Vitajte v mojom antikvariáte!

Chcete mať prehľad o najnovších prírastkoch? Zadajte svoju e-mailovú adresu do kolónky "Prírastky kníh na e-mail" v ľavom stĺpci a na váš e-mail príde maximálne jedna správa denne.

Alebo sa staňte členom stránky na Facebooku.
https://www.facebook.com/groups/ripakovantikvariat/
Vyberte si to, čo je Vašej duši najbližšie.

Ak sa Vám niečo zapáči, napíšte mi na
riporipo@gmail.com
Postup bude nasledujúci :

a.) uveďte tituly, o ktoré máte záujem
b.) uveďte Vašu adresu, prípadne telefón
c.) skontrolujem dostupnosť kníh a následne vám pošlem pokyny na platbu vopred. Na dobierku, po zlých skúsenostiach, neposielam.
d.) Dáte mi avízo o zrealizovaní platby.
e.) Po obdržaní platby na môj účet vám knihy do troch dní posielam

Jednoduché, však? )

ANTIKVÁRIUM (magyarul)

Ha Magyarországról van, és bármelyik könyv érdekelné, kérjük írjon a riporipo@gmail.com címre. A könyvek küldhetök postán. Ha átutazóban van Kassán, a megrendelt könyveket személyesen is átveheti.

Zobrazujú sa príspevky s označením Biblia. Zobraziť všetky príspevky
Zobrazujú sa príspevky s označením Biblia. Zobraziť všetky príspevky

nedeľa 3. novembra 2019

EVANGELIUM SVATÉHO MARKA / LUKÁŠE / JANA

EVANGELIUM SVATÉHO MARKA
EVANGELIUM SVATÉHO LUKÁŠE
EVANGELIUM SVATÉHO JANA
přeloženo a obšírně vyloženo
od
Františka Sušila

Dědictví sv. Prokopa, Praha, 1885
preklad František Sušil
2. vydanie

Biblia, náboženská literatúra,
600 s., čeština
hmotnosť: 1280 g

tvrdá väzba, veľký formát
stav: veľmi dobrý, dobová preväzba, zviazané spolu s Evanjeliom sv. Lukáša a sv. Jána

59,00 PREDANÉ

*kvaja* in *H-2-1*






sobota 2. novembra 2019

POKORNÝ, PETR - TOMÁŠOVO EVANGELIUM

POKORNÝ, PETR

TOMÁŠOVO EVANGELIUM
překlad s výkladem

Kalich, Praha, 1982
Komenského evangelická bohoslovecká fakulta, Praha
2. doplnené vydanie

náboženská literatúra, Biblia,
172 s., čeština
hmotnosť: 166 g

mäkká väzba
stav: veľmi dobrý

9,90 € PREDANÉ

*H-5-1*




Město postavené na vysoké hoře a opevněné, nemůže padnout ani nemůže být ukryto.

Paralela k Mt 5,14 /srv. Izajáš 28,4 a 2,2/. Motiv opevnění mohl snad dle Schrageho vyvstat pod vlivem Mt 7,24.
Zdvojený přívlastek a zdvojený přísudek tvoří jakýsi paralelismus. Nelze proto zcela vyloučit, že by mohlo jít o výrok, který se dochoval z předsynoptické tradice.
Pap..Oxyrh. l,r.15-20 má shodné znění.
Nelze tu zjistit vliv gnostického pojetí. Spekulace Naasejakého traktátu o pevnosti, v níž je uzavřen "vnitřní člověk" /Hippol.phil.V,7,36/, není s tímto výrokem logicky spojena.

Ježíš řekl: Co slyšíš jedním uchem - i jiným uchem vyhlašujte to z vašich střech. Nikdo totiž nerozsvěcuje lampu a neklade ji pod nádobu ani ji neklade na skryté místo, ale klade ji na svícen, aby všichni, kdo vcházejí dovnitř a všichni, kdo vycházejí ven, viděli její světlo.
První část je paralelou k Mt 10,27: L 12,3 /Q/, kterou patrně až překladatel do koptštiny přizpůsobil i formálně matoušovské verzi. Papyrus z Oxyrhynchu l,r.20-21 zde končí, má z tohoto logia jen začátek, který se shoduje s koptským textem. Jen první slovo /vztažné zájmeno/ bylo asi v plurálu: Ty věci, které /řecký: * ; opisovač to vynechal, splynulo mu to s následujícím * v ****** /.
Doslovný překlad: co slyšíš svým jedním uchem - i jiným uchem lze možné vyložit: "Co slyšíš svým jedním i druhým uchem..." nebo "Co slyšíš svým uchem, i jinému uchu to vyhlašujte..."
První část byla u Ježíše výzvou k zvěstování království božího, kterou synoptici chápali již také jako výzvu k misii.
Druhá část /o světle/ mé obdoby v Mk 4,21: L 8,16 a Mk 5,15 : L 11,23 /Q/. Nejbližší je znění z L 8,16. Původní smysl tohoto slova je ujištění o příchodu království božího, které Ježíš zvěstoval. Matouš však je také již chápe jako výzvu k misii. Redaktor Tomášova evangelia neupravil tento výrok gnosticky, i když by to bylo snadné /Grobel/.

Ježíš řekl: Když slepý povede slepého, spadnou oba do jámy.

Téměř shodné s Mt 15,14 /srv. Lk 6,39/. Smysl je jasný. Gnostikové chápali snad tento výrok jako varování před radami negnostiků /Haenchen/.
Slepota /srv. log. 28/ je tu opakem gnostického osvícení /evang. Filipovo - NHC II,64,6nn/.


štvrtok 31. októbra 2019

DORÉ, GUSTAVE - BIBLIA

DORÉ, GUSTAVE

BIBLIA

Gemini, Bratislava, 1990
zostavil Pavel Plesník
obálka Petr Holzner
1. vydanie
ISBN 80-85265-00-1

Biblia, náboženská literatúra,
480 s., slovenčina
hmotnosť: 1523 g

tvrdá väzba s prebalom, veľký formát
stav: dobrý

PREDANÉ

*krakri*nab*




nedeľa 15. septembra 2019

KOSIDOWSKI, ZENON - ČO ROZPRÁVAJÚ PROROCI

KOSIDOWSKI, ZENON

ČO ROZPRÁVAJÚ PROROCI
(Opowieści biblijne)

Obzor, Bratislava, 1970
preklad Jozef Marušiak
obálka a ilustrácie Teodor Schnitzer
1. vydanie, 10.000 výtlačkov
65-040-70

náboženská literatúra, náboženstvo, Biblia,
446 s., slovenčina
hmotnosť: 989 g

tvrdá väzba, veľký formát
stav: dobrý

1,50 € stav: dobrý *petz1*nab*

PREDANÉ *H-6-2*

Môžeme si dvetisícročnú európsku kultúru predstaviť bez biblie a jej mohutného a mnohotvárneho vplyvu na všetky oblasti duchovnej tvorby človeka? Isteže veľmi ťažko. Veď keby sme z galérií odstránili všetky obrazy s biblickými motívmi, keby sme z jazyka vylúčili zvraty a prirovnania odvodené z biblických textov, keby sme z dejín vyčiarkli všetky náboženské hnutia bez ohľadu na to, aký vnútorný obsah sa v nich skrýval pod náboženskou formou, slovom, keby sme sa pokúsili vymazať bibliu z nášho kultúrneho povedomia — zostalo by nám niečo, v čom by sme už našu kultúru ani nepoznali. Bola by to kultúra chudobnejšia, bezfarebnejšia, a v každom prípade iná, než je tá, ktorú sme zdedili a ktorá nás všetkých formovala... Áno, toto všetko sa viac alebo menej všeobecne uznáva. No pritom všetkom treba povedať, že — bibliu vlastne nepoznáme. Staršie pokolenie, vychovávané v náboženskom duchu, si zo školy odnieslo útržkovité znalosti niekoľkých biblických epizód, ale mládež, vychovaná už v podstate v svetskom duchu, by nám spravidla nevedela vysvetliť vari ani príslovečnú „jerišskú trúbu“. Zenon Kosidowski sa vo svojej knihe Čo rozprávajú proroci pokúsil porozprávať prístupným, dnešným jazykom na dôležitejšie biblické príbehy Starého zákona a v populámych komentároch k jednotlivým kapitolách sa usiloval podať aj výklad z hľadiska najnovších vedeckých a archeologických výskumov, ktoré v mnohých prípadoch priam senzačným spôsobom doplnili, potvrdili alebo opravili tradičné predstavy. Čitateľ, ktorý si knihu prečíta, získa tak nielen pomerne presnú a podrobnú predstavu o obsah biblických textov, ale bude zároveň svedkom vzrušujúceho a často dramatického dobrodružstva ľudského poznania, ktoré sa húževnato prebíja k pochopeniu pravdivému osvetleniu záhad dávnych dejov ľudstva. Publikácia je vybavená hodnotnými ilustráciami, je určená najširšiemu okruhu čitateľov. V najbližších rokoch pripravuje Obzor knihu venovanú Novému zákonu pod názvom rozprávajú evanjelisti.








Jednotlivé kmene mali svoje odlišné zvykové tradície, hovorili trochu odlišnými nárečiami. Keď po Jozuovej smrti chýbal spoločný vodca, znova sa prihlásili k slovu staré krivdy, predsudky a separatistické tendencie. Tomuto javu napomáhal fakt, že v dôsledku rozkladu prvobytnej pospolitosti a prehlbovania triednych rozdielov sa voľakedajšia volená rodová staršina pretvorila na dedičnú aristokraciu. Náčelníci kmeňov a rodov si privlastnili kniežacie tituly spolu s takými prídomkami ako „mocný“ alebo „šľachetný“. Práve tieto privilegované vrstvy začali medzi sebou súperiť a pričinili sa nielen o rozbitie izraelskej jednoty, ale dokonca aj o bratovražedné vojny.

Pre Izraelitov to teda bola doba politického zmätku a svojvôle. V knihe Sudcov čítame, že „v tých dňoch nebolo kráľa v Izraeli. Každý robil, čo sa mu ľúbilo“. Daniel Rops v knihe Od Abraháma po Krista výstižne píše, že „história Izraela sa v tomto čase rozpadá na toľko histórií, koľko je kmeňov“.

Rozpad izraelského ľudu na dvanásť pohašterených kmeňov bol tým nebezpečnejší, že Kanaan bol Jozuovým ťažením podrobený len čiastočne. V samom srdci krajiny si zachovali nezávislosť mocné kananejské kmene, ktoré držali v rukách opevnené mestá a najúrodnejšie doliny. Izraeliti sa spočiatku usadzovali na málo zaľudnených horských územiach, kde ako chovatelia dobytka viedli polokočovnícky život. Nestavali si tam murované domy, ale bývali v Stanoch a drevených kolibách. Iba v zriedkavých prípadoch dobýjali územia ozbrojenou mocou, väčšinou to bola postupná pokojná infiltrácia pastierskych nomádov.

Jednotlivé izraelské kmene, ponechané na vlastné sily, sa prirodzene nemohli pustiť do boja s vládcami susedných kananejských štátikov. Ako náhradu za možnosť usadenia sa v blízkom okolí museli často uznať ich hegemóniu a platiť im dane. Táto ekonomická a politická závislosť sa neraz premieňala na útlak, nevoľnícku prácu, ba aj otroctvo. V knihe Genezis čítame o pokolení Isachar, že bolo ako „osol kostnatý“, ktorý bude musieť „skloniť svoju šiju pod bremenom a stať sa sluhom poddaným“.

Kniha Sudcov je vlastne súborom povestí o ujarmených izraelských kmeňoch, ktoré dlhé roky znášali otroctvo, až napokon povstali do oslobodzovacieho boja pod vedením svojich národných hrdinov, zvaných sudcami. Biblia naširoko rozpráva o šiestich vynikajúcich vodcoch a vypočítava šesť menších, o ktorých okrem mena nič viacej nevieme.

Sudcovia sa po hebrejsky volali „šofetim“ od slovesa „šafat“ — súdiť. Ale ich povinnosti sa neobmedzovali len na súdne funkcie. Bol to veľmi starý semitský titul, prisudzovaný najvyšším administratívnym úradníkom. Vo fenických mestách sa každý rok volili námestníci kolónií, zvaní „suffetes“. Keď sa Kartágo odtrhlo od svojej fenickej materskej zeme a stalo sa suverénnou obchodnou mocnosťou, na jeho čele naďalej stáli „suffetes“, každoročne volení kupeckou plutokraciou. Občas v obdobiach bezvládia ich volili aj v mestských štátoch Fenície. Tak napríklad v Týre držali v rukách správu štátu v rokoch 563—556 pred n. l.

V biblii táto vec vyzerá trochu inak. Izraelskí sudcovia tu vystupujú najmä ako bojoví vodcovia povstaní alebo partizáni, a len okrajovo ako civilní administrátori. Boli to skôr vojenskí diktátori, ktorí vďaka individuálnym prednostiam získavali veľkú autoritu medzi svojimi súkmeňovcami a vo vhodnej chvíli ich viedli do boja za slobodu. Ich moc spravidla neprekračovala hranice jedného kmeňa, hoci niektorým sa podarilo utvoriť dočasné koalície niekoľkých kmeňov pre boj s kananejskými utlačovateľmi. Po vydobytí nezávislosti sudcovia ako národní hrdinovia vykonávali vládu do konca svojho života, ale po ich smrti sa nimi spravované kmene vo väčšine prípadov znova dostávali pod jarmo Kananejcov.

Oveľa nebezpečnejší ako politická nesloboda bol však fakt, že Izraeliti ľahko podliehali vplyvu kananejskej kultúry a náboženstva, čo vytváralo hrozbu priameho odnárodnenia. Z knihy Sudcov nevidíme dosť jasne, prečo sa tak dialo. Redaktori biblie, osvetľujúc tento jav zo stanoviska puritánskeho jahvizmu, zobrazovali Kananejcov ako barbarský a skazený národ, ktorý vyznáva nedôstojný a nemravný náboženský kult. Vzhľadom na to sa kládla otázka, ako sa mohlo stať, že sa izraelské kmene, vychované v duchu Mojžišových morálnych príkazov, s takou ľahkosťou dali zatiahnuť do oných údajných nerestí.

Odpoveď na túto otázku nebola možná, kým sa naše znalosti o Kanaane zakladali najmä na tom, čo nám podáva biblia. Obrat v tomto smere nastal až vďaka archeologickým objavom v Palestíne. Na základe vykopávok sa zistilo, že Kananejci vytvorili vysoko rozvinutú materiálnu kultúru, ktorá v máločom ustupovala kultúre Egypta, Sýrie a Mezopotámie. Početné mestá sa zaoberali obchodom a remeslom, pýšili sa krásnymi budovami a verejnými námestiami, udržovali kultúrne a obchodné styky s inými štátmi. Okrem roľníctva a chovu dobytka prekvitalo záhradníctvo. V celej krajine bolo vidieť starostlivo ošetrované sady datľových stromov, olív, fíg a granátov, na svahoch sa v slnku kúpali vinice a v dolinách rástla zelenina každého druhu. Je známe, že Kananejci vyvážali do Egypta víno, olej aj zeleninu.

Archeologické nálezy svedčia aj o vysokej úrovni umenia a ručných prác. V zrúcaninách kananejských miest sa našli originálne modelované sošky bohov a bohýň, svetské portréty, šperky zo zlata a striebra, reliéfy zo slonoviny, fajansové nádoby s figurálnymi ornamentmi, ako aj majstrovsky cizelované predmety každodennej potreby, ako škatuľky, flakóniky, dýky, sekerky, zbrane a keramika každého druhu. Faraón Tutmózis III. oznamuje v jednom zachovanom nápise, že v Palestíne mu padli za korisť početné nádoby zo zlata a striebra. V Bét Šeán bola z ruín vykopaná krásna kamenná socha zobrazujúca dva so sebou bojujúce levy. Kanaan bol okrem toho vychýrený krásnymi tkáčskymi výrobkami farbenými purpurom, veľmi cenným farbivom vyrábaným v tejto krajine.

Ako sme už poznamenali predtým, kananejská kultúra sa v 12. stor. pred n. 1. nachádzala v období úpadku. Ale aj tak musela urobiť fascinujúci dojem na izraelských nomádov, ktorí štyridsať rokov žili v primitívnych podmienkach púšte. Kananejci so svojimi ľudnatými mestami, plnými krásnych budov a sklepov, nepochybne imponovali týmto prostým chovateľom dobytka. Nie je preto nijaký div, že si Izraeliti ochotne „brali ich dcéry za ženy, a sami dcéry svoje ich synom dávali. . .“, ako hovorí biblia, lebo takéto manželstvo pokladali za spoločenský vzostup.

Avšak pre tie kananejské štátiky, ktoré sa nedokázali ubrániť, bola invázia Izraelitov katastrofou. Vykopávky z tejto doby ukazujú zarážajúci pokles úrovne remesiel a predovšetkým staviteľstva. Na ruinách kananejských miest dobyvatelia stavali úbohé domce bez kanalizácie na odvod dažďovej vody. Izraelské kmene, prirodzene, nemohli v púšti nadobudnúť staviteľské skúsenosti. Okrem toho im to nedovoľovalo ich patriarchálno-demokratické zriadenie: veľké stavby a obranné systémy mohli vtedy vzniknúť iba vo feudálnych podmienkach pri využití nevoľníckej skoordinovanej práce ujarmených ľudových más. Izraeliti ešte dlhý čas zostali slobodnými pastiermi; ich kmeňová staršina bola už síce dedičná, nemala však takú neobmedzenú moc, akú mali vládcovia kananejských miest.

Vpád cudzích kmeňov na územia obývané Kananejcami musel napokon vyvolať hlboký hospodársky otras. Kananejské mestá prosperovali hlavne vďaka medzinárodnému obchodu. Preto tiež, keď nájazdníci preťali karavánové cesty, nastala postupná stagnácia obchodu, čo zasa malo za následok všeobecné zníženie blahobytu.

................................................................................................................................................

... posledná veta ...

A to poskytlo dôvod určitej skupine orientalistov na čele s Dupont-Sommerom k vysloveniu názoru, že esejci predstavujú ono spájajúce ohnivko medzi judaizmom a kresťanstvom, ktoré veda tak citeľne postrádala.

KOSIDOWSKI, ZENON - ČO ROZPRÁVALI EVANJELISTI

KOSIDOWSKI, ZENON

ČO ROZPRÁVALI EVANJELISTI
(Opowieści ewangelistów)

Obzor, Bratislava, 1988
edícia Periskop
preklad Jozef Marušiak
obálka Jozef Michaláč
1. vydanie, 80.000 výtlačkov
65-003-88-ČRE

náboženská literatúra, náboženstvo, Biblia,
328 s., 16 s. far. fot., slovenčina
hmotnosť: 714 g

tvrdá väzba, veľký formát

1,50 € stav: veľmi dobrý *sklad*

PREDANÉ stav: veľmi dobrý 
PREDANÉ stav: veľmi dobrý *home*nab*
PREDANÉ stav: veľmi dobrý *bruri*nab*

Zainteresovanému čitateľovi sa isto nebude ťažko rozpamätať na dielo poľského autora Zenona Kosidowského Čo rozprávali proroci, ktoré po nezvyčajnom čitateľskom úspechu vyšlo za posledné roky v niekoľkých vydaniach (naposledy roku 1985 vo Vydavateľstve Obzor). Pravdaže, každé z vydaní sa veľmi rýchlo rozobralo. Prehovorila totiž prísna, argumentmi a dokumentmi podložená veda; svojou analytickou racionalitou vstúpila do priestorov, v ktorých celé stáročia panovalo všetko vede protichodné: náboženská a cirkevná dogma, mysterióznosť, viera v silu nadprirodzena a podobne. Poľský autor, vedecky erudovaný biblista a súčasne pôsobivý vykladač a publicista, sugestívny interpretátor historických i legendárnych dejov, usiluje sa otvoriť dvere rozumovému poznaniu a vedeckému postupu pri čítaní a výklade Starého zákona, nezanedbateľnej literárnej pamiatke civilizovaných národov starých ľudských kultúr. Zdá sa priam logické, že Zenon Kosidowski napísal aj voľné pokračovanie tohto diela a že ho významovo zhodne nazval Čo rozprávali evanjelisti. Zaujali ho otázky typu — kto bol Ježiš z Nazaretu, kde a kedy sa narodil, ako a čím pôsobil na ľudí aj na celé spoločenstvá, ďalej čo o ňom, jeho rodine, jeho apoštoloch a ich osudoch vedeli starí Rimania a Židia, ako vnímali a posudzovali kresťanské hnuťie ... Slovom, zaujalo ho všetko to, čo obsahuje Nový zákon a apokryfická literatúra a čo sa neskôr stalo tak či onak interpretovanou náplňou rozličných cirkevných učení a dogiem ...









25. DECEMBER A INÉ LEGENDY O NARODENÍ

Vzhľadom na túto zmes omylov a protirečení musíme sa s údivom spýtať, ako potom došlo k tomu. že kresťanský svet slávnostne svätí Ježišove narodeniny práve 25. decembra. Na akom základe sa tak presne ustálil tento dátum? Aj tu, keď preskúmame tajomstvá historických prameňov k tejto otázke, ocitneme sa zrazu zoči-voči javu, nesmierne charakteristickému pre ranú cirkev.

Hádam najčudnejšie je to, že do polovice 3. storočia sa kresťania vôbec nezaujímali o Ježišove narodeniny. Preto sa v nápisoch, sochách a freskách z prvých troch storočí nenašli nijaké stopy po Ježišovom narodení. Až v 4. storočí bol v katakombách sv. Sebastiána zobrazený ako dojča zavinuté do plienok na egyptský spôsob, s aureolou okolo hlavy, s Jozefom a Máriou, volom a oslami pri boku. Bola to kompozícia, inšpirovaná navidomoči tak Izidiným kultom, ako aj apokryfmi Nového zákona.

Až rímsky biskup Hipolytos určil 2. január za deň Božieho narodenia. Neskôr sa ešte navrhovali iné dátumy, ako 25. alebo 28. marec, 18. alebo 19. apríl a 20. máj. Na Blízkom východe a v Egypte sa dlhý čas slávilo výročie narodenia dňa 6. januára. V Jeruzaleme sa tohto posledného dátumu pridržiavali až do roku 549, zatiaľ čo u arménskych kresťanov platí dodnes.

Z dokumentov vyplýva, že latinská cirkev začala oficiálne svätiť Ježišove narodeniny dňa 25. decembra až v prvej polovici 4. storočia. Čo cirkev viedlo, keď vybrala tento deň, a nie iný? Je to čas zimného slnovratu, keď sa deň začína predlžovať a sila slnka vzrastať. Rimania vtedy slávili narodenie neporaziteľného slnka, "Dies natalis Solis Invicti“. Oslavovali ho ošiaľom saturnálií, zábavami, hostinami a výmenou darčekov, najmä bábik pre deti. Vtedy prestával všetok normálny život, úrady nepracovali, školy boli zavreté, odkladal sa výkon trestov, ešte aj otrokom sa dovoľovalo slobodne vystrájať.

V 3. storočí sa kult slnka, ktorý do Ríma uviedol cisár Heliogabal, zastávajúci súčasne hodnosť sýrskeho kňaza slnka, začal stotožňovať s mitraizmom, jedným z najrozšírenejších náboženstiev tých čias. Vznešené obrady spojené s narodeninami boha slnka Mitru 25. decembra, podobnosť teologických koncepcií, ako aj staré tradičné zvyky spôsobili, že mitraizmus sa stal najnebezpečnejším súperom kresťanstva. Cirkevný spisovateľ Tertulianus, ktorý zomrel roku 220, pobúrene volal: „To diabol našepkáva kacírom, aby napodobňovali naše posvätné obrady v čase pôct vzdávaných ich falošným bohom. On prikazuje poznamenať krížom čelá Mitrových vojakov.“

Anonymný náboženský spisovateľ zo Sýrie nám dáva jasnú a úprimnú odpoveď, prečo sa latinská cirkev definitívne rozhodla pre 25. december. Píše toto: „Zvykom pohanov bolo oslavovať 25. decembra narodenie slnka a počas týchto osláv zapaľovali svetlá. Na týchto slávnostiach a sviatkoch sa zúčastňovali aj kresťania.

Preto keď si doktori cirkvi všimli, že kresťania prejavujú príchylnosť k týmto slávnostiam, rozhodli, že v tento deň treba oslavovať Božie narodenie ..."

Skutočnosť, že sa cirkev prispôsobila pohanskému sviatku, neprijali hneď a všetci so súhlasom. Sýrčania a Arméni obvinili latiníkov, že pestujú pohanský kult, hoci aj ich samých by bolo možné obviňovať z toho istého, lebo slávili Božie narodenie 6. januára, v deň slnovratu podľa juliánskeho kalendára, hoci sa v ten deň v Alexandrii oslavovalo narodenie Ozirida, stotožňovaného so slnkom. Sv. Augustín (prelom 4. a 5. storočia) vyzýval svojich kresťanských bratov, aby slávili sviatok 25. decembra nie na počesť slnka, ale na počesť toho. kto slnko stvoril.

Ešte v 5. storočí pápež Lev Veľký (440—461) vydal pastiersky list. v ktorom píše:

„Sú medzi nami takí, ktorí si myslia, že slávnosti treba svätiť nie tak z dôvodu Kristovho narodenia ako z dôvodu východu nového slnka.“ Na inom mieste toho istého listu sa stretáme s takouto pozoruhodnou výčitkou: „Lebo títo prv než vstúpia do baziliky svätého apoštola Petra, zastanú na schodoch, obrátia sa a pokorne skláňajú hlavu smerom k slnečnému kotúču.“

Znovu tu treba poznamenať, že cirkvi nešlo o zrušenie sviatku, ale o to, aby mu dala nový, kresťanský zmysel. Sviatok 25. decembra jej bol do istej miery nanútený veriacimi, lebo sa zrodil zo starodávnych ľudových zvykov, z reakcie ľudu na ročné obdobia, z túžby pochopiť tajomstvo prírodných premien. Boli to odveké zvyky, hlboko zapísané do tradície pokolení. Nečudo preto, že kresťania, prevažne prostí ľudia, nemohli a nechceli sa s nimi rozlúčiť. Lebo aj keď prijali nové náboženstvo, zostali deťmi prírody. Na druhej strane cirkev, bezmocná proti životaschopnosti týchto sviatkov, bola natoľko múdra, že si ich adaptovala a dala im svoj vlastný zmysel. Takto si kresťanstvo privlastnilo z mitraizmu niekoľko ďalších sviatkov: sviatok sv. Juraja v apríli nahradil pohanský sviatok Parilli, Jána Krstiteľa — pohanský sviatok vody, Nanebevzatie Panny Márie v auguste — sviatok Diany a sviatok Všechsvätých je pokračovaním pohanského sviatku zomrelých.

..................................................................................................................................................

... posledná veta ...

Dokonca ani veriaci ľudia, keby odložili nabok zázraky a pozastavili sa nad ohromujúcou cestou dejín, nemali by mať problémy, aby uverili, že kresťanstvo vzniklo cestou prirodzeného vývoja, pravdaže s tým, že by v tomto vývoji videli prejav božej vôle.

utorok 10. septembra 2019

DANIEL-ROPS - JEŽIŠ VO SVOJEJ DOBE

DANIEL-ROPS

JEŽIŠ VO SVOJEJ DOBE
(Histoire de l´Eglise du Christ -  Jésus en som temps)

Dobrá kniha, Trnava, 1991
ISBN 0-919865-66-6

náboženská literatúra, náboženstvo, Biblia,
474 s., slovenčina
hmotnosť: 610 g

tvrdá väzba
stav: dobrý, knižničné pečiatky

1,70 €

*bib14* in *H-2-9*







Cudzoložnica

Bol sviatok Stánkov príležitosťou pre niektoré výstrelky, ktoré zaiste boli umožnené takýmto zvláštnym spôsobom života cez osem dní? Cesty a plavby po mori sú, ako je známe, veľmi žičlivé náhodným stretnutiam, pri ktorých sa málo dbá o mravnosť. Túto domnienku by sme mohli pokladať za dosť pravdepodobnú, pretože hneď po udalostiach tohto týždňa štvrté evanjelium opisuje príhodu s cudzoložnou ženou. Táto epizóda patrí medzi najznámejšie a najkrajšie udalosti z celého Kristovho života: nikde inde sa tak neprejavuje jeho láska, jeho jemnosť a zároveň jeho prenikavý úsudok i jeho znalosť človeka ako tu.

“Zákonníci a farizeji priviedli ženu pristihnutú pri cudzoložstve, postavili ju doprostred a povedali mu: “Učiteľu, túto ženu pristihli pri cudzoložstve. Mojžiš nám v Zákone prikázal takéto ukameňovať. Čo povieš ty?” (Jn 8,3-5)

Výjav sa musel odohrať pri Nikanorovej bráne na východ od chrámu; podľa talmudu tam priviedli takto pristihnuté ženy “ťahané za golier ich šiat”. Pre Ježiša, ak prichádzal od Olivovej hory, bola to zvyčajná cesta. Odsúdenie cudzoložnice zrejme vyplývalo zo šiesteho prikázania Desatora, avšak — na učiteľov Zákona — obžalobcovia neboli veľmi dôslední pri používaní textov, pretože ak Levitikus odsudzuje na smrť cudzoložnice (Lev 20,10), predsa trest ukameňovania je určený iba v prípade nevernosti snúbenice (Dt 22,22-24). Možno predpokladať, že v Kristových časoch bolo zvykom trestať manželskú nevernosť týmto spôsobom a že ešte nebolo používané zahrdúsenie, ktoré predvída talmud. Napokon v tomto prípade málo na tom záležalo nešťastnici obkolesenej hulákajúcou tlupou a v najväčšej úzkosti očakávajúcej svoje odsúdenie.

“To vraveli, aby Ježiša pokúšali a mohli ho obžalovať.” (Jn 8,6) Otázka bola skutočne úskočná. Ako sa mohol Kristus vyhnúť tomu, aby sa nedostal do zjavného rozporu či už s mojžišovským zákonom alebo s ľudovým cítením, ktoré sa v tieto sviatočné dni nepochybne klonilo k súcitu, alebo konečne (a tu už vidno nástrahy, ktoré privedú Ježiša na kríž) s rímskymi nariadeniami, ktoré odňali Židom právo trestať smrťou?

“Ježiš sa však zohol a prstom čosi písal na zemi. Keď sa ho neprestávali opytovať, vzpriamil sa a riekol im: “Kto z vás je bez hriechu, nech prvý do nej hodí kameň!” A zase sa zohol a písal na zemi. Ako to počuli po jednom sa stratili, počnúc od starších až po posledných, takže zostal sám so ženou. Ježiš sa vzpriamil a hovoril jej: ‘ ‘Žena, kde sú tí, čo na teba žalovali? Nikto ťa neodsúdil?” Ona odpovedala: “Nikto, Pane.” Tu jej riekol Ježiš: “Ani ja ťa neodsudzujem. Choď a odteraz už viac nehreš.” (Jn 8,7-11)

Akýkoľvek výklad tejto krajne jednoduchej scény je zbytočný. Nemožno si predstaviť striedmejší a presnejší opis. Prvý kameň mal hodiť obžalobca na toho, ktorého udal a dal odsúdiť. Je tu Ježiš, ktorý sa akoby ľahostajne skláňa k zemi a ktorý ticho vypovie ohromujúcu vetu. Sú tu pokryteckí mužovia, už vopred vzrušení mučením, ktoré idú spôsobiť žene, veď majú za sebou svoje svedomie i Zákon, a ktorí sa odrazu cítia zmätení, úplne odhalení a preto odchádzajú. Všetko je pravdivé v týchto niekoľkých riadkoch, všetko, aj ironická poznámka “počnúc od starších”! Je zbytočné spytovať sa, čo písal Ježiš do prachu: neurčité znaky, ľahostajné kresby? Mená obžalobcov alebo ich hriechy, ako si myslel svätý Hieronym, spomínajúci si na Jeremiášov verš (v hebrejčine; grécky text je hmlistejší: Jer 17,13): “Tí, čo ma opúšťajú, budú zapísaní na zemi”? Alebo dokonca kabalistické výpočty, ako to tvrdili hlásatelia evanjeliového exoterizmu? Na tom nezáleží, to nie je podstatné.

To podstatné je v milosrdnom tichu, ktoré prekvapená žena odrazu vníma okolo seba, keď Ježiš dohovoril. Je v onom ešte láskavejšom pohľade, ktorý Učiteľ odvracia od nej a obracia k zemi, aby sa nemusela červenať od hanby. Je v onom odpúšťajúcom geste, ktoré sa črtá nad jej hlavou vo chvíli, keď sa jej odpúšťa hriech. Konečne je v onom veľkom





nedeľa 8. septembra 2019

POKORNÝ, PETR - PÍSEŇ O PERLE

POKORNÝ, PETR

PÍSEŇ O PERLE
Tajné knihy starověkých gnostiků

Vyšehrad, Praha, 1986
fotografie Jan Brodský, Petr Pokorný
1. vydanie, 17.000 výtlačkov
33-738-86

náboženská literatúra, Biblia,
280 s., čb fot v prílohe, čeština
hmotnosť: 394 g

tvrdá väzba s prebalom
stav: veľmi dobrý

6,90 € PREDANÉ

*H-6-3*

Gnose byla jedním z nejvlivnějších, ale také nejsložitějších duchovně myšlenkových hnutí pozdního starověku. Rozšířila se ve východním Středozemí, ovlivnila filozofii helénismu, zejména novoplatonismus, a po dlouhou dobu vytvářela vlastní společenství. V polemickém rozhovoru s gnosí formulovalo své učení rané křesťanství, ve středověku zjišťujeme její působnost v některých kriticky orientovaných hnutích, jako byli bogomilové či albigenští, a v mandejské sektě na Blízkém východě či v různých duchovně orientovaných společenstvích je její vliv patrný podnes. Východiskem gnostických úvah je otázka po smyslu a úběžném bodu lidského života, jak ji cituje například Klémens z Alexandrie z pojednání Theodotova: „Odkud jsme a čím jsme se stali; odkud pocházíme a kde jsme se octli; kam spěcháme a z čeho jsme vykoupeni; jak je to s naším zrozením a s našim znovuzrozením?“ Tuto problematiku vyslovuje i starobylá báseň Píseň o perle. Na jejím základě objasňuje autor této knihy, který se v r. 1978 zúčastnil expedice UNESCO do míst nálezu rozsáhlé gnostické knihovny v Nag Hammádí, podstatu, učení a dějinné působení tohoto hnutí. Závěrečná kapitola přináší ukázky gnostických textů přeložených z řečtiny a koptštiny, včetně rukopisů z Nag Hammádí. Gnostická knihovna z Nag Hammádí je kromě nálezu esejských svitků v Kumránu u Mrtvého moře a souboru Bodmerových papyrů jedním z nejvýznamnějších rukopisných objevů poválečné doby. Jde o dvanáct svazků a několik dalších volných listů, které obsahují 46 spisů nebo kratších textů přeložených z řečtiny do koptštiny. K nejznámějším spisům této knihovny patří Tomášovo evangelium, Tajná kniha Janova, evangelium Pravdy, Filipovo evangelium, Skutky Petra a dvanácti apoštolů; z dalších textů uveďme hermetické spisy, apokalypsy a sbírky moudrých výroků. — K zpracování nálezu z Nag Hammádí byla ustavena zvláštní komise UNESCO a oblast naleziště zkoumalo postupně několik mezinárodních expedic. Jedním z významných závěrů, k nimž dospěly, je zjištění, že Bodmerovy papyry, zahrnující nejstarší řecké rukopisy evangelia podle Lukáše a podle Jana, ale i Menandrovu komedii Dyskolos (Dědek), byly uchovávány v koptských klášterech v Horním Egyptě. Ve skalách Džebel el-Tárif byly uloženy v době bojů arabských dynastií o moc nad Egyptem tamějšími mnichy, kteří nedaleko ukryli také texty z Nag Hammádí.










VII. ZÁHADNÁ KNIHOVNA

(Charakteristika jednotlivých textů Z Nag Hammádí)
Texty z Nag Hammádí jsou všechny psány koptsky. Většinou jde o zvláštní odrůdu sahidského dialektu, kterým se mluvilo v Horním Egyptě. Z významnějších traktátů je jen Evangelium Pravdy psáno subachmimsky, to jest koptštinou, kterou se mluvilo víc na severu. Koptština je lidová egyptština, křesťany povýšená na literární řeč. K jejímu záznamu užili místo démotického písma (zjednodušených hieroglyfů) řeckou abecedu (alfabetu), obohacenou o znaky pro nové hlásky, které řečtina neměla. Protože hovorové egyptštiny tehdy užívali jen prostí lidé, byl to jazyk, jenž jen těžko mohl vyjádřit abstraktní pojmy. Pro některé přejal řecká slova, zejména v náboženské terminologii.

Trvalo více než dvacet let, než se ustálilo číslování jednotlivých kodexů a traktátů nálezu z Nag Hammádí. Většina kodexů obsahuje několik traktátů. Všechny mají jednu sadu do sebe vložených a ve hřbetě ohnutých listů, jen kodex č. I je tvořen dvěma takovými sešity. Další kodexy jsou v dnešním číslování seřazeny především podle předběžného odhadu významu a stáří spisů, které obsahují. Nejvyšší čísla mají kodexy nejvíce poškozené. O jednotlivých kodexech teď podáme některé základní informace spolu se stručnou charakteristikou literárních celků, které obsahují.

První kodex (NHC I) byl odborně vydán v Curychu a obsahuje pět spisů: Modlitbu apoštola Pavla, Tajnou knihu Jakubovu, Evangelium pravdy, Epištolu Reginovi a Trojdílný traktát.

Modlitba apoštola Pavla (NHC I/1) je typická gnostická modlitba, vyjadřující jednotu modlícího se a jeho božstva. Připomíná hermetickou gnosi. Je vepsána v předsádce vazby písařem posledního traktátu tohoto kodexu (I/5).

Tajná kniha Jakubova (NHC 1/2) je vlastně tajný dopis, Jakubova epištola, jejímž odesilatelem má být Jakub, příbuzný Ježíšův, známý z Nového zákona. Líčí se v ní, jak Jakub a Petr byli po nanebevstoupení Ježíšově vytrženi do nebe. Nechápou však všechno to, co jim tam bylo zjeveno. Je to u gnostiků neobvyklý motiv, ovlivněný kanonickými evangelii. Tajná kniha Jakubova obsahuje zajímavé paralely k literárním formám, příznačným pro biblickou tradici; například podobenství a blahoslavenství. Jméno adresáta této epištoly je nečitelné. Končí na thos. Nebyl to gnostik Kérinthos, o němž bude řeč v příští kapitole? Doba vzniku se klade na počátek druhého, podle některých až do třetího století.

Evangelium pravdy (NHC I/3) je obsaženo ještě i ve dvanáctém kodexu (NHC XII/2). Je to patrně Evangelium pravdy, o němž se zmiňuje Eirénaios, i když se svým zaměřením podobá spíš Ódám Šalomounovým (viz kap. III naší knihy). Jeho učení o Kristu je velmi blízké tomu, co vyznává křesťanská církev, gnostické je však učení o Stvořiteli, který je nazván řeckým slovem Plané, to jest Omyl. Příbuznost se syrskými Ódami Šalomounovými vedla některé badatele k závěru, že tento spis byl přeložen nikoli z řečtiny, ale ze syrštiny. Jiní (např. H. - M. Schenke) z toho vyvozují, že jde o jiné Evangelium pravdy, než o kterém mluví Eirénaios. Evangelium je řecké slovo, které se v Ježíšově době užívalo ve významu „dobrá zpráva“ a v prvokřesťanské mluvě označovalo zvěst o vzkříšení Ježíše Krista, tedy zvěst o tom, že k Ježíši Nazaretskému se přiznal sám Bůh a že Ježíš tak vstoupil do nového rozměru života. Evangelista Marek označil svůj spis o Ježíši jako „začátek evangelia“, tj. jako předpoklad k pochopení velikonočního evangelia o vzkříšení. Od poloviny druhého století se slovo evangelium stalo označením literárního žánru, do něhož patří biblická (kanonická) evangelia, evangelium Petrovo, evangelium Hebreů, evangelium Ebjonitů a jiná evangelia, zachovaná jen ve zlomcích, jako je papyrus z Oxyrhynchu č. 840. Jiné spisy nazvané evangelium přijímají většinou již jen označení tohoto literárního druhu, který získal mimořádnou autoritu, ale jde ve skuteč-


sobota 7. septembra 2019

NOVOTNÝ, ADOLF - BIBLICKÝ SLOVNÍK

NOVOTNÝ, ADOLF

BIBLICKÝ SLOVNÍK I. (A-Ž)

Kalich, Praha, 1956
2. úplne prepracované a doplnené vydanie
obrázky Jan Dostál, Miroslav Rada, Jiří Zejfart

náboženská literatúra, Biblia,
1408 s., + čb fot., + mapová príloha, čeština
hmotnosť: 845 g

tvrdá väzba
stav: výborný

20,00 € PREDANÉ

*H-6-3*




TENNEY, MERRILL C. - O NOVÉM ZÁKONĚ

TENNEY, MERRILL C.

O NOVÉM ZÁKONĚ
(New Testament Survey)

bez uvedenia vydavateľa a roku
preklad A. Vysoký

exilové vydanie, náboženská literatúra, Biblia,
380 s., čeština
hmotnosť: 410 g

mäkká väzba
stav: výborný

2,20 € PREDANÉ

*H-6-3*

Vcelku standardní úvod do Nového zákona. V češtině vyšlo bez udaného data a místa vydání, neboť byla kniha pašována v době socialismu ze západu. Falešné bude zřejmě i jméno českého překladatele.




KELLER, WERNER - A BIBLIA MÁ PREDSA PRAVDU

KELLER, WERNER

A BIBLIA MÁ PREDSA PRAVDU
Vedci dokazujú historickú pravdu
(Und die Bibel hat doch recht)

Tatran, Bratislava, 1969
edícia Literatúra faktu
preklad Vladimír Kubovčák, Ján Letz
1. vydanie, 50.000 výtlačkov
301-133,4-2395

literatúra faktu, Biblia, história, dejiny,
408 s., 40 čb fot., slovenčina
hmotnosť: 670 g

tvrdá väzba
stav: veľmi dobrý, bez prebalu

PREDANÉ

*H-6-3*

Nijaká kniha v ľudských dejinách nepôsobila tak prevratne, neovplyvnila tak rozhodujúco celý vývoj západného sveta a nerozšírila sa tak po celom svete ako ´Kniha kníh´, Biblia. Dnes je už preložená do viac ako tisíc jazykov a dialektov a ani po dvoch tisícročiach niet nijakých náznakov, že by jej víťazné napredovanie zastavilo. Pri zozbieraní a spracovaní materiálu si autor nekládol nároky na úplnosť. Viedla ho pri tom myšlienka, že je najvyšší čas, aby čitateľovi i odporcovi Biblie, veriacemu, ako aj pochybovačovi, umožnil účasť na vzrušujúcich objavoch tejto triezvej vedy, pozostávajúcej z mnohých vedných disciplín.






utorok 3. septembra 2019

GECSE, GUSZTÁV - MALÝ LEXIKON BIBLIE

GECSE, GUSZTÁV
HORVÁTH, H.

MALÝ LEXIKON BIBLIE
(Bibliai kislexikon)

Spektrum, Bratislava, 1990
preklad Klára Košková
prebal Ľubica Štuková
1. vydanie, 80.000 výtlačkov
ISBN 80-218-0038-0

náboženská literatúra, Biblia,
216 s., slovenčina
hmotnosť: 320 g

tvrdá väzba s prebalom
stav: veľmi dobrý

1,50 € PREDANÉ

*H-6-3*




sobota 4. mája 2019

WHITE, ELLEN GOULD - DRAMA VĚKŮ 3

WHITE, ELLEN GOULD

DRAMA VĚKŮ 3
TOUHA VĚKŮ
(The Desire of Ages)

Ústřední rada církve adventistů s. d. v ČSSR, 1969

náboženská literatúra, Biblia
638 s., čeština
hmotnosť: 942 g

tvrdá väzba
stav: veľmi dobrý, bez prebalu, knižničné pečiatky

1,00 €

*bib14* in *H-kris* a *nab*







Lazare, pojď ven!

K nejvěrnějším učedníkům Kristovým patřil Lazar z Betanie. Jeho víra v Krista byla silná od chvíle, kdy se s ním poprvé setkal; jeho láska ke Kristu byla hluboká a Spasitel si ho velmi oblíbil. Právě s Lazarem učinil Kristus největší ze svých divů. Spasitel přinášel požehnáni všem, kdož u něho hledali pomoc, Kristus miluje všechny lidi, k někomu však má zvlášť vřelý vztah. Silné pouto lásky ho vázalo k rodině z Betanie a pro jednoho jejího člena učinil svůj nejpodivuhodnější skutek.

V domě Lazarově nacházel Ježíš často odpočinek. Spasitel neměl svůj vlastní domov, byl závislý na pohostinství svých přátel a učedníků a často, když byl unaven a zatoužil po lidské společnosti, rád se uchyloval před podezíráním a řevnivostí zlobných farizeů do této tiché domácnosti. Zde byl upřímně vítán, zde nacházel čisté, nesobecké přátelství. Zde mohl mluvit prostě a naprosto otevřeně, zde věděl, že jeho slova budou pochopena a zachována.

Náš Spasitel si vážil klidného domova a pozorných posluchačů. Toužil po lidské laskavosti, něžnosti a lásce. Těm, kdož přijímali nebeské pokyny, které vždy ochotně udílel, se dostalo velkého požehnání. Když lidé v zástupech provázeli Krista širými poli, odhaloval jim krásy přírodního světa. Snažil se rozšířit jejich vnímavost, aby pochopili, jak ruka Boží udržuje svět. Aby si začali vážit dobroty a štědrosti Boži, upozorňoval své posluchače na tiše padající rosu, na vlahý déšť a zářivý sluneční svit, jehož se dostává jak dobrým, tak zlým. Chtěl, aby si lidé lépe uvědomili péči, kterou Bůh věnuje činnosti lidí, jež stvořil. Lidé však jakoby neslyšeli, a tak v Lazarově domově v Betanii nacházel Ježíš odpočinek po únavném působení ve veřejnosti. Zde otvíral vděčným posluchačům knihu prozřetelnosti. V těchto neveřejných rozpravách vykládal svým posluchačům to, co se ani nepokoušel říci nahodilému zástupu lidí. Se svými přáteli nemusel mluvit v podobenstvích.

Když Kristus podával svá podivuhodná naučení, sedávala Marie u jeho nohou jako pozorný a oddaný posluchač. Jednou byla Marta plně zaměstnána přípravou jídla, přišla k Ježíši a pravila: „Pane, je ti to jedno, že má sestra mne nechala samotnou sloužiti? Řekni jí přec, aby mi pomohla!" (Luk 10, 40) Tehdy byl Kristus poprvé na návštěvě v Betanii. Spasitel a jeho učedníci dorazili právě z namáhavé cesty pěšky z Jericha. Marta se starostlivě starala o jejich pohodlí a ve své úzkostlivé péči zapomněla na zdvořilost, jíž byla povinna svému hostu. Ježíš jí odpověděl mírně a trpělivě: „Marto, Marto! Staráš se a znepokojuješ o mnoho věcí; jest potřebí jen málo, jen jednoho; Marie si totiž vybrala dobrý díl, jenž jí nebude odňat." (Luk 10, 41-42) Marie totiž ukládala do své mysli vzácná slova, jež splývala se rtů Spasitelových, slova, jichž si cenila více než nejdražších klenotů světa.

To „jediné", čeho bylo Martě potřebí, byl klidný, zbožný duch, hlubší zájem o poznání budoucího, nesmrtelného života a milosti, potřebné pro duchovní růst. Měla být méně úzkostlivá o věci pomíjivé a jevit větší zájem o věci, jež potrvají navěky. Ježíš učí své dítky, aby se chápaly každé příležitosti k nabytí toho poznání, jež jim dá moudrost ke spasení. Věc Kristova vyžaduje pečlivých a zdatných pracovníků. Je v ní široké pole působnosti pro takové Marty, jež jsou horlivé v činorodé náboženské práci. Nejprve však nechť usednou s Marií u nohou Ježíšových. Nechť píle, ochota a činorodost je posvěcena milostí Kristovou; pak bude život nepřemožitelnou silou dobra.

Do pokojného domu, v němž Ježíš odpočíval, vstoupil smutek. Lazar byl stižen náhlou nemocí a jeho sestry poslaly pro Spasitele se vzkazem: „Pane, hle, ten, kterého miluješ, je nemocen." (Jan 11, 3) Poznaly, že nemoc, která zachvátila jejich bratra, je prudká, věděly však, že Kristus již osvědčil svou moc léčit všechny nemoci. Věřily, že s nimi bude mít soucit v jejich zármutku, proto ho naléhavě nežádaly, aby přišel ihned, nýbrž mu poslaly jen zprávu: „Ten, kterého miluješ, je nemocen." Myslely si, že na jejich vzkaz hned odpoví a že přijde k nim do Betanie, co nejrychleji bude moci.

S úzkosti čekaly na zprávu od Ježíše. Dokud byla jen jiskra života v jejich bratru, modlily se a čekaly, až přijde Ježíš. Posel se však vrátil bez něho. Přinesl jen vzkaz: „To není nemoc k smrti." (Jan 11, 4) Sestry se proto kojily nadějí, že Lazar zůstane naživu. Laskavými slovy naděje a povzbuzení se pokoušely potěšit nemocného, který byl již téměř v bezvědomí. Když Lazar zemřel, byly trpce zklamány, pociťovaly však povzbuzující milost Kristovu a ta jim bránila, aby svalovaly vinu na Spasitele.

Když Ježíš uslyšel vzkaz, neprojevil žádný bol, který měl podle očekávání učedníků projevit, a učedníci si proto mysleli, že zpráva ho nechává chladným. Ježíš na ně pohlédl a pravil: „To není nemoc k smrti, ale pro Boží oslavu, aby skrze ni Syn Boží byl oslaven." (Jan 11, 4) Ještě dva dny setrval na tom místě, kde ho zastihla zpráva. Toto otálení si učedníci nedovedli vysvětlit. Mysleli na to, jakou útěchou by byla jeho přítomnost v postižené