Vitajte v mojom antikvariáte!

Chcete mať prehľad o najnovších prírastkoch? Zadajte svoju e-mailovú adresu do kolónky "Prírastky kníh na e-mail" v ľavom stĺpci a na váš e-mail príde maximálne jedna správa denne.

Alebo sa staňte členom stránky na Facebooku.
https://www.facebook.com/groups/ripakovantikvariat/
Vyberte si to, čo je Vašej duši najbližšie.

Ak sa Vám niečo zapáči, napíšte mi na
riporipo@gmail.com
Postup bude nasledujúci :

a.) uveďte tituly, o ktoré máte záujem
b.) uveďte Vašu adresu, prípadne telefón
c.) skontrolujem dostupnosť kníh a následne vám pošlem pokyny na platbu vopred. Na dobierku, po zlých skúsenostiach, neposielam.
d.) Dáte mi avízo o zrealizovaní platby.
e.) Po obdržaní platby na môj účet vám knihy do troch dní posielam

Jednoduché, však? )

ANTIKVÁRIUM (magyarul)

Ha Magyarországról van, és bármelyik könyv érdekelné, kérjük írjon a riporipo@gmail.com címre. A könyvek küldhetök postán. Ha átutazóban van Kassán, a megrendelt könyveket személyesen is átveheti.

utorok 25. februára 2014

THE WORLD OF CINEMA

THE WORLD OF CINEMA
(V mire kino - kniga dľa čtenija na anglijskom jazyke)
On the English Cinema - On the American Cinema

Vysšaja škola, Moskva, 1988

film
128 s., angličtina, + ruský slovníček
hmotnosť: 108 g

mäkká väzba
stav: veľmi dobrý

0,10 €

*004*




DOYLE, ARTHUR CONAN - A SÁTÁN KUTYÁJA

DOYLE, ARTHUR CONAN sir

A SÁTÁN KUTYÁJA
(The Hound of the Baskerville)

Móra Ferenc Könyvkiadó, Budapest,
preklad Antal Árkos
3. vydanie, 100.000 výtlačkov
ISBN 963-11-2150-X

beletria, román, detektívky
208 s., maďarčina
hmotnosť: 193 g

mäkká väzba
stav: povolené lepenie, uvoľnené listy, poznámky

0,10 € PREDANÉ!

*W1E*



pondelok 24. februára 2014

MÓRA, FERENC - VÁLOGATOTT ELBESZÉLÉSEI

MÓRA, FERENC

VÁLOGATOTT ELBESZÉLÉSEI

Szépirodalmi könyvkiadó, Budapest, 1952
Szépirodalmi kiskönyvtár (52)
10.000 výtlačkov

beletria, román
140 s., maďarčina
hmotnosť: 119 g

mäkká väzba
stav: zachovalý

0,50 € predané!

*W1E*


MACDONALD, ROSS - A KÉK PÖRÖLY

MACDONALD, ROSS

A KÉK PÖRÖLY

Európa, Budapest, 1980
preklad Mihály Falvay
edícia Fekete könyvek
89.850 výtlačkov
ISBN 963-07-2178-3

beletria, román, detektívky,
322 s., maďarčina
hmotnosť: 213 g

mäkká väzba
stav: dobrý

0,30 € PREDANÉ!

*W1E*


ORIENTAL STORIES

ORIENTAL STORIES
adapted for the 7th form of secondary school

Gosudarstvennoje učebno-pedagogičeskoje izdateľstvo, Leningrad, 1959
95.000 výtlačkov

beletria, próza krátka
72 s., angličtina, ruština
hmotnosť: 65 g

mäkká väzba
stav: zachovalý

0,10 €

*004*




SJÖWALL, MAJ - AZ ELVESZETT TŰZOLTÓAUTÓ

SJÖWALL, MAJ
WAHLÖÖ, PER

AZ ELVESZETT TŰZOLTÓAUTÓ
(Brandbilen som försvann)

Európa, Budapest, 1981
preklad Csaba Magyar
edícia Fekete könyvek
89.850 výtlačkov
ISBN 963-07-1878-2

beletria, román, detektívky,
280 s., maďarčina
hmotnosť: 189 g

mäkká väzba
stav: dobrý

0,20 €  DAROVANÉ

*W1E*


BATES, H. E. - JÓ SZÉLLEL FRANCIA PARTRA

BATES, H. E.

JÓ SZÉLLEL FRANCIA PARTRA
(Fair Stood the Wind for France)

Európa, Budapest, 1971
edícia Zsebkönyvek (70)
preklad Ilona Róna

beletria, román
264 s., maďarčina
hmotnosť: 200 g

mäkká väzba
stav: dobrý

0,20 €  DAROVANÉ

*W1E*



MIKSZÁTH, KÁLMÁN - A HALDOKLÓ OROSZLÁN

MIKSZÁTH, KÁLMÁN

A HALDOKLÓ OROSZLÁN
Országgyűlési karcolatok

Szépirodalmi Könyvkiadó, Budapest, 1976
edícia Olcsó könyvtár (77)
ISBN 963-15-0665-7

beletria, román
256 s., maďarčina
hmotnosť: 140 g

mäkká väzba
stav: dobrý

0,30 €

*W1E*



AMENDA, ALFRED - NOBEL

AMENDA, ALFRED

NOBEL
(Nobel, Lebensroman eines Erfinders)

Naše vojsko, Praha, 1989
edícia Máj (535)
preklad Jiří Lexa
1. vydanie, 48.300 výtlačkov

beletria, román, životopisy,
360 s., čeština
hmotnosť: 470 g

tvrdá väzba, papierový prebal
stav: dobrý

1,20 €

*home*bio*

„S vírou v moc rozumu a rozumných lidí, s přáním, aby se osobnosti Alfreda Nobela, spolutvůrci vědeckého pokroku a mírové myšlenky, dostalo spravedlivého hodnocení a dále žil v paměti lidstva..., jsem napsal tuto knihu.“ Těmito slovy končí německý spisovatel a publicista Alfred Amenda, známý u nás již dílem o Beethovenovi, svůj román o jednom z nejgeniálnějších chemiků minulého století. Zpod jeho epického pera, nadaného uměním realistické kresby a úctou k faktu, vyvstává na pozadí doby živý, dynamický obraz Nobelova rozporuplného a lidsky nenaplněného života. Zavádí nás nejprve do Petrohradu, kde jeho otec vlastnil továrnu na výbušniny, barvité líčí počátky i vrcholné okamžiky Nobelovy vynálezecké činnosti, která mu otevřela cestu k obrovskému bohatství a světové slávě, ale zároveň tragiku jeho osobního života - citovou nezakotvenost, neschopnost založit rodinu, osamění a ztrátu všech iluzí. Nobelova životní dráha byla po léta zatemňována nánosy nejrůznějších protichůdných tvrzení a polopravd. Jeho vynálezy byly obdivovány i zatracovány. Jedni ho považovali za romantického snílka, idealistu, když se všemi silami zasazoval o to, aby jeho objevy byly využívány výhradně k mírovému prospěchu lidstva. Jiní v něm spatřovali dravého dynamitového krále, kterému jeho „zbrojařské“ firmy vydělaly pohádkové jmění a který svými morálními postoji pouze zakrýval vykořisťovatelský instinkt a uklidňoval špatné svědomí.

To vše pak korunoval lidumilným gestem - závětí, v níž veškeré jmění věnoval založení nadace na podporu světových vědců, umělců a bojovníků za mír. Autor přesvědčivě ukazuje, že Nobelův životní osud byl především prostoupen zápasem zjitřeného svědomí vědce a podnikatele, který si je vědom možnosti zneužití vědy ke zničení lidstva i nespravedlivých sociálních rozporů své doby.

Proto hledá cesty k vytvoření trvalého míru jako sociální nezbytnosti a dospívá k přesvědčení, že válku lze odstranit jediné hrozbou války, vynálezem odstrašující zbraně, která donutí národy zasednout k jednacímu stolu. Po celý zbytek života se pak marně věnoval konstrukci takové zbraně.

Je to fikce? Iluze? Planý idealismus, nebo vize budoucnosti? Lze si světový mír vynutit strachem a hrozbou? Tyto otázky a řada jiných, vyvstávajících při čtení Amendova románu o Nobelovi, jeho vědeckém a myšlenkovém odkazu, poskytují sdostatek látky i k úvahám nad realitami současného světa.





DAHL, ROALD - FANTASTICKÉ POVIEDKY

DAHL, ROALD

FANTASTICKÉ POVIEDKY
(Someone like you)

Pravda, Bratislava, 1987
preklad Ivica Chorvátová
1. vydanie, 50.000 výtlačkov

beletria, román,
256 s., slovenčina
hmotnosť: 344 g

tvrdá väzba, papierový prebal
stav: dobrý

3,00 € PREDANÉ

*home*

Poviedky Roalda Dahla vychádzajú u nás v knižnom vydaní prvý raz, aj keď časť jeho tvorby poznajú slovenskí čitatelia z časopiseckých prekladov i z televízneho spracovania.

Dahl si svojimi duchaplnými a vzrušujúcimi príbehmi plnými čierneho humoru získal svetovú slávu. Témy svojich poviedok čerpá z rozličného prostredia — zo snobskej spoločnosti horných desaťtisíc i zo sveta drobných ľudí. Výstrední hrdinovia jeho próz sú skoro bez výnimky hráči, čo sa usilujú vyhrať stávku, a tým získať náplasť na svoju zranenú márnomyseľnosť či nakloniť si šťastenu. Zvyčajne sa im to nepodarí, presne v duchu známeho príslovia „kto inému jamu kope, sám do nej padá". Dahlova tvorba má pečať najlepších tradícií anglickej literatúry — dokonalú kompozíciu, britký, duchaplný dialóg, skvelé rozprávačstvo, napínavosť príbehu, čierny humor.

Roald Dahl sa narodil roku 1916 vo Walese, kam sa jeho rodičia prisťahovali z Nórska, študoval na výberovej súkromnej škole v Reptone, pracoval pre ropnú spoločnosť Shell, ktorá ho vyslala do Dar-es-Salámu a zakrátko, keď vypukla druhá svetová vojna, vstúpil v Nairobi do Kráľovského letectva. Ako stíhača ho ťažko ranili v Líbyi, neskôr bojoval v Grécku a Sýrii. Roku 1942 vstúpil do diplomatických služieb ako asistent leteckého atašé vo Washingtone, a tu začal písať svoje prvé poviedky. Spočiatku tematicky čerpal z vojnových skúsenosti a neskôr sa jeho tvorba vyhranila do podoby, v akej ju poznáme dnes. Roald Dahl napísal aj väčší počet kníh pre deti, ktoré si získali veľkú obľubu v Amerike, Japonsku i Európe. Anglická televízia pripravila z výberu jeho poviedok televízny seriál a v češtine vyšiel preklad jeho zbierky Switch Bitch pod názvom Milostné rošády.







CORMAN, AVERY - KRAMEROVÁ VERSUS KRAMER

CORMAN, AVERY

KRAMEROVÁ VERSUS KRAMER
(Kramer v. Kramer)

Mladá fronta, Praha, 1980
edícia Máj (352)
preklad Soňa Nová
ilustrácie Milan Grygar
80.000 výtlačkov, 1. vydanie

beletria, román
192 s., čeština
hmotnosť: 302 g

tvrdá väzba, papierový prebal
stav: prebal po krajoch pokrčený, dosky jemne ušpinené

2,00 € PREDANÉ!

*home*





nedeľa 23. februára 2014

ARETINO, PIETRO - NECUDNÉ ROZHOVORY

ARETINO, PIETRO

NECUDNÉ ROZHOVORY
(I Ragionamenti)

Tatran, Bratislava, 1971
preklad Dominik Jarábek
1. vydanie, 30.000 výtlačkov

beletria, literatúra stredoveká, román
318 s., slovenčina
hmotnosť: 383 g

tvrdá väzba, papierový prebal

0,20 € stav: prebal podlepený, po krajoch ohnutý, kniha v dobrom stave *home* darovan=
0,50 € stav: dobrý *zukol*

Šestnáste storočie, tzv. Cinquecento, je v talianskej literatúre tým, čím je v latinskej literatúre storočie Augustovo alebo vo francúzskej obdobie Ľudovíta XIV. Aj ono prevzalo meno štedrého podporovateľa písomníctva a nazýva sa storočím Leva X. Nesie sa v znamení rozkvetu svetskej literatúry so všetkými životnými prvkami humanistickej kultúry — obohacuje sa čoraz väčšmi kritickým duchom a zmyslom pre postihovanie dejinných súvislosti, ako aj skvelou formou.

V tomto období vznikli aj slávne I Ragionamenti (Rozhovory) Pietra Aretina, klasika talianskej literatúry 16. storočia, básnika, satirika a dramatika, autora epigramov, pre ktoré ho nazvali „bič boží“. Najmä v pôvodnej, neupravenej podobe ide o rozhovory skutočne necudné, o dialógy žien pochybnej povesti, ktoré vyvreli v jeho pracovnej dielni ako horúca láva a ako celok sa rozliali vo fresku sýtych farieb, hýriacu bohato; živou, zvlnenou malebnosťou.

Ako to, že Aretino vedel toľko toho povedať o živote a osudoch týchto žien? Nie je to jeho vlastná úzkosť, doznievanie spomienok na vlastný pôvod, na pestré a dobrodružné úsilie vymaniť sa z neistého položenia, obáv? Zabíjať trpkosť z nízkeho pôvodu, ukájať hlad po peniazoch, utrácať a vedieť požadovať a vytĺkať aj mlčaním pera zlato z bohatých vreciek — to bolo jeho umenie. Zlaté storočie nedovoľuje odpočívať, Aretino nechcel živoriť a bojoval o život zbraňou svojho umenia. To krásne storočie, ako rozpuklo v kvet, v tej chvíli spelo ku koncu. A Aretino, tak ako ho zobrazuje, akoby mu svietil vo veľkom tušení na zánik.






ARISTOTELES - POLITIKA

ARISTOTELES

POLITIKA

Pravda, Bratislava, 1988
preklad Július Špaňár
1. vydanie, 5.000 výtlačkov

filozofia, politika
312 s., slovenčina
hmotnosť: 396 g

tvrdá väzba, papierový prebal
stav: výborný, nepoužívaná

cena: 10,00 € PREDANÉ!

*home*





ALEJCHEM, ŠOLOM - SMOLAŘ MENACHEM MENDL

ALEJCHEM, ŠOLOM

SMOLAŘ MENACHEM MENDL

Československý spisovatel, Praha, 1961
Edice Humoru a Satiry (21)
preklad Jakub Markovič
ilustrácie Kamil Lhoták
1. vydanie, 10.500 výtlačkov

beletria, román,
184 s., čeština
hmotnosť: 283 g

tvrdá väzba, bez prebalu
stav: dobrý

1,20 €

*home*belx




sobota 22. februára 2014

CRICHTON, MICHAEL - KMEN ANDROMEDA

CRICHTON, MICHAEL

KMEN ANDROMEDA
(the Andromeda Strain)

Odeon, Praha, 1987
preklad Jiří Schindler
2. vydanie, 88.000 výtlačkov

beletria, sci-fi, román, literatúra americká
256 s., čeština
hmotnosť: 198 g

mäkká väzba
stav: dobrý

2,00 € PREDANÉ

*H-2-3*

Jedna z nejslavnějších knih Michaela Crichtona je detailně promyšlenou vizí kosmické nákazy šířící se na Zemi. Popisuje pět dnů největší americké vědecké krize. Tak jak bývá při řešení krizí obvyklé, je chování jejich účastníků směsí předvídavosti a zatmění mysli – krize jsou dobou pro skvělé i naprosto nesmyslné nápady.
Čtyři vědci vybraní pro své vědecké úspěchy jsou v úplném utajení povoláni do laboratoří ukrytých pod nevadskou pouští. A zde, obklopeni nejmodernější technikou a odříznuti od světa, bojují s celosvětovou epidemií působenou neznámým mikroorganizmem, který zabil, kromě dvou, všechny obyvatele jednoho městečka v Arizoně, kam dopadl kontaminovaný satelit, sbírající kosmické vzorky. Krok za krokem odhalují tajemství kmene Andromeda. Avšak jejich protivník unikne ze svého vězení v laboratoři a závod o čas se ještě zrychluje.
Autorovo vypravěčské umění, smysl pro detail a vědecké znalosti vytvářejí reálný svět současného výzkumu, a také nezapomenutelný čtenářský zážitek.

V roce 1987 vydalo nakl. Odeon.



ALEJCHEM, ŠOLEM - BLUDNÉ HVIEZDY

ALEJCHEM, ŠOLEM

BLUDNÉ HVIEZDY

Slovenský spisovateľ, Bratislava, 1962
edícia SPKK (150)
1. vydanie, 17.000 výtlačkov

beletria, román, literatúra ukrajinská
476 s., slovenčina
hmotnosť: 470 g

tvrdá väzba, papierový prebal

0,80 € stav: dobrý *home*belx*
0,80 € stav: dobrý *gopal3*belx*

Po "Dcérach bedára Tojvijeho" dostáva náš čitateľ druhé dielo klasika literatúry písanej rečou jidiš, Šolema Alejchema "Bludné hviezdy", poslednú časť trilógie ("Stempeňa", "Josele slávik") o živote a osudoch umelcov, spevákov a komediantov, ktorú autor napísal na prelome dvadsiateho storočia.

Šolem Alejchem je odchovaný veľkými vzormi ruskej klasickej literatúry, od ktorých si osvojil prenikavý pohľad pod povrch spoločenských dejov, života, úsilia a osudov svojich súkmeňovcov, ktorých si volí za hrdinov svojich románov. Jeho láskou sú prostí ľudia, čistí a krásni rojkovia, bojovníci a umelci. V "Bludných hviezdach" zobrazuje umelecké prostredie divadelnej kompánie a jej hercov, opisuje ich osudy, šťastie aj sklamanie, blúdenia po cestách i necestách. Hlavní hrdinovia románu, Leo Rafalovič-Rafalescu a Rajzla Spivaková, prejdú závratnú púť, po celé roky blúdia, hľadajú sa, túžia po sebe aj zabúdajú na seba vo víroch svojho povolania; dávajú nám možnosť vidieť do zložitej problematiky a osudov hercov, spevákov a virtuózov. Cesta z chudoby, v ktorej niet chleba ani polievky (lomžský kantor s nadanými deťmi muzikantmi), cesta Gríšu Stelmacha a mnoho iných umelcov bývala ťažká, tŕnistá, nakoniec síce úspešná, ale predsa len "bludná". Priživuje sa na nich celý rad vydriduchov a podnikateľov, ktorých cieľom je zisk, peniaze, zlato, dolár. Štruktúru tejto spoločnosti nám autor obnažuje s úsmevom, s výsmechom aj s hnevom. Vysmieva sa z podnikavcov a hrabivcov, ako sú Ščupak, Šolem-Majer Muravčik, mister Klamer, Nikl; jeho satirický súd je jemný, ale nemilosrdný. Na osudoch hercov kompánie sa odrážajú aj osudy divadelných podnikateľov z vlastných židovských radov, autor šľahá všetkých aristokratov, krúžiacich okolo "bludných hviezd" a profitujúcich z nich. Cesta zo zapadnutého besarabského mestečka do Londýna a do New Yorku je plná nástrah, úkladov, stroskotaní aj úspechov. Hoci sa naše bludné hviezdy Rafalescu a Spivaková stretnú, nenájdu šťastie, ale iba rozčarovanie a sklamanie, blúdia ďalej. Ocitli sa na vrchole slávy, hlboko pod nimi ostala chudoba, ale on je "Kain" a ona "Cigánka"; dožili sa úspechu v spoločnosti, ale nenašli osobné šťastie a spokojnosť. Lesk a sláva v dolárovej krajine je iba vonkajšou pozlátkou...

Pred nami defiluje veľa rozličných postáv a postavičiek, šťastlivcov aj nešťastlivcov, ľstivých podnikavcov, ale aj skromných ľudí; všetci dostanú svoje z autorovho úsmevu; vykorisťovateľov však stíha posmech, irónia a výsmech. Hoci autor všetky postavy tvorí s láskou, jeho srdce patrí prostým a čestným ľuďom, drobným ľuďom, ktorí sa s talentom predierajú životom a rojčia o veľkom umení. Prostému ľudu patrí aj umenie Šolema Alejchema, umenie zrozumiteľné a pútavé, ktorého prednosťou je vynikajúci rozprávačský štýl, humor a optimistický úsmev.