Vitajte v mojom antikvariáte!

Chcete mať prehľad o najnovších prírastkoch? Zadajte svoju e-mailovú adresu do kolónky "Prírastky kníh na e-mail" v ľavom stĺpci a na váš e-mail príde maximálne jedna správa denne.

Alebo sa staňte členom stránky na Facebooku.
https://www.facebook.com/groups/ripakovantikvariat/
Vyberte si to, čo je Vašej duši najbližšie.

Ak sa Vám niečo zapáči, napíšte mi na
riporipo@gmail.com
Postup bude nasledujúci :

a.) uveďte tituly, o ktoré máte záujem
b.) uveďte Vašu adresu, prípadne telefón
c.) skontrolujem dostupnosť kníh a následne vám pošlem pokyny na platbu vopred. Na dobierku, po zlých skúsenostiach, neposielam.
d.) Dáte mi avízo o zrealizovaní platby.
e.) Po obdržaní platby na môj účet vám knihy do troch dní posielam

Jednoduché, však? )

ANTIKVÁRIUM (magyarul)

Ha Magyarországról van, és bármelyik könyv érdekelné, kérjük írjon a riporipo@gmail.com címre. A könyvek küldhetök postán. Ha átutazóban van Kassán, a megrendelt könyveket személyesen is átveheti.

piatok 4. mája 2012

PORTNOV, ANATOLIJ ALEXANDROVIČ - PSYCHIATRIA

PORTNOV, ANATOLIJ ALEXANDROVIČ
FEDOTOV, DMITRIJ DMITRIJEVIČ

PSYCHIATRIA
(Психиатрия)

Osveta, Martin, 1977
edícia Učebnice pre lekárske fakulty
1. vydanie, 5.000 výtlačkov

učebnice, zdravie, zdravotnícka literatúra, medicína klasická, psychológia, psychiatria
336 s., slovenčina, 58 obr.
hmotnosť: 707 g

tvrdá väzba, papierový prebal, veľký formát
stav: vynikajúci, nepoužívaná, ako nová

2,00 € PREDANÉ !

Kto bol ANATOLIJ ALEXANDROVIČ PORTNOV ? (rus.)
*087*

Rýchle tempo vedeckotechnického pokroku v súčasnej spoločnosti kladie na ľudskú psychiku špeciálne požiadavky. Miznú niektoré formy fyzickej práce, stále viac sa rozširuje práca duševná. Človek sa nie vždy vie prispôsobiť novým situáciám, čím sa zvyšuje počet psychických porúch. Preto sa stále viac sústreďuje pozornosť na toto odvetvie medicíny.

Učebnica psychiatrie od A. A. Portnova a D. D. Fedotova zhrnuje poznatky všeobecnej a špeciálnej psychiatrie, rozšírené o medicínsku psychológiu a psychohygienu. Koncepčne vychádza z materialistickej podstaty vedy a opiera sa predovšetkým o pavlovovskú neurofyziológiu a poznatky sovietskych autorov.

Je rozdelená do 25 kapitol. Prvé kapitoly sú určené dejinám psychiatrie, všeobecnej symptomatológii a vyšetrovacím metódam. V ďalších kapitolách autori podrobne rozoberajú jednotlivé psychické choroby: schizofréniu, manicko-depresívne psychózy, predstarecké a starecké psychózy, epilepsiu, psychické poruchy pri cievnych ochoreniach, pri infekčných chorobách, pri syfilise centrálnej nervovej sústavy, pri somatických ochoreniach, psychické poruchy pri ionizujúcom a vysokofrekvenčnom žiarení, intoxikačné psychózy, psychické poruchy pri traumách a nádoroch mozgu, neurózy, psychopatie a oligofréniu.

V celej učebnici autori zdôrazňujú význam prvého kontaktu a správneho vztahu lekára k chorému, ako aj individuálny prístup k jednotlivým pacientom.

Kniha je určená predovšetkým poslucháčom vysokých škôl, ale aj psychiatrom a praktickým lekárom.









RADIL, TOMÁŠ - SPÁNEK A BDĚNÍ

RADIL. TOMÁŠ doc., MUDr., CSc.

SPÁNEK A BDĚNÍ

Academia,  Praha, 1978
1. vydanie, 2.500 výtlačkov

psychológia, spánok, zdravie, zdravotnícka literatúra, neurológia
232 s., čeština, 77 obrázkov
hmotnosť: 530 g

tvrdá väzba, papierový prebal, veľký formát
stav: drobné poškedenie prebalu, inak výborný stav, nepoužívaná kniha

2,80 € PREDANÉ!

*087* 


Spánek a bdění patří snad k nejzajímavějším otázkám neurofyziologie a psychologie. Nové metodické přístupy činí tuto problematiku ještě aktuálnější. Jakýkoliv nový poznatek má důležitý význam pro obohacení popřípadě revizi dosavadních výsledků dlouholetého výzkumu nejen v této oblasti, ale i v mnoha styčných oborech.

Autor v předkládané knize podává přehled o soudobých znalostech týkajících se nervových mechanismů spánku a bdění. Konfrontuje experimentální výsledky vlastní a svých spolupracovníků s údaji ve světové vědecké literatuře. V práci jsou popsány spánkové cykly u různých experimentálních zvířat a je provedena elektrofyziologická analýza mechanismů, které jsou jejich podkladem. Spánek je u savců charakterizován poměrně pravidelným střídáním dvou fází. Elektroencefalografická aktivita v průběhu první z nich se vyznačuje generalizovanými pomalými vlnami. Druhá fáze připomíná z hlediska elektroencefalogramu bdělý stav. Byly zjištěny vzájemné funkční vztahy mezi oběma fázemi spánku, které spočívají v tom, že postupné snížení úrovně aktivace retikulární soustavy v průběhu první fáze je podmínkou objevení se fáze druhé. Existuje zvláštní vnitřní mechanismus, který probudí na konci druhé fáze mozek. Výskyt různých forem experimentálně navozených epileptiformních záchvatů a možnost jejich farmakologického ovlivnění závisí na aktuální fázi spánku. V práci se popisují četné příklady disociace mezi chováním a elektroencefalografickou aktivitou mozku. Vnitřní mechanismy činnosti některých oblastí mozku, důležitých z hlediska řízení spánku a bdění, jsou zkoumány na základě registrace a statistického zpracování vzruchové aktivity nervových buněk. Bylo zjištěno, že zvláštní význam pro regulování aktuální úrovně bdění má retikulo-septo-hipokampová soustava. V práci jsou použity též techniky zpracování bioelektrických údajů samočinnými počítači.







štvrtok 3. mája 2012

DESIDERI, IPPOLITO - CESTA DO TIBETU

DESIDERI, IPPOLITO

CESTA DO TIBETU
(Notizie istoriche del Thibet)

Odeon, Praha, 1976
edícia Živá díla minulosti (79)
1. vydanie, 10.000 výtlačkov

cestopis, literatúra stredoveká
472 s., čeština, 16 obr., 3 mapy
hmotnosť: 530 g

tvrdá väzba, papierový prebal
stav: dobrý, prebal opotrebovaný

3,00 € PREDANÉ !

Viete, že IPPOLITO DESIDERI bol taliansky stredoveký jezuitský mních, ktorý pôsobil v Tibete ?

Rozsáhlé cestopisné dílo jezuitského misionáře podává svědectví o Tibetu a jeho pohnutých osudech v 10. letech 18. století. Desideri, který byl bystrým pozorovatelem, dokázal výstižně popsat všechno, co viděl a zažil a pronikl i do jazyka a kultury tehdejšího Tibetu. Svůj zájem zaměřoval zejména k poznání lamaismu, jeho naukové podstaty i kultovní stránky, ale snesl i zajímavépoznatky zeměpisné a historické.


CESTA DO TIBETU


Z italštiny přeložil Josef Hajný

Třebaže stoletím objevů je pro nás neodmyslitelně věk renesance, mnohem niternější, chápavější a rozsáhlejší pronikání do dalekých zemí a jejich ducha vyznačuje až následující dvě století, sedmnácté a osmnácté. Renesanční doba zaznamenala okázalé, halasné objevy nových námořních i suchozemských cest, dobývání nových pevnin — a reagovala na to úžasem a snad i určitou mírou vnitřního znejistění. Pro následující dvě století zůstala dálka tajemnou, zneklidňující, ale vědomí o ní se stalo takřka součástí denního života. Stačí uvážit, že tisíce, desetitisíce odcházely za těmi dálkami takřka ze všech končin Evropy, z nejzapadlejších vísek — jen z Čech to byly stovky, hlavně misionářů, — a vyvstane před námi nový rys v životním pocitu těch dob. Na mapě světa se objevila jména, dnes už z velké části zapomenutá a přeměněná, ale dosud prosycená exotickou atmosférou. Desideri, rodák z italské Pistoje, žil na hranici těch dvou barokních století, sedmnáctého a osmnáctého. Širokou oklikou kolem břehů Jižní Ameriky doplul do Indie, kde léta pobýval, a odtud putoval strastiplnou cestou do Tibetu, země, která dodnes vyvolává představy tajemna. Přestože tam zažil jedno z nejdramatičtějších období v historii této země — kočovnické vpády a války a nástup čínské nadvlády —, naučil se brzy jazyk a pronikl do charakteru, mravů, představ, společenské struktury, historie a kultury i zeměpisného a přírodního rázu Tibetu tak hluboko, že se mu do našeho století nikdo nevyrovnal. A ve svých záznamech o Indii, Tibetu a námořní plavbě podává celé defilé rádžů, misionářů, lamů, měst, ztroskotání, pirátů a lupičů, že jeho vyprávění i při jeho informovanosti a bystrosti má půvab starých dřevorytů.


*085*








THÁKUR, RABÍNDRANÁTH - STROSKOTANCI

THÁKUR, RABÍNDRANÁTH
(TAGORE, RABÍNDRANATH - রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর)

STROSKOTANCI
(The Wreck)

Slovenský spisovateľ, Bratislava, 1984
edícia Retro (21)
2. vydanie, 22.000 výtlačkov

beletria, román
240 s., slovenčina
hmotnosť: 213 g

mäkká väzba
stav: výborný, nepoužívaná

0,60 €

Kto bol RABÍNDRANÁTH THÁKUR ?

*085*




utorok 1. mája 2012

JÓKAI, MÓR - ÉS MÉGIS MOZOG A FÖLD

JÓKAI, MÓR

ÉS MÉGIS MOZOG A FÖLD
EPPUR SI MUOVE

Madách, Bratislava, 1984
Szépirodalmi könyvkiadó, Budapest, 1984
ISBN 963-15-2643-7
1.750 výtlačkov

beletria, román
728 s., maďarčina
hmotnosť: 656 g

tvrdá väzba, papierový prebal
stav: výborný, nepoužívaná

0,70 € PREDANÉ !

Kto bol MÓR JÓKAI ?

*085*


„A szabadságharc után két út között választhattak a magukra maradt írástudók: vagy az önostorozó vád és bírálat keserű elégtételét fogadják el, vagy a legenda színes ködébe burkolnak mindent. Az előbbi utat választotta Kemény, az utóbbit Jókai... A reformkor nem tudta bevégezni nevelő munkáját, Széchenyi félbenhagyott müve az írók vállára szállt át. Nevelőkre volt szükség, de Kemény túlságosan szigorú volt, s túl kevéssé tisztelte nemzetének "dédelgetett hibáit" - az ő komorsága csak elriasztotta magától a vigasztalásra szomj azokat. Ezek azután megkapták, amit kerestek, Jókainál, ki csakhamar a nemzet nevelője lett...

Érzelem és irracionalizmus jegyében áll Jókainál a reformeszmény, s a regényírónak igaza van ugyan, mikor ezt a részt választja, de a nemzetnevelőnek annál kevésbé! Mégis, az író ösztönös bölcsességét kell csodálnunk, aki biztos kézzel teremti meg az összhangot regényeinek jellegzetes hangulata s az attól oly messzire eső célzat között. Jókai nem mulaszt el egyeden alkalmat sem, hogy a magyarság újjászületését valami természetfeletti, ésszel, józansággal fel nem érhető jelenségnek mutassa: ... az észokok felett a látnoki rajongás győzedelmeskedik, s ugyanez történik mindig, valahányszor kétkedő tisztánlátás és rajongó forradalmiság kerülnek szembe egymással...

A polgáriasulásban az ábránd s az utópia ragadta meg Jókait, a reformmozgalomban pedig valami irracionális hősiesség. Az ábrándok összességét a majdan hatalmassá fejlődő főváros képébe sűrítette — a reformeszme diadalát pedig Kárpáthy Zoltán és Jenőy Kálmán alakjában ünnepelte, végsőkig fokozott pátosszal."

Sötér István

MÉGIS MOZOG A FÖLD

Az És mégis mozog a föld nagylélegzetű, romantikus történet, melyet a magyar történelem eleven eseményeiből formált Jókai teremtő képzelete. Főhősében a felvilágosodás és a reformkor legnemesebb törekvései találkoznak; a nagyívű pályaképbe Csokonai, Kisfaludy Károly és Katona József tragikus életútjának eseményeit sűrítette Jókai. Jenőy Kálmánt éppúgy kicsapják a kollégiumból, mint Csokonait: egy csizmadia kegyelemkenyerén nyomorog, mint Kisfaludy; s drámáját ugyanolyan fagyos közöny fogadja, mint Katona Bánk bán-ját. A magyarok őshazáját kereső Barkó Pálban pedig Körösi Csorna Sándorra ismerhetünk.

De nemcsak a kiváló jellemek adnak itt egymásnak találkozót. Az egész ország élvezi Csollán Berti durva tréfáit, Bálvándy gróf „nagystílű" csínyjeit. És a német színház előadásait. Mert magyar színháza ez idő tájt nincs az országnak. Ezzel a parlagi állapottal veszi fel a harcot az elhivatottak maroknyi csoportja: költők, színészek, tudósok. Hősi küzdelmük kel életre a regény lapjain, a romantika sajátos fényeiben, meseszerűen és mégis történelmi hűséggel.





BABITS, MIHÁLY - NOVELLÁI ÉS SZÍNJÁTÉKAI

BABITS, MIHÁLY

NOVELLÁI ÉS SZÍNJÁTÉKAI

edícia Babits Mihály művei

Szépirodalmi könyvkiadó, Budapest, 1987
ISBN 963-15-3449-9
ilutrácie: Miklós Borsos

beletria, poviedky, rozprávky, divadelná hra,
668 s., maďarčina
hmotnosť: 726 g

tvrdá väzba, papierový prebal
stav: výborný, nepoužívaná

1,00 € PREDANÉ!
Kto bol MIHÁLY BABITS ?

*085*


„A Babits-novella alig ismeri a jelent, még kevésbé a hétköznapot, világítása nem nappali fény, legfeljebb a süket déli mozdulatlanság, amely kísértetiesebb, mint az éjféli óra; hősei csak újabban öltenek polgári zakót; térképe a legkülönösebb: teremtés utáni esőzések, mitologikus tájak, a középkor s egy hangyaboly egészen közel esnek egymáshoz. A költő valamikor arra vágyott, hogy a mindenséget énekelje meg versében, a novellák köre szűkebb - az író itt a mindenségből a titokzatost, a különöst akarja megidézni."

Illés Endre

„Babits egyik prózai írása sem hasonlít a másikhoz. Nem állnak egymással olyan rokonságban, mint versei. Mindegyik külön stílusvállalkozás, külön modor, egyenesen a tárgyra szabva... Alakjainak jellemzése költői jellemzés. A tüzetes naturalista leírás helyett az író a költői fantáziájának varázsvizében füröszti meg őket... A jelenségek másolása helyett lelki realizmus, ha van már ilyen kifejezés. Alakjait nemcsak szemtől szembe, velük egy síkon látja, hanem felülről is, ahol ő tartózkodik, és úgy, hogy nem rejti el magát."

Illyés Gyula






BABITS, MIHÁLY - A GÓLYAKALIFA, KÁRTYAVÁR, TIMÁR VIRGIL FIA, ELZA PILÓTA

BABITS, MIHÁLY

A GÓLYAKALIFA, KÁRTYAVÁR, TIMÁR VIRGIL FIA, ELZA PILÓTA
edícia Babits Mihály művei


Szépirodalmi könyvkiadó, Budapest, 1982
ISBN 963-15-2203-2

beletria, román
676 s., maďarčina
hmotnosť: 723 g


tvrdá väzba, papierový prebal
stav: výborný, nepoužívaná

1,00 € PREDANÉ!
Kto bol MIHÁLY BABITS ?

*085*


Tábory Elemér önéletírása, A gólyakalifa két sors párhuzamos története, álom és valóság határán lebegő vallomás. Minél inkább átéli Tábory Elemér másik énjének, az írnoknak sivár és nyomorúságos mindennapjait, annál élesebb a kérdés: melyik énje, melyik élete, életének melyik környezete a valóságos?

A Kártyavár című regény írását Babits - saját vallomását idézve - „lírai motívumoktól indíttatva kezdte meg. Azon borzasztó valóság közepette, amelyet ma élünk, egy nagy mesébe akart menekülni: egy óriási építménybe, mint valami templom azilumába". Az Újvárosba érkező Partos Kálmán negyvennyolc óra fölgyorsult eseményei során ismerkedik meg a kiforratlanságot, átmenetiséget, bizonytalanságot és kiszolgáltatottságot sugárzó új város gazdasági és erkölcsi csődjével.

Timár Virgil, a szerzetes tanár és Vágner Pista, a törvénytelen fiú kapcsolatának érzelmi történetét fogalmazza meg Babits a kisregényben; Kosztolányi így írt róla: „Egyetlen »szép« részlete nincs. Az egész »szép«... Nyelvezete sem »egyéni«. Hangjában rejlik a líra, az elbeszélés igazi lírája, az erő pedig' kerekded, önmagába zárt, tökéletes szerkesztésében, mely Thomas Mann velencei novellájához hasonlítható."

Elza pilóta című regénye a háborútól, az örök harc világától való rettegés-szorongató kiáltása a kultúra védelméért, az emberi érzelmek óvásáért, „...nem eshetek abba a gyanúba, hogy a valóságot plagizáltam... Szédületesen haladó korunkban a képzelet nem röpülhet oly messze, hogy a fejlődés pár év alatt túl ne röpülné. Megvalósulhat az örök harc világa is, rövidebb idő alatt, mintsem hinnők. De ez a könyv nem jóslat, hanem intés."