Vitajte v mojom antikvariáte!

Chcete mať prehľad o najnovších prírastkoch? Zadajte svoju e-mailovú adresu do kolónky "Prírastky kníh na e-mail" v ľavom stĺpci a na váš e-mail príde maximálne jedna správa denne.

Alebo sa staňte členom stránky na Facebooku.
https://www.facebook.com/groups/ripakovantikvariat/
Vyberte si to, čo je Vašej duši najbližšie.

Ak sa Vám niečo zapáči, napíšte mi na
riporipo@gmail.com
Postup bude nasledujúci :

a.) uveďte tituly, o ktoré máte záujem
b.) uveďte Vašu adresu, prípadne telefón
c.) skontrolujem dostupnosť kníh a následne vám pošlem pokyny na platbu vopred. Na dobierku, po zlých skúsenostiach, neposielam.
d.) Dáte mi avízo o zrealizovaní platby.
e.) Po obdržaní platby na môj účet vám knihy do troch dní posielam

Jednoduché, však? )

ANTIKVÁRIUM (magyarul)

Ha Magyarországról van, és bármelyik könyv érdekelné, kérjük írjon a riporipo@gmail.com címre. A könyvek küldhetök postán. Ha átutazóban van Kassán, a megrendelt könyveket személyesen is átveheti.

Zobrazujú sa príspevky s označením slovníky. Zobraziť všetky príspevky
Zobrazujú sa príspevky s označením slovníky. Zobraziť všetky príspevky

nedeľa 15. septembra 2019

KRÁTKY SLOVNÍK SLOVENSKÉHO JAZYKA

KRÁTKY SLOVNÍK SLOVENSKÉHO JAZYKA

Veda, Bratislava, 2003
obálka Peter Rašla
4. doplnené a upravené vydanie

jazykoveda, jazyky, slovníky,
988 s., slovenčina
ISBN 80-224-0750-X

tvrdá väzba, veľký formát
stav: dobrý

PREDANÉ *regihu5*litt*

Krátky slovník slovenského jazyka, ako základná kodifikačná príručka, predstavuje doplnenú a upravenú podobu jednozväzkového výkladového slovníka spisovnej slovenčiny odrážajúceho aj zmeny v slovnej zásobe slovenčiny odzrkadľujúce spoločenské, politické a ekonomické premeny po roku 1989. V slovníku používateľ nájde najdôležitejšie údaje o význame približne 60 000 zachytených slov spolu s dokladovými spojeniami ilustrujúcimi význam slova, základné gramatické informácie o pravopisne kodifikovaných podobách slov a informácie o funkčnom zaradení jednotlivých slov.





sobota 27. júla 2019

CSONKA, ŠTEFAN - FREKVENČNÝ SLOVNÍK POSUNKOVEJ REČI

CSONKA, ŠTEFAN
MISTRÍK, JOZEF
UBÁR, LADISLAV

FREKVENČNÝ SLOVNÍK POSUNKOVEJ REČI

Slovenské pedagogické nakladateľstvo, Bratislava, 1986
prebal Jozef Michaláč
1. vydanie, 7.300 výtlačkov
67-461-86

jazykoveda, slovníky, podpis autora
304 s., čb fot., slovenčina, čeština
hmotnosť: 689 g

tvrdá väzba s prebalom
stav: veľmi dobrý

NEPREDAJNÉ

*regihu* in *H-7-1*

Frekvenčný slovník posunkovej reči nepočujúcich je prvým slovníkom tohto druhu v slovenčine. Je to kolektívne dielo, ktoré vzniklo spoluprácou odborníkov zo špeciálnej pedagogiky a jazykovedy.

Obsahuje takmer 700 najčastejších posunkov, ktoré potrebuje nepočujúci človek pri posunkovom dorozumievaní.

Výber slov sa uskutočňoval na základe štatistického spracovania jedného milióna slov zo súvislých súčasných, štylisticky rôznorodých textov tak, ako sa to prezentuje v práci Jozefa Mistríka "Frekvencia slov v slovenčine". V iných jazykoch už vyšlo niekoľko takýchto slovníkov pre nepočujúcich, avšak doteraz ani jeden z nich nie je spracovaný na základe exaktných výskumov.

Slovník je v podstate výkladovým slovníkom posunkov. Po úvodnej teoretickej časti sa v ňom abecedne uvádzajú heslá a obrázky najčastejších posunkov s ich opisom. V úvodnej časti sa po prvý raz v dejinách gramatiky rozvádza gramaticky systém flexivného jazyka — slovenčiny tak, ako sa uplatňuje v posunkovej reči. Popri slovenských slovách sa v slovníku uvádzajú aj české ekvivalenty. Slovník svedčí o tom, že mnohé posunky majú medzinárodný význam a možno ich v pravom zmysle slov a pokladať za internacionálne.

Posunky sú sprevádzané rečou mimiky posunkujúcej osoby. Kniha na predsádke obsahuje aj prehľad daktylickej abecedy nepočujúcich, ktorá sa v praxi môže uplatniť ako systém znakov pre hlásky.

Frekvenčný slovník posunkovej reči je originálne a priekopnícke dielo, ktoré sa pri ďalších vydaniach bude dopĺňať a spresňovať. Adresované je učiteľom,
rodičom nepočujúcich, no predovšetkým tm, ktorí sú odkázaní na reč tváre, rúk a celého tela. Slovník je doplnený informáciami o tom, ako sa posunkami možno dorozumieť, a nepriamo naznačuje možnosti tvorenia ďalších posunkových výrazov.

Frekvenčný slovník posunkovej reči treba pokladať za dielo, ktoré bude užitočné nielen v tejto podobe, ale aj v rozvinutej a odvodenej podobe ďalších slovníkov reči nepočujúcich.










štvrtok 2. mája 2019

TROJAN, RAUL - MALÝ SLOVNÍK VÝTVARNÉHO UMĚNÍ

TROJAN, RAUL
MRÁZ, BOHUMÍR

MALÝ SLOVNÍK VÝTVARNÉHO UMĚNÍ

Státní pedagogické nakladatelství, Praha, 1990
edícia Učebnice pro vysoké školy
ilustrácie Antonín Kryl
obálka Joan Miró, Antonín Kryl, Jan Solpera
1. vydanie, 7.000 výtlačkov
ISBN 80-04-22338-9

učebnice, architektúra, slovníky, výtvarné umenie
240 s., čeština
hmotnosť: 422 g

tvrdá väzba
stav: dobrý, knižničné pečiatky

1,00 € PREDANÉ

*bib14*





nedeľa 11. februára 2018

METEOROLOGICKÝ SLOVNÍK VÝKLADOVÝ TERMINOLOGICKÝ

METEOROLOGICKÝ SLOVNÍK VÝKLADOVÝ TERMINOLOGICKÝ
s cizojazyčnými názvy hesel ve slovenštině, angličtině, němčině, francouzštině a ruštině

Academia, Ministerstvo životního prostředí ČR, Praha, 1993
1. vydanie, 4.000 výtlačkov
ISBN 80-85368-45-5

prírodné vedy, slovníky,
598 s., čeština
hmotnosť: 780 g

tvrdá väzba
stav: veľmi dobrý, knižničné pečiatky

PREDANÉ *bib14* *bib14* in *H-parap*R5F
PREDANÉ *balbe2*







sobota 10. februára 2018

LONGMAN FAMILY DICTIONARY

LONGMAN FAMILY DICTIONARY
A clear, concise and modern guide to the english language
With over 70,000 entries

Aventinum, Praha, 1991
ISBN 80-85277-30-1

slovníky, jazyky
828 s., angličtina
hmotnosť: 956 g

tvrdá väzba
stav: veľmi dobrý, knižničné pečiatky

5,00 €

*balbe2*   in **S3Z**






sobota 25. novembra 2017

MCARTHUR, TOM - LONGMAN LEXICON OF CONTEMPORARY ENGLISH

MCARTHUR, TOM

LONGMAN LEXICON OF CONTEMPORARY ENGLISH

Longman, 1990
12. vydanie
ISBN 0-582-55636-8

slovníky, angličtina
910 s., angličtina
hmotnosť: 1139 g

tvrdá väzba s prebalom
stav: poškodená väzba

0,90 € PREDANÉ

*kamag* in **O2**


LONGMAN DICTIONARY OF ENGLISH IDIOMS

LONGMAN DICTIONARY OF ENGLISH IDIOMS

Longman, 1989
12. vydanie
ISBN 0-582-55524-8

slovníky, angličtina
388 s., slovenčina
hmotnosť: 564 g

tvrdá väzba s prebalom
stav: prebal lepený, väzba rozpadnutá

0,50 € PREDANÉ

*kamag* in **O2**


nedeľa 3. septembra 2017

ROZENTAĽ, M. - FILOZOFICKÝ SLOVNÍK

ROZENTAĽ, M.
JUDIN, P.

FILOZOFICKÝ SLOVNÍK
(Kratkij filosofskij slovar)

Slovenské vydavateľstvo politickej literatúry, Bratislava, 1956
1. vydanie, 25.000 výtlačkov
2217/56-IV/1

filozofia, slovníky
524 s., čb il., slovenčina
hmotnosť: 607 g

tvrdá väzba
stav: dobrý, bez prebalu

1,60 € PREDANÉ

*juriv* in **O2**






štvrtok 31. augusta 2017

VILIKOVSKÁ, JÚLIA - SLOVENSKO-ANGLICKÝ SLOVNÍK

VILIKOVSKÁ, JÚLIA
VILIKOVSKÝ, PAVEL

SLOVENSKO-ANGLICKÝ SLOVNÍK

Slovenské pedagogické nakladateľstvo, Bratislava, 1989
5. vydanie, 40.000 výtlačkov
obálka Jozef Vachálek

slovníky, slovníky prekladové
520 s., slovenčina, angličtina
hmotnosť: 414 g

tvrdá väzba s prebalom, malý formát
stav: dobrý, prebal ošúchaný

1,20 €

*zimpa* in **S4P**




pondelok 21. augusta 2017

GRÜNDLEROVÁ, VIERA - CUDZIE SLOVÁ A-Z

GRÜNDLEROVÁ, VIERA

CUDZIE SLOVÁ A-Z

S AKTUELL, Bratislava, 1994
obálka Ján Hladík
1. vydanie
ISBN 80-85597-18-7

slovníky, jazykoveda,
360 s., slovenčina
hmotnosť: 266 g

tvrdá väzba, malý formát
stav: výborný

3,50 €  PREDANÉ

*zimpa*




sobota 8. júla 2017

ŠALING, SAMO - SLOVNÍK CUDZÍCH SLOV

ŠALING, SAMO
ŠALINGOVÁ, MÁRIA
PETER, ONDREJ

SLOVNÍK CUDZÍCH SLOV

Slovenské pedagogické nakladateľstvo, Bratislava, 1970
3. zrevidované vydanie, 30.150 výtlačkov

slovníky
1140 s., slovenčina
hmotnosť: 660 g

tvrdá väzba, malý formát
stav: zachovalý

0,70 €

*zimpa* in *060*






utorok 4. júla 2017

REBRO, KAROL - LATINSKÉ PRÁVNICKÉ VÝRAZY A VÝROKY

REBRO, KAROL

LATINSKÉ PRÁVNICKÉ VÝRAZY A VÝROKY

Obzor, Bratislava, 1986
obálka Tibor Hrabovský
2. vydanie, 15.000 výtlačkov


slovníky,
272 s., slovenčina, latinčina
hmotnosť: 400 g

tvrdá väzba, papierový prebal
stav: dobrý, na frontispice neautorské venovanie, niekoľko (cca 20) výrazov v texte podčiarknutých perom

3,00 €  - na požiadanie darcu kníh bude 75% (2,25 €) výťažku venovaných nadácii Dobrý anjel - PREDANÉ!

*zimpa*

Praktická príručka obsahuje množstvo nielen právnických výrazov, tradovaných právnych regulí, definícií a výrokov, ale aj mnohé aforizmy, príslovia a výroky z neprávnických latinských prameňov. Mnohé z nich sa používajú v preklade aj v súčasnosti, neraz nie presne, resp. nesprávne. Preto možno očakávať, že publikácia zaujme mladých právnikov, historikov, politikov, podnikateľov, novinárov a iných, ktorí sa stretávajú s poznatkami, myšlienkami a výrazmi pochádzajúcimi z antického obdobia.


nedeľa 7. mája 2017

BUBEN, VLADIMÍR - FRANCOUZSKO-ČESKÝ, ČESKO-FRANCOUZSKÝ SLOVNÍK

BUBEN, VLADIMÍR

FRANCOUZSKO-ČESKÝ, ČESKO-FRANCOUZSKÝ SLOVNÍK
část česko-francouzská

Státní pedagogické nakladatelství, Praha, 1971

prekladové slovníky
580 s., čeština, francúzština
hmotnosť: 484 g

tvrdá väzba

stav: dobrý, pečiatky v knihe

0,50 € 

*mipet2**juran*/*jaz*





utorok 28. marca 2017

BUBEN, VLADIMÍR - FRANCOUZSKO-ČESKÝ, ČESKO-FRANCOUZSKÝ SLOVNÍK

BUBEN, VLADIMÍR

FRANCOUZSKO-ČESKÝ, ČESKO-FRANCOUZSKÝ SLOVNÍK
část francouzsko-česká

Státní pedagogické nakladatelství, Praha, 1968

prekladové slovníky
662 s., čeština, francúzština
hmotnosť: 494 g

tvrdá väzba
stav: veľmi dobrý, pečiatky v knihe

0,50 € 

*mipet2**juran*/*jaz*




nedeľa 5. júna 2016

HABOVŠTIAKOVÁ, KATARÍNA - ČLOVEK V ZRKADLE FRAZEOLÓGIE

HABOVŠTIAKOVÁ, KATARÍNA
KROŚLÁKOVÁ, EMA

ČLOVEK V ZRKADLE FRAZEOLÓGIE

Tatran, Bratislava, 1990
edícia Čítanie študujúcej mládeže (197)
1. vydanie, 1.000 výtlačkov
prebal Anton Sládek, Ján Zavarský
ISBN 80-222-0146-4

slovníky
224 s., slovenčina
hmotnosť: 235 g

tvrdá väzba s prebalom
stav: výborný, nepoužívaná, prebal pokrajoch jemne ošúchaný

2,90 € PREDANÉ

*H-TV-1*


Vo vedomí národnej pospolitosti patrí frazeológii osobité miesto. Jej prevažná časť je spätá s prapôvodnými životnými situáciami ľudí, so samým človekom. Vecno-tematická frazeologická publikácia Človek v zrkadle frazeológie predstavuje prvú lastovičku v tejto oblasti, je priam jazykovosemiotickou lahôdkou s osobitým vzťahom k životu. Čerpá predovšetkým z prameňov ľudskej múdrosti a je určená všetkým milovníkom slovenčiny, ktorí v nej zaiste nájdu inšpiráciu pre priliehavé, obrazné i nevšedné vyjadrenie svojich myšlienok.







o bohatom človeku 72

Je pri peniazoch. — Má plné vrecká [peňazí]. — Má plný mešec. — Pribudlo mu do mešca. — Sypú sa mu peniaze ako z vreca. — Len tak sa peniazmi obsýpa. — Má peňazí ako [čert] pliev. — Je studený od peňazí. — Musel dakde poklad vykopať. — Pasie oči na pokladoch. — Má škriatka, čo mu peniaze vláči. — Musí mu zmok [rarášok] peniaze vláčiť. — Tuším mu rarášok [zmok] peniaze nosí. — Narobil peňazí ako čert železa. — Peniaze sa mu kotia. — Rastú mu peniaze ako vlkovi pečienka.

Bohatý nemá nikdy dosť. — Klania sa zlatému teľaťu. — Žije si ako kráľ. — Čím viac peňazí, tým viac starostí. — Hnoja a peňazí nikdy nieto dosť. — Keby sa peniaze tak liahli ako smeti. — Peniaze iba aby jeden robil. — Aby jeden nič iného nerobil, iba peniaze. — Peniaze sú smrť. — Má zlata ako blata. — Má zlata za sekeru. — Zlatá baňa sa mu otvorila. — Je dobre zaperený. — Zaperil sa. — Má dobrú pašu. — Má dobrú žatvu. — Má biedu jak mlynárova sliepka. — Má všetko doma okrem vtáčieho mlieka.

Kto má vo vrecku, má aj v hlave. — Bohatému netreba rozumu. — Bohatému ľahko ide. — Z každého dreva uhlie páli.

Dobre bohatému v teple sedieť. — Je mu ako v loji. — Žije si ako červík v syre (slimák v chrene). — Má sa ako mucha v mlieku (v kyseli). — Žije na vysokej nohe. —

I bohatý má dve dierky v nose.

Kto má peniaze, to je pán. — Teraz je ten pánom, kto má peniaze. — Kto má peniaze, má diabla, kto nemá, má dvoch. — Na peniazoch čert sedí.

Bez peňazí na svete človek nič nezmôže. — Bez peňazí na svete darmo sa človek pletie. — Jedným peniaze slúžia a druhí slúžia peniazom.

o štedrom človeku 73

Má dobré srdce. — Má prajnú (otvorenú) ruku.

Plnou rukou (plným priehrštím) dáva. — Oboma rukami rozdáva. — U toho sú vždy otvorené dvere. —

Rozdáva (platí), pokiaľ mu vrecko stačí.

Siahol (načrel si) hlboko do vrecka. — Udrel sa (potľapkal sa) po vrecku.

Všetko by rozdal, keby mu ruky nedržali. — Dal by aj poslednú (ostatnú) košeľu. — Kto je štedrý, nosí holé bedry.

Lepšie dávať, než pýtať. — Sladšie je dať, než brať.

o lakomom, skúpom človeku 74

Je hladný na groš. — Je lakomý na peniaze ako čert na dušu. — Trasie sa za grošom ako čert za hriešnou dušou. — Trasie sa za korunou (za grajciarom, za grošom). — Pohnal by (poženie) za grajciar (za korunu) voš na tretiu dedinu (kozu cez Tatry). — Za peniaze by šiel (pôjde) aj do pekla. — Za peniaze i dušu si predá. — Dá si za grajciar dieru do kolena vŕtať (oko vyklať). — Bude za grajciar cigánovi dieťa kolísať. — Bude za groš čertovi dieťa kolísať.

Nestačí mu, čo by mu vozom vozil. — Malá hŕba pýta veľkú (pýta viac).

Nepopustí mešec (groš, grajciar) z hrsti. — Ťažko [ten] páperie (perie) pustí. — Hrabe oboma rukami. — Vláči ako zmok [dobre sa nepretrhne]. — Plní si vačky (vrecká).

Lakomý nikdy nemá dosť. — Je ako vrece bez dna. — Ani baňa by mu nestačila. — Ani likavské panstvo by mu nepostačilo.

Na necht všetko odmeriava. — Lyžičky (krajce) číta. — Odtŕha si od úst. — Dáva ako psovi na vidlič-