN, OSCAR - CHRISTOLOGIE NOVÉHO ZÁKONA

CULLMANN, OSCAR

CHRISTOLOGIE NOVÉHO ZÁKONA
Záznam z přednášek z let 1943/4 

Kalich, Praha, 1976
Komenského evangelická bohoslovecká fakulta v Praze
preklad Luděk Brož
1. vydanie

Biblia, náboženská literatúra, 
118 s., čeština
hmotnosť: 133 g

mäkká väzba
stav: výborný, nepoužívaná

3,30 € PREDANÉ

*H-TV-2*








KYRIOS

Starověk soudil obvykle o císaři, že je božského původu, a jeho nárok na božství vyjadřoval titulem "kyrios kaisar" /= Pán je císař/. Božstvo odkázalo moc člověku - císař - jest královským prostředníkem mezi božstvem a lidstvem. Tento pojem zahrnuje královské důstojenství a vládu nad lidským společenstvím. /Podobnost či obdoba použití je tedy zajímavá./

Vzkříšený Ježíš Kristus je aktuálně Pánem církve a tím i celého světa /srv. Cullmannovu studii "La Royauté de Christ et l´Eglise dans le Nouveau Testament"/. Vyjevuje svou přítomnost předně ve sboru svých věrných, a to zvláště /ne-li výlučně/ ve Večeři Páně. Zde se Kristus projevuje jako neviditelná hlava, jako vůdce přítomný ve shromáždění svých věrných. Je to zde, kde církev očekává jeho návrat.

W. Bousset vyslovil domněnku, že tento titul byl dán Ježíši Kristu až později: uznal významnou úlohu tohoto vyznání /Ježíš Kristus - Pán/, avšak odmítá je nalézat jinde než u pohanokřestanů - mimo prvotní sbor. Podle Bousseta bychom pak nesměli považovat Ježíše za střed bohoslužby jinde než v pohanokřesťanských sborech /ne už v židokřesťanských/. To je ovšem Boussetův předsudek.

Lámání chleba, konané s radostí a veselím, má smysl jen tehdy, je-li slaveno v přítomnosti Pána. Oslavený Ježíš je středem bohoslužby od prvních dob. Každé jídlo je svátkem a připomínkou okamžiku, kdy se ukázal v první "Hod boží" velikonoční uprostřed sboru shromážděného k jídlu. Ačkoliv zcela "sedí na pravici Boží", je současně živým Pánem církve.

Existuje však další rozhodný důvod proti Boussetovi: Nejstarší liturgická formule, kterou máme zní: "maranatha" / =  Pán přichází/. Titul Pán, obsažený v této aramejské formuli, byl Ježíšovi dán prvotní církví, a to dokonce židokřestany /kteří totiž mluvili aramejsky/. Nalézáme ji arci jen v řeckém textu /I Kor. 16,22/ ; avšak je to liturgická formule. Pavlovy listy obsahovaly takové liturgické formule proto, že byly určeny k tomu, aby se četly před shromážděním - před slavením Večeře. Když Pavel psal své dopisy, měl před očima sbor shromážděný kolem společného stolu. Skutečnost, že se toto slovo nalézá v řeckém listu, určeném Řekům, a že Pavel je zachoval v aramejské formě, ukazuje, jak velice je tato formule stará.

Maranatha chce tedy říci: Pán přichází - do našeho obecenství, do našeho sboru shromážděného kolem svaté Večeře. Původem této formule je, jak jsme už pověděli, příchod oslaveného Krista mezi jeho žáky, shromážděné po jeho zmrtvýchvstání. Výraz je aramejský a můžeme jej takto rozložit: 

mar = Pán = hebr. Adonaj

maran nebo marana = náš Pán /popř. náš Pane/ ata nebo ta = přijď n. přichází

Výraz má tedy dvojí možný smysl: 

/l/ maran-ata = náš Pán přichází

/2/ marana-ta = Přijď! Náš Pane!

Nestle dal v I.Kor. 16, 22 přednost první možnosti. Druhé řešení nám nabízí formu modlitby. A je to jistě druhá další možnost, která je lepší. Jde o modlitbu - a tím se vysvětluje, proč se toto slovo dochovalo v aramejské podobě. Mezi jiným, je zde třeba odkázat ke konci Zjevení /22, 20/, kde nalezneme její řecký překlad: erchú kyrie Iésú = přijdiž Pane Ježíši! Kniha Zjevení je plná citátů liturgických formulí staré církve. Snad byla celá přeložena z aramejštiny. Znamenalo by to vysvětlení, že uprostřed ostatních aramejských slov bylo slovo "maranatha" a že bylo proto spolu s nimi přeloženo. Avšak v každém případě vidíme, jak m

SOUČEK, JOSEF BOHUSLAV - THEOLOGIE APOŠTOLA PAVLA

SOUČEK, JOSEF BOHUSLAV

THEOLOGIE APOŠTOLA PAVLA

Kalich, Praha, 1976
doplnil a upravil Petr Pokorný

náboženská literatúra, skriptá vysokoškolské,
252 s., čeština
hmotnosť: 305 g

mäkká väzba
stav: perfektný, nepoužívaná

5,00 € PREDANÉ

*H-TV-2*



BIBLICKÁ KONKORDANCE

BIBLICKÁ KONKORDANCE

Křesťanský spolek mladíků v Čechách, Praha, 1933
2. revidované vydanie

náboženská literatúra, Biblia,
1022 s., čeština
hmotnosť: 418 g

mäkká väzba
stav: výborný, PVC preväzba (?)

6,00 € PREDANÉ

*H-TV-2*




SMIEŠKOVÁ, ELENA - MALÝ FRAZEOLOGICKÝ SLOVNÍK

SMIEŠKOVÁ, ELENA

MALÝ FRAZEOLOGICKÝ SLOVNÍK

Slovenské pedagogické nakladateľstvo, Bratislava,  1988
4. vydanie, 40.000 výtlačkov
polep Zuzana Jakabová

jazykoveda
272 s., slovenčina
hmotnosť: 319 g

tvrdá väzba
stav: výborný, nepoužívaná, ako nová

4,50 € PREDANÉ

*H-TV-2*




MISTR ECKHART A STŘEDOVĚKÁ MYSTIKA

MISTR ECKHART A STŘEDOVĚKÁ MYSTIKA

Zvon, Praha, 1993
preklad Lenka Karfíková, Miloš Dostál, Jan Sokol
úvodná štúdia Jan Sokol
1. vydanie, 3.500 výtlačkov
ISBN 80-7113-074-5

mystika, náboženská literatúra, filozofia,
376 s., čeština
hmotnosť: 468 g

tvrdá väzba s prebalom
stav: výborný, nepoužívaná

15,00 € PREDANÉ

*H-TV-2*

Bohatá osobnost německého učence, mystika a kazatele mistra Eckharta (kolem 1260—1327) je v současné době opět předmětem zájmu nejen historiků, lingvistů, filozofů a teologů, ale i čtenářů, kteří v duchovní literatuře hledají pomoc pro hlubší založení svého života. Eckhart se proslavil zejména svými německými kázáními, ale byl také mistrem pařížské univerzity a po řadu let představeným české dominikánské provincie. Jako odvážný a originální myslitel inspiroval několik významných myšlenkových proudů a měl veliký vliv na pozdější německou náboženskou literaturu i filozofii. S nadšením a úctou se k němu hlásili lidé tak různých názorů, jako Mikuláš z Kusy, G. W. F. Hegel, F. W. Schelling, M. Buber, C. G. Jung, E. Fromm, L. Marcuse a M. Heidegger.

Ve snaze vyslovit svoji náboženskou a mystickou zkušenost užívá Eckhart často nečekaných a živých paradoxů, které po staletí inspirovaly filozofy i zbožné věřící. Ke konci jeho života byla řada takových tvrzení církevní autoritou odsouzena, Eckhart se však se svou církví nerozešel a skrze své žáky a čtenáře působí až dodnes. Podivuhodná krása a zvláštní vnitřní svoboda jeho slova není jen svědectvím dávných dob, ale mluví živě i dnes ke každému, kdo se jí chce a dovede otevřít.

Výbor obsahuje dva hlavní Eckhartovy traktáty, 22 německých kázání i část jeho zachovaných latinských spisů. Ukázky z děl významných středověkých náboženských myslitelů, na něž Eckhart navazuje, i z děl jeho nejbližších žáků a pokračovatelů zařazují Eckharta do celku středověkého myšlení, které je dnešním čtenářům málo známé a obtížně přístupné.






Bula „In agro dominico“ papeže Jana XXII. z roku 1329
Jan, biskup, služebník Božích služebníků, na věčnou památku.

Na poli Páně, jehož strážci a dělníky nás nebeský úradek bez našich zásluh ustanovil, musíme bděle vykonávat rozvážnou duchovní péči, aby když nějaký nepřítel mezi semeno pravdy zaseje plevel, mohl být už v zárodku vypleněn dřív, než vyrostou zhoubné výhonky. Aby tam, kde byla umrtvena setba neřestí a vykořeněno trní omylů, vesele vzcházela setba katolické pravdy.

Věru že s bolestí oznamujeme, že v naší době jeden člověk z německých zemí jménem Eckhart, doktor a mistr svatého Písma z řádu bratří kazatelů, chtěl vědět víc, než bylo třeba, ne však podle soudnosti a vodítka víry, nýbrž tak, že přestal naslouchat pravdě a přiklonil se k výmyslům. Sveden oním otcem lži, který se často proměňuje v anděla světla, aby místo světla pravdy šířil ohavnou temnotu smyslů, začal tento zbloudilý člověk proti zářivé pravdě víry šířit na poli Církve trní a plevel, jako škodlivé bodláčí a jedovaté trní horlivě přednášeje četné nauky, které v srdcích mnohých zamlžují pravou víru. Učil je hlavně před prostým lidem ve svých kázáních a uložil i ve svých spisech.

Z vyšetřování, které proti němu už dříve v té věci zahájil z pověření svého úřadu náš ctihodný bratr arcibiskup Jindřich z Kolína a které se nakonec obnovilo z našeho pověření v římské kurii, jsme se dozvěděli, že podle doznání téhož Eckharta je jisté, že kázal, učil a napsal dvacet šest článků, které znějí takto:

1. Když se ho jednou ptali, proč Bůh nestvořil svět už dříve, odpověděl, že Bůh nemohl svět stvořit dřív, protože nic nemůže působit dřív, než samo jest; takže jakmile jen Bůh byl, hned stvořil svět.

2. Dále, že lze připustit, že svět je od věčnosti.

3. Dále, že zároveň a najednou, když Bůh byl a když zrodil svého Syna, stejně věčného a ve všem rovného Boha, zároveň stvořil i svět.

4. Dále, že v každém i špatném skutku, ať je zlý jako trest nebo jako vina, se stejné zjevuje a stejně září Boží sláva.

5. Dále, že kdo někoho proklíná a někomu zlořečí, tím samým

hříchem chválí Boha, a čím víc zlořečí a čím vážněji hřeší, tím víc Boha chválí.

6. Dále, že kdo zlořečí i samému Bohu, tím rouháním Boha chválí.

7. Dále, že kdo prosí Boha o to či ono, prosí o zlo a prosí špatně, protože prosí o opak dobra a opak Boha a modlí se o to, aby se mu Bůh odepřel.

8. V lidech, kteří o nic neusilují, ani o čest, ani o prospěch, ani o vnitřní zbožnost, ani o svatost, ani o odměnu, ani o království nebeské, ale kteří se toho všeho zřekli, i toho, co jim patří — v takových lidech se vzdává Bohu čest.

9. Nedávno jsem přemýšlel, zda bych chtěl od Boha něco dostat nebo si od něho něco přát: velice bych si to rozmýšlel, protože kdybych od Boha něco dostával, stál bych pod ním jako nějaký sluha a on by mi dával jako pán — ale tak bychom vůči sobě ve věčném životě stát neměli.

10. Budeme úplné přetvořeni v Boha a proměníme se v něho. Podobně, jako se ve svátosti chléb proměňuje v Tělo Kristovo, tak budu proměněn v něho, že on ze mne učiní své jediné bytí, ne jen stejné. Při živém Bohu je pravda, že tu nebude žádný rozdíl.

11. Cokoli dal Bůh Otec svému jednorozenému Synu v lidské přirozenosti, to všechno dal i mně: nic z toho nevyjímám, ani sjednocení, ani svatost, všechno dal mně jako jemu.



TRESMONTANT, CLAUDE - BIBLE A ANTICKÁ TRADICE

TRESMONTANT, CLAUDE

BIBLE A ANTICKÁ TRADICE
(Essai sur la pensée hébraique)

Vyšehrad, Praha, 1970
preklad Jan Sokol
obálka Pavel Teimer
1. vydanie, 10.000 výtlačkov

náboženská literatúra, filozofia
176 s., čeština
hmotnosť: 157 g

mäkká väzba
stav: dobrý

4,50 € PREDANÉ

*H-TV-2*

Známý francouzský filosof uskutečnil ve své prvotině sestup ke kořenům dvojí linie evropského myšlení, které právem spatřuje v biblickém směru a v pozicích klasických řeckých úvah. Z tohoto hlediska jsou s neobyčejnou erudicí nově prokresleny základní filosofické pojmy a kategorie. Rovněž jsou zvýrazněny šlépěj a tradice i různé formy jejího přehodnocení u pozdějších evropských myslitelů, především u Bergsona, ale také u Spinozy, Descarta, Leibnize ap.

Claude Tresmontant (nar. 1925) studoval v Paříži filosofii, biblickou exegezi a přírodní vědy. Pracoval ve francouzském Ústředí vědeckého bádání, nyní je vysokoškolským profesorem filosofie. Přeložená kniha je jeho prvotinou. Nastínil v ní otázku vztahu biblického zjevení k myšlenkovému dědictví antiky. Tento problém pak rozpracoval s ohledem na jednotlivé fáze evropského myšlenkového vývoje v řadě studií, především v Études de la métaphysique (1955), La doctrine morale des prophétes d’Israel (1958), Les idées maitresses de la métaphysique chrétienne (1962) a La métaphysique du christianisme et la crise du XIII siécle (1964). Za nejobsáhlejší ze studií této řady - La métaphysique du christianisme et la naissance de la philosophie chrétienne (1961) byl ve Francii vyznamenán Velkou katolickou cenou za literaturu. Z dalších Tresmontantových děl je třeba uvést úvody k myslitelům, kteří na něho zvláště zapůsobili, především Introduction á la pensée de Teilhard de Chardin (1956) a Introduction á la métaphysique de Maurice Blondel (1963). K nim patří i jeho studie Saint Paul et le mystére du Christ (1956). V poslední době se jeho úsilí soustředuje na rozpracování přístupu k otázce Boha a zjevení z hledisek přírodních a historických věd - Comment se pose aujourďhui le probléme de l’existence de Dieu (1966) a Le probléme de la révelation (1969).






piatok 17. júna 2016

KATECHIZMUS KATOLÍCKEJ CIRKVI

KATECHIZMUS KATOLÍCKEJ CIRKVI
(Catechismus Catholicae Ecclesiae)

Spolok svätého Vojtecha, Trnava, 1999
preklad Jozef Zlatňanský, Rudolf Blatnický, Ferdinand Javor
2. vydanie
ISBN 80-7162-259-1

náboženská literatúra,
918 s., far. fot., slovenčina
hmotnosť: 988 g

tvrdá väzba
stav: výborný, nepoužívaná, ako nová

6,60 € PREDANÉ

*H-TV-2*


DOPJEROVÁ-DANTHINE, MÁRIA - PARÍŽ - MOJA LÁSKA, MÔJ ŽIVOT

DOPJEROVÁ-DANTHINE, MÁRIA

PARÍŽ - MOJA LÁSKA, MÔJ ŽIVOT
alebo
Paríž nie je len Eiffelovka

Remedium, 2010
fotografie Mária Dopjerová-Danthine, Martina Kourouma
ISBN 978-80-89230-50-1

cestopis
242 s., čb fot., slovenčina
hmotnosť: 418 g

tvrdá väzba s prebalom
stav: výborný, nečítaná

4,00 € PREDANÉ

*H-TV-2*

Kniha je mozaikovou výpoveďou o živote Parížanov, o hektickom rytme veľkomesta, kde si ľudia kompenzujú náročné pracovné tempo drobnými pôžitkami a radosťami všedného dňa.

Keďže autorka je Slovenka, ktorá dlhodobo žije a pracuje medzi Francúzmi v Paríži, hovorí o svojej ceste integrácie s novým prostredím, s týmto spoločenstvom, porovnáva školské a zdravotné systémy, rozdiely v spôsobe života, vo výchove detí, vo zvykoch a obyčajoch etník.

Vyznáva sa zo svojich zážitkov za roky pobytu v Paríži, odporúča, ktoré miesta by pri návšteve mesta, okrem známych turistických trás, rozhodne mali vidieť naši turisti. Upozorňuje na pôvaby menej navštevovaných ulíc, pamätihodností, zákutí záhrad a parkov, kaviarničiek, obchodíkov, trhov, knižníc, galérií. Približuje kultúru obyvateľov veľkej krajiny s veľkou históriou, životný štýl Parížanov, v ktorom majú veľký význam výber reštaurácie a menu, nekonečné hodiny strávené stolovaním, rozhovory pri káve, dotyk a chuť čerstvej bagety, sústavné obmieňanie šatníka, sledovanie módnych trendov, nedeľný obed a návštevy priateľov.

Kniha Paríž - moja láska, môj život prináša zaujímavý a výnimočný obraz Paríža v jeho každodennosti.







ŠTRAJKY SÚ NÁRODNÝM ŠPORTOM

Príde nebadane, v najnevhodnejší čas, nabúra všetky pracovné i súkromné plány, všetkých znechutí a miliónom ľudí skomplikuje život. Čo je to?

Vo Francúzsku by ste odpoveď asi dlho nehľadali, pretože štrajky vo verejnom sektore sú hlboko zakorenené v kultúre tohto národa, Francúzi majú jednoducho rebelanstvo v krvi.

Štrajky dokážu riadne okoreniť život Francúzov. A aby boli čo najnepríjemnejšie, najväčšie štrajky bývajú v novembri a na jar, keď davom tlačiacim sa na studených nástupištiach metra nepraje ani počasie.

Ak je štrajk v doprave jednodňový, pracovné rokovania sa zrušia, ľudia sú nútení zobrať si buď deň voľna, alebo pracovať doma. K problému ako sa dostať do práce, sa ako dominový efekt nabaľujú ďalšie - čo robiť s deťmi, keďže ani učiteľky v školách, ani vychovávateľky v jasliach sa nedostanú do práce. Avšak, ak štrajk trvá viac dní, či dokonca viac týždňov, ľudia už nie sú ochotní nútene si čerpať dovolenku, ktorá im je vzácna. Preto sa hľadajú alternatívne riešenia.

Viac ako týždňový štrajk v novembri 2007 nás zastihol v najhoršiu chvíľu. Práve sme sa sťahovali, jedno dieťa bolo v jasliach, druhé v škôlke, v práci nastalo najvyťaženejšie obdobie v roku. Prvý deň som napísala šéfovi, že budem pracovať doma, ale keď na druhý deň bolo očividné, že odbory zo svojich cieľov tak skoro neustúpia a štrajky budú pokračovať, už som si nemienila čerpať platenú dovolenku. Ráno som odišla o siedmej z domu odhodlaná stoj čo stoj sa dostať do práce. Aký bol výsledok? Do zamestnania som prišla o desiatej a väčšiu časť cesty som absolvovala peši. Keď som skúsila vojsť do niektorej stanice metra, pri pohľade na prepchaté nástupište, vydýchaný vzduch, prázdne koľaje bez prichádzajúcich vlakov, sa mi zakaždým zdvihol žalúdok a radšej som kráčala po čerstvom vzduchu. V takýchto situáciách ma desí predstava, že ak by, nedajbože, vznikol v prepchatom nástupišti metra požiar, alebo vybuchla nejaká bomba, dôsledky by boli hrozné. Ak ste v takom húfe ľudí, jednoducho strácate slobodnú vôľu, musíte sledovať prúd davu, nechať sa ním unášať a modliť sa, aby vás „niesol tým správnym smerom“. Na obrazovkách ukazujúcich časy príchodov vlakov metra si s ironickým úsmevom prečítate oznam: „zamestnanci metra sa ospravedlňujú za nepríjemnosti, ktoré vám štrajk môže spôsobiť“. Ešteže sú zavesené dosť vysoko, inak by ich asi porozbíjali davy ľudí v návale zlosti.

Z práce som odišla o 17,15, pokusy o metro boli beznádejné, žiadna linka nefungovala, doprava nulová, a tak som z Levallois-Perret (severo-západné predmestie Paríža) kráčala dve a pol hodiny až po Saint-Michel, kde sa mi podarilo nastúpiť do prepchatého autobusu, ktorý ma posunul o kúsok bližšie k domu. Potom som opäť kráčala do deviatej večer. Pohltili ma davy chodcov, húfy cyklistov, kolobežkárov, korčuliarov, motorkárov jazdiacich ...




štvrtok 16. júna 2016

PETŐFI, SÁNDOR - ÖSSZES KÖLTEMÉNYEI

PETŐFI, SÁNDOR

ÖSSZES KÖLTEMÉNYEI

Tolnai, Budapest (cca 1940)

poézia
416 s., maďarčina
hmotnosť: 482 g

tvrdá väzba
stav: zachovalý

0,90 € DAROVANÉ

*mipet*




DVOŘÁK, JOSEF - GEOLOGICKÁ MINULOST ZEMĚ I.

DVOŘÁK, JOSEF
RŮŽIČKA, BOHUSLAV

GEOLOGICKÁ MINULOST ZEMĚ I.
Historická geologie

Státní nakladatelství technické literatury, 1961
Slovenské vydavateľstvo technickej literatúry, 1961
edícia Báňská literatura
ilustrácie Zdeněk Burian
1. vydanie, 1.420 výtlačkov

učebnice, geológia,
336 s., 24 tab., 331 obr., 3+12 obr. prílohy
hmotnosť: 832 g

tvrdá väzba
stav: zachovalý, v spodnej časti fľaky

predané

*mipet* in **S5P**

Tato kniha pojednáva o dejinách Země. Látka je rozdělena do šesti kapitol podie geologických útvaru a skupin. V úvodu se vysvětlují základní geologické pojmy a stratigrafické zákonitosti. Kapitola I. probírá prahory, II. - starohory, III. - prvohory (kambrium, ordovik, silur, devon, karbon a perm), IV. - druhohory (trias, juru a křídu), V. - třetihory (paleogén a neogén) a VI. - čtvrtohory (kvartér). U každého útvaru jsou uvedeny jeho stratigrafické dělení, paleogeografie a paleontologie, čímž je podán ucelený obraz minulosti Země v různých geologických obdobích.

Kniha je určena jako učebnice posluchačům vysokých škol báňských, geologům v praxi, učitelům geologie na odborných školách, jakož i všem, kteří hledají poučení o zemském povrchu a jeho proměnách během věků.

Tento I. díl napsal RNDr. Josef Dvořák, docent geologie na přírodovědecké fakultě Karlovy university v Praze. Knihu lektorovali profesoři přírodovědecké fakulty Karlovy university v Praze RNDr Josef Augusta a akademik Radim Kettner Redakce báňské literatury — hlavní redaktor Dr. Vlastimil Šesták








ZIKMUND, MIROSLAV - EZERKÉTÉJSZAKA

ZIKMUND, MIROSLAV
HANZELKA, JIŘÍ

EZERKÉTÉJSZAKA
(Tisíc a dvě noci)

Madách, Bratislava, 1968
preklad István Hubik
ilustrácie František Přikryl
3.800 výtlačkov

cestovanie, cestopis,
308 s., 153 čb a 61 far. fot., maďarčina
hmotnosť: 1210 g

tvrdá väzba
stav: na 1 mieste uvoľnená väzba, inak v poriadku, bez prebalu

0,90 €  DAROVANÉ

*mipet*




ŠIMKO, JOŽO - VYSOKÉ TATRY - TURISTICKÝ SPRIEVODCA

ŠIMKO, JOŽO
LIPTÁK, FERO

VYSOKÉ TATRY - TURISTICKÝ SPRIEVODCA

Klub slovenských turistov a lyžiarov, Lipt. Sv. Mikuláš, 1948

turistika, sprievodca,
108 s., + obr. príloha, slovenčina
hmotnosť: 142 g

mäkká väzba
stav: zachovalá

2,90 € PREDANÉ

*mipet*